Ladies and gentlemen, gather around. I would love to share with you a story.
Dame i gospodo, okupite se. Volio bih da sa vama podelim jednu priču.
Once upon a time in 19th century Germany, there was the book. Now during this time, the book was the king of storytelling. It was venerable. It was ubiquitous. But it was a little bit boring. Because in its 400 years of existence, storytellers never evolved the book as a storytelling device. But then one author arrived, and he changed the game forever. (Music) His name was Lothar, Lothar Meggendorfer. Lothar Meggendorfer put his foot down, and he said, "Genug ist genug!" He grabbed his pen, he snatched his scissors. This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold. History would know Lothar Meggendorfer as -- who else? -- the world's first true inventor of the children's pop-up book. (Music) For this delight and for this wonder, people rejoiced. (Cheering) They were happy because the story survived, and that the world would keep on spinning.
Nekada davno u 19. veku u Nemačkoj, postojala je knjiga. U to vreme, knjiga je bila kraljica pripovedanja. Bila je uvažena. Bila je sveprisutna. Ali je bila i pomalo dosadna. Razlog je to što za njenih 400 godina postojanja pripovedači je nikad nisu razvili u sredstvo pripovedanja. Kako bilo, upravo tada se pojavio jedan autor koji je promenio igru zauvek. (muzika) Zvao se Lotar, Lotar Megendorfer. Lotar Megendorfer je lupio nogom o pod i odlučno rekao: "Genug ist genug!" Zgrabio je olovku i ščepao makaze. Ovaj čovek je odbio da podlegne konvencijama normalnosti i odlučio da preuzme stvar u svoje ruke. Istorija će pamtiti Lotara Megendorfera kao, koga drugog nego - prvog pravog pronalazača dečje pop-ap knjige. (muzika) Zbog ovog užitka i ovog čuda ljudi su slavili (slavlje) Bili su presrećni jer je priča preživela i što će svet nastaviti da se okreće.
Lothar Meggendorfer wasn't the first to evolve the way a story was told, and he certainly wasn't the last. Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD. There seemed to be no cure for this Meggendorferitis.
Lotar Megendorfer nije bio prvi koji je razvio način na koji se priče pričaju, a sigurno nije ni poslednji. Bez obzira da li pripovedači to primećuju ili ne oni su oživljavali Megendorferov duh kada su operu doveli do vodvilja, radio vesti do radio pozorišta, film do pokretnog filma, zatim do filma sa zvukom, bojom, pa i 3D filma, na VHS kaseti ili DVD-u. Izgleda da nije bilo leka za ovaj Megendorferitis.
And things got a lot more fun when the Internet came around. (Laughter) Because, not only could people broadcast their stories throughout the world, but they could do so using what seemed to be an infinite amount of devices. For example, one company would tell a story of love through its very own search engine. One Taiwanese production studio would interpret American politics in 3D. (Laughter) And one man would tell the stories of his father by using a platform called Twitter to communicate the excrement his father would gesticulate.
A stvari su postale mnogo zabavnije kada se pojavio internet. (smeh) Zbog toga što, ne samo da su tada ljudi mogli da objavljuju svoje priče širom sveta, već su to mogli da urade koristeći naizgled beskonačan broj uređaja. Tako na primer, jedna kompanija pripoveda o ljubavi kroz svoj pretraživač. Jedan studio za produkciju iz Tajvana predstavlja američku politiku u 3D-u. (smeh) A, jedan čovek priča priču o svome ocu koristeći platformu zvanu "Twitter" kako bi pokazao svetu kakve bezobraznosti govori njegov otac.
And after all this, everyone paused; they took a step back. They realized that, in 6,000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls. And this was a cause for celebration. The art of storytelling has remained unchanged. And for the most part, the stories are recycled. But the way that humans tell the stories has always evolved with pure, consistent novelty.
A nakon ovoga, svi su zastali. Zakoračili su korak nazad. Shvatili su da su u 6.000 godina pripovedanja prešli put od crtanja scena lova u pećinama do pravljenja Šekspirovog profila na "Facebook"-u. I to je bio razlog za slavlje. Umetnost pripovedanja je ostala nepromenjena. U i većini slučajeva, priče se prepričavaju. Međutim, način na koji ljudi pričaju priče se uvek razvijao sa čistom i stalnom inovacijom.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next. And for that, the audience -- the lovely, beautiful audience -- would live happily ever after. (Applause)
I svi bi se setili jednog čoveka, jednog neverovatnog Nemca, svaki put kada bi se pojavilo novo sredstvo pripovedanja. I zato je publika, ljupka, prekrasna publika, živela srećno do kraja života. (aplauz)