It is very fashionable and proper to speak about food in all its forms, all its colors, aromas and tastes. But after the food goes through the digestive system, when it is thrown out as crap, it is no longer fashionable to speak about it. It is rather revolting.
Este foarte potrivit și la modă să se vorbească despre mâncare în toate formele, culorile, aromele și gusturile ei. Dar după ce mâncarea trece prin sistemul digestiv, după ce se elimină ca fecale, nu mai e la modă să vorbești despre asta. E chiar revoltător.
I'm a guy who has graduated from bullshit to full-shit. (Laughter) My organization, Gram Vikas, which means "village development organization," was working in the area of renewable energy. On the most part, we were producing biogas, biogas for rural kitchens. We produce biogas in India by using animal manure, which usually, in India, is called cow dung. But as the gender-sensitive person that I am, I would like to call it bullshit. But realizing later on how important were sanitation and the disposal of crap in a proper way, we went into the arena of sanitation. Eighty percent of all diseases in India and most developing countries are because of poor quality water. And when we look at the reason for poor quality water, you find that it is our abysmal attitude to the disposal of human waste.
Sunt un tip care a avansat de la rahatul vitelor, la cel de toate formele. (Râsete) Organizația mea, Gram Vikas, „Organizația de dezvoltare a zonelor rurale”, activa în domeniul energiei regenerabile. În cea mai mare parte, produceam biogaz, biogaz pentru bucătăriile de la țară. În India, producem biogaz folosind excremente animale, care în India se numesc bălegar de vacă. Dar ca o persoană ce respectă diferențele de gen, o să-l numesc „bullshit” (bălegar de taur). Mai târziu, dându-ne seama cât de important e sistemul sanitar, eliminarea fecalelor în mod adecvat, ne-am mutat în zona sistemului sanitar. 80% din toate bolile din India și din țările în curs de dezvoltare sunt cauzate de calitatea proastă a apei. Iar atunci când căutăm motivul pentru aceasta, descoperim că e atitudinea noastră deplorabilă față de eliminarea deșeurilor umane.
Human waste, in its rawest form, finds its way back to drinking water, bathing water, washing water, irrigation water, whatever water you see. And this is the cause for 80 percent of the diseases in rural areas. In India, it is unfortunately only the women who carry water. So for all domestic needs, women have to carry water. So that is a pitiable state of affairs.
Deșeurile umane, în forma lor brută, își găsesc drumul înapoi în apa de băut, apa pentru scăldat, spălat, irigat, în toate felurile de apă existe. Iar asta este cauza în 80% din bolile din zonele rurale. Din nefericire, în India, cară apă doar femeile. Asa că pentru toate nevoie casnice, femeile trebuie să care apă. E o situație jalnică.
Open defecation is rampant. Seventy percent of India defecates in the open. They sit there out in the open, with the wind on their sails, hiding their faces, exposing their bases, and sitting there in pristine glory -- 70 percent of India. And if you look at the world total, 60 percent of all the crap that is thrown into the open is by Indians. A fantastic distinction. I don't know if we Indians can be proud of such a distinction. (Laughter)
Defecarea în aer liber este foarte răspândită. 70% dintre indieni o fac în aer liber. Stau în aer liber, cu vântul bătându-le în pânze, acoperindu-și fețele, arătându-și dosurile și expunându-se în plină glorie. 70% dintre indieni. Iar dacă analizăm situația globală, 60% din fecalele eliminate în aer liber sunt date lumii de indieni. O distincție fantastică. Nu știu dacă noi, indienii, putem fi mândri de această distincție. (Râsete)
So we, together with a lot of villages, we began to talk about how to really address this situation of sanitation. And we came together and formed a project called MANTRA. MANTRA stands for Movement and Action Network for Transformation of Rural Areas. So we are speaking about transformation, transformation in rural areas. Villages that agree to implement this project, they organize a legal society where the general body consists of all members who elect a group of men and women who implement the project and, later on, who look after the operation and maintenance. They decide to build a toilet and a shower room. And from a protected water source, water will be brought to an elevated water reservoir and piped to all households through three taps: one in the toilet, one in the shower, one in the kitchen, 24 hours a day. The pity is that our cities, like New Delhi and Bombay, do not have a 24-hour water supply. But in these villages, we want to have it.
