Ladies and gentlemen, gather around. I would love to share with you a story.
Hölgyeim és Uraim, gyűljenek körém! Meg szeretnék osztani önökkel egy történetet.
Once upon a time in 19th century Germany, there was the book. Now during this time, the book was the king of storytelling. It was venerable. It was ubiquitous. But it was a little bit boring. Because in its 400 years of existence, storytellers never evolved the book as a storytelling device. But then one author arrived, and he changed the game forever. (Music) His name was Lothar, Lothar Meggendorfer. Lothar Meggendorfer put his foot down, and he said, "Genug ist genug!" He grabbed his pen, he snatched his scissors. This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold. History would know Lothar Meggendorfer as -- who else? -- the world's first true inventor of the children's pop-up book. (Music) For this delight and for this wonder, people rejoiced. (Cheering) They were happy because the story survived, and that the world would keep on spinning.
Egyszer volt, hol nem volt, a XIX. századi Németországban létezett a könyv. Ebben az időben a könyv volt a történetmesélés királya. Tiszteletreméltó volt. Elterjedt volt. Ellenben egy picikét unalmas. Hiszen a 400 éves létezése alatt, az előadók sosem tették meg történetmesélő eszközzé. Aztán jött egy szerző és mindörökre megváltoztatta a helyzetet. (Zene) Lothar volt a neve, Lothar Meggendorfer. Lothar Meggendorfer megmakacsolta magát és azt mondta, hogy "Genug ist genug!" (Ami elég, az elég!) Megragadta a tollát, előkapta az ollóját. Ez az ember nem volt hajlandó a normális módon lapozni és a hajtogatás mellett döntött. A történelem úgy ismerheti Lothar Meggendorfert mint -- hogyan is másképp?! -- a gyermek képeskönyvek első, igaz feltalálója. (Zene) Eme gyönyörre és eme csodára az emberek örvendeztek. (Éljenzés) Boldogok voltak, hiszen a mese túlélte és így a világ sem állt meg.
Lothar Meggendorfer wasn't the first to evolve the way a story was told, and he certainly wasn't the last. Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD. There seemed to be no cure for this Meggendorferitis.
Nem Lothar Meggendorfer volt az első aki a történetmesélés módját továbbfejlesztette és minden bizonnyal nem is az utolsó. Az előadók, akár tudatában voltak vagy sem, továbbörökítették Meggendorfer szellemét amikor az operából létrehozták az operettet, a rádió hírekből, a rádiószínházat, az állófilmből, a mozgófilmet a hangosfilmet, a színeset, a 3D-set kazettán és DVD-n. Úgy tűnt nincs gyógymód erre a Meggendorferizmusra.
And things got a lot more fun when the Internet came around. (Laughter) Because, not only could people broadcast their stories throughout the world, but they could do so using what seemed to be an infinite amount of devices. For example, one company would tell a story of love through its very own search engine. One Taiwanese production studio would interpret American politics in 3D. (Laughter) And one man would tell the stories of his father by using a platform called Twitter to communicate the excrement his father would gesticulate.
A dolgok pedig csak szórakoztatóbbak lettek, amikor az Internet megjelent. (Nevetés) Hiszen immáron nem csak emberek oszthatják meg saját élményeiket a világgal, hanem megtehetik ezt végtelen mennyiségűnek tűnő eszközzel. Például egy cég elmesélhet egy szerelmi történetet a saját keresőmotorján keresztül. Egy tajvani studio amerikai politikusokat tanulmányozhatna 3D-ben. (Nevetés) Valaki mesélhet egy történetet az apjáról egy Twitter nevű platformot használva, hogy közvetítse apja minősíthetetlen káromkodó tehetségét.
And after all this, everyone paused; they took a step back. They realized that, in 6,000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls. And this was a cause for celebration. The art of storytelling has remained unchanged. And for the most part, the stories are recycled. But the way that humans tell the stories has always evolved with pure, consistent novelty.
Mindezek után, mindenki tartott egy kis szünetet; egy lépést hátraléptek. Felismerték, hogy a történetmesélés 6 000 évében a vadászatokat ábrázoló barlangrajzoktól eljutottak Shakespearet ábrázoló Facebook falakig. Ez aztán ok volt az ünneplésre! A történetmesélés művészete megmaradt és a legtöbb esetben a történetek újra előkerülnek. Azonban az emberi előadás módja mindig tisztán, egyenletes ütemben fejlődött.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next. And for that, the audience -- the lovely, beautiful audience -- would live happily ever after. (Applause)
És egy emberre mindig emlékeztek, egy elképesztő németre, akárhányszor egy új történetmesélő eszköz bukkant fel. És így a hallgatóság -- a kedves, csodás hallgatóság -- tovább élhet, amíg csak meg nem hal. (Taps)