Ladies and gentlemen, gather around. I would love to share with you a story.
Пані та панове, прошу вашої уваги! Я би хотів розказати вам одну історію.
Once upon a time in 19th century Germany, there was the book. Now during this time, the book was the king of storytelling. It was venerable. It was ubiquitous. But it was a little bit boring. Because in its 400 years of existence, storytellers never evolved the book as a storytelling device. But then one author arrived, and he changed the game forever. (Music) His name was Lothar, Lothar Meggendorfer. Lothar Meggendorfer put his foot down, and he said, "Genug ist genug!" He grabbed his pen, he snatched his scissors. This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold. History would know Lothar Meggendorfer as -- who else? -- the world's first true inventor of the children's pop-up book. (Music) For this delight and for this wonder, people rejoiced. (Cheering) They were happy because the story survived, and that the world would keep on spinning.
Давним-давно, у 19 столітті в Німеччині, була собі книга. І була книга в ті часи королевою оповіді. Шанованою. Всюдисущою. Але трішечки нуднуватою. Тому що за усі 400 років існування оповідачі ніколи не використовували її як механізм оповіді. Аж поки не з'явився один автор, який змінив цю гру назавжди. (Музика) Його ім'я Лотар, Лотар Меггендорфер. Лотар Меггендорфер був налаштований рішуче, і він сказав: "Genug ist genug!" (З мене досить!) Він взяв ручку, він схопив ножиці. Цей чоловік відмовився прогинатися під загальноприйняті правила, натомість він вирішив зігнути книгу. Лотар Меггендорфер увішов в історію, як хто? - Ніхто інший - як перший в світі істиний винахідник дитячої книжки-розкладачки. (Музика) Люди справді захоплено зраділи від такого дива. (Схвальний вигук) Вони зраділи, бо історія продовжилась і Земля не зупинилась.
Lothar Meggendorfer wasn't the first to evolve the way a story was told, and he certainly wasn't the last. Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD. There seemed to be no cure for this Meggendorferitis.
Лотар Меггендорфер не був першим хто змінив техніку оповіді, і звичайно він був не останнім. Свідомо чи ні, оповідачі стали послідовниками Меггендорфера, коли вони перетворили оперу на водевіль, радіоновини - на радіотеатр, кіноплівку - на художній фільм, фільм зі звуком, кольором, 3D, фільм на VHS і DVD. Здавалося, що немає ліків від цього Меггендорфіту.
And things got a lot more fun when the Internet came around. (Laughter) Because, not only could people broadcast their stories throughout the world, but they could do so using what seemed to be an infinite amount of devices. For example, one company would tell a story of love through its very own search engine. One Taiwanese production studio would interpret American politics in 3D. (Laughter) And one man would tell the stories of his father by using a platform called Twitter to communicate the excrement his father would gesticulate.
А коли з'явився Інтернет стало ще цікавіше. (Сміх) Люди змогли розповсюджувати свої історії на цілий світ, і змогли вони це через багате розмаїття технічних засобів. Одна компанія, наприклад, розказує історії про любов через свою пошукову систему. А телестудія у Тайвані показує своє бачення американської політики через 3D. (Сміх) Один чоловік переповідає історії свого батька, використовуючи платформу, що зветься Twitter, щоб розказати про речі, які його батько показав би жестами.
And after all this, everyone paused; they took a step back. They realized that, in 6,000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls. And this was a cause for celebration. The art of storytelling has remained unchanged. And for the most part, the stories are recycled. But the way that humans tell the stories has always evolved with pure, consistent novelty.
Після цього усі зупинились на мить і задумались. Усвідомивши, що за 6,000 років розповідання історій вони еволюціонували від малюнків полювання на стінах печер до зображення Шекспіра на стінах Facebook. І це неабиякий привід для торжества. Мистецтво оповіді залишилось незмінним. І в більшості випадків ці історії повторюються. Але спосіб, в який люди розповідають історії, постійно збагачується чимось абсолютно новітнім.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next. And for that, the audience -- the lovely, beautiful audience -- would live happily ever after. (Applause)
І вони згадують чоловіка, одного незрівня́нного німця, кожного разу, коли з'являється нова техніка оповіді. З тих пір, живуть собі слухачі тих історій, гарні та розумні слухачі, довго і щасливо. (Оплески)