Așadar, împreună cu mai multe sate, am început să vorbim despre cum să abordăm această situație sanitară. Așă că ne-am unit și am gândit un proiect numit MANTRA. MANTRA înseamnă Rețeaua de Transformare a Zonei Rurale. Deci vorbim despre transformare, transformarea zonei rurale. Satele care sunt de acord să implementeze acest proiect înființează legal o asociație în care adunarea generală, alcătuită din toți membrii, desemnează un grup de femei și bărbați, pentru implementarea proiectului și care, ulterior, se îngrijesc de funcționare și mentenanță. Ei hotărăsc să construiască o toaletă și un duș. Dintr-o sursă sigură de apă, apa va fi adusă într-un rezervor de apă elevat și distribuită în toate gospodăriile prin trei robinete: Unul pentru toaletă, unul pentru duș, unul pentru bucătărie, 24 de ore pe zi. E păcat că în orașele noastre, precum New Delhi și Mumbai, nu este apă tot timpul. Dar în aceste sate, vrem să fie.
There is a distinct difference in the quality. Well in India, we have a theory, which is very much accepted by the government bureaucracy and all those who matter, that poor people deserve poor solutions and absolutely poor people deserve pathetic solutions. This, combined with a Nobel Prize-worthy theory that the cheapest is the most economic, is the heady cocktail that the poor are forced to drink. We are fighting against this. We feel that the poor have been humiliated for centuries. And even in sanitation, they should not be humiliated. Sanitation is more about dignity than about human disposal of waste. And so you build these toilets and very often, we have to hear that the toilets are better than their houses. And you can see that in front are the attached houses and the others are the toilets.
Există o diferențiere clară a calității soluțiilor. În India, avem o teorie care a fost larg acceptată de birocrația guvernamentală și de toți cei care contează, că oamenii săraci merită soluții ieftine, iar oamenii extrem de săraci merită soluții jalnice. Aceasta, combinată cu teoria demnă de premiul Nobel că cel mai ieftin e cel mai economic, reprezintă cocktailul tranchilizant pe care săracii sunt obligați să-l bea. Noi luptăm împotriva acestui lucru. Credem că săracii au fost umiliți timp de secole. Și că nici chiar de sistemul sanitar nu ar trebui umiliți. Sistemul sanitar are legătură mai mult cu demnitatea decât cu eliminarea deșeurilor umane. Așadar, construind aceste toalete, foarte des, auzim că sunt mai bune decât casele lor. Și puteți vedea asta, cele din față sunt casele aferente, iar celelalte sunt toaletele.
So these people, without a single exception of a family in a village, decide to build a toilet, a bathing room. And for that, they come together, collect all the local materials -- local materials like rubble, sand, aggregates, usually a government subsidy is available to meet at least part of the cost of external materials like cement, steel, toilet commode. And they build a toilet and a bathing room. Also, all the unskilled laborers, that is daily wage earners, mostly landless, are given an opportunity to be trained as masons and plumbers. So while these people are being trained, others are collecting the materials. And when both are ready, they build a toilet, a shower room, and of course also a water tower, an elevated water reservoir. We use a system of two leach pits to treat the waste. From the toilet, the muck comes into the first leach pit. And when it is full, it is blocked and it can go to the next. But we discovered that if you plant banana trees, papaya trees on the periphery of these leach pits, they grow very well because they suck up all the nutrients and you get very tasty bananas, papayas. If any of you come to my place, I would be happy to share these bananas and papayas with you. So there you can see the completed toilets, the water towers.
Acești oameni, fără o singură excepție a vreunei familii din sat, decid să construiască o toaletă, un duș. Și în acest scop, se unesc și colectează materiale locale, materiale locale precum moloz, nisip, lianți, de obicei există finanțare de la stat care acoperă măcar parte a costurilor materialelor externe, precum ciment, oțel, vasul de toaletă. Astfel, își construiesc o toaletă și un duș. De asemenea, toți muncitorii necalificați, care lucrează cu ziua și nu dețin pământ, au ocazia să învețe meseria de zidar și instalator. Așa că în timp ce aceștia sunt instruiți, ceilalți colectează materialele. Și când ambele echipe sunt gata, construiesc o toaletă, un duș și, desigur, un turn de apă, rezervorul de apă elevat. Pentru tratarea excrementelor, folosim un sistem de două gropi de decantare. Excrementele, din toaletă, trec în prima groapă. Iar atunci când e plină, e blocată și poate trece în a doua. Dar am descoperit că dacă plantăm bananieri, arbori de papaya în jurul acestor gropi de decantare, ei cresc foarte bine, având toate elementele nutritive și rezultând niște banane și papaya foarte gustoase. Dacă oricare dintre voi ar veni la mine, v-aș oferi cu bucurie astfel de banane și papaya. Aici puteți vedea toaletele și turnurile de apă gata făcute.
This is in a village where most of the people are even illiterate. It is always a 24-hour water supply because water gets polluted very often when you store it -- a child dips his or her hand into it, something falls into it. So no water is stored. It's always on tap. This is how an elevated water reservoir is constructed. And that is the end product. Because it has to go high, and there is some space available, two or three rooms are made under the water tower, which are used by the village for different committee meetings.
Acesta este într-un sat unde majoritatea sunt chiar analfabeți. Au apă 24 din 24 de ore întrucât apa se poate murdări repede dacă stă depozitată. Un copil își poate bagă mâna sau ceva cade în apă. Așa că apa nu este depozitată. Curge întotdeauna la robinet. Așa se construiește un rezervor de apă elevat. Acesta este produsul final. Pentru că trebuie să fie înalt, și avem spațiu disponibil, două sau trei camere sunt construite sub turnul de apă, pentru a putea fi folosite de localnici pentru diverse întâlniri ale comitetului.
We have had clear evidence of the great impact of this program. Before we started, there were, as usual, more than 80 percent of people suffering from waterborne diseases. But after this, we have empirical evidence that 82 percent, on average, among all these villages -- 1,200 villages have completed it -- waterborne diseases have come down 82 percent. (Applause) Women usually used to spend, especially in the summer months, about six to seven hours a day carrying water. And when they went to carry water, because, as I said earlier, it's only women who carry water, they used to take their little children, girl children, also to carry water, or else to be back at home to look after the siblings. So there were less than nine percent of girl children attending school, even if there was a school. And boys, about 30 percent. But girls, it has gone to about 90 percent and boys, almost to 100 percent. (Applause) The most vulnerable section in a village are the landless laborers who are the daily wage-earners. Because they have gone through this training to be masons and plumbers and bar benders, now their ability to earn has increased 300 to 400 percent.
Am avut dovada clară a impactului major al acestui program. Înainte să-l demarăm, existau, ca de obicei, peste 80% de cazuri de boli cauzate de apă. Însă ulterior, avem dovada empirică a faptului că, în medie, în toate aceste 1200 de sate care au participat, bolile cauzate de apă au scăzut cu 82%. (Aplauze) Femeile își petreceau, mai ales vara, circa șase până la șapte ore pe zi, cărând apă. Iar când se duceau să care apă, pentru că, așa cum am mai precizat, doar femeile sunt cele care cară apă, obișnuiau să își ia și copiii mici, fetițele, să care apă sau să le lase acasă să aibă grijă de frați. Prin urmare, mai puțin de 9% dintre fete mergeau la școală, asta în cazul în care exista vreuna. Iar băieții, în jurul procentului de 30%. La fete, acesta a crescut la aproape 90%, iar la băieți, la aproape 100%. (Aplauze) Cel mai vulnerabil grup al unui sat îl constituie pălmașii care nu au pământ și lucrează cu ziua. Însă datorită faptului că au fost instruiți ca zidari, instalatori și fierari, posibilitatea de a se angaja a crescut cu 300% până la 400%.
So this is a democracy in action because there is a general body, a governing board, the committee. People are questioning, people are governing themselves, people are learning to manage their own affairs, they are taking their own futures into their hands. And that is democracy at the grassroots level in action. More than 1,200 villages have so far done this. It benefits over 400,000 people and it's still going on. And I hope it continues to move ahead.
Asta înseamnă democrație activă, întrucât există un corp de administrare, unul de conducere care este comitetul. Oamenii își pun întrebări, oamenii se auto-guvernează, oamenii învață să-și rezolve problemele și tot ei își iau viitorul în propriile mâini. Iar asta înseamnă democrație în acțiune la nivelul cel mai de bază. Până acum, peste 1200 de sate au reușit asta. Beneficiari, peste 40.0000 de persoane, numărul lor fiind în creștere. Și sper că va continua să se extindă.
For India and such developing countries, armies and armaments, software companies and spaceships may not be as important as taps and toilets.
Pentru India și alte țări în curs de dezvoltare, armata și înarmarea, companiile de software și navele spațiale s-ar putea să nu fie atât de importante cum sunt robinetele și toaletele.
Thank you. Thank you very much.
Vă mulțumesc! Vă mulțumesc foarte mult!
(Applause) Thank you.
(Aplauze) Vă mulțumesc!