So I'm a neurosurgeon. And like most of my colleagues, I have to deal, every day, with human tragedies. I realize how your life can change from one second to the other after a major stroke or after a car accident. And what is very frustrating for us neurosurgeons is to realize that unlike other organs of the body, the brain has very little ability for self-repair. And after a major injury of your central nervous system, the patients often remain with a severe handicap. And that's probably the reason why I've chosen to be a functional neurosurgeon.
من نەشتەرگەری مێشک و دەمارم. و وەک زۆرێک لە هاوپیشەکانم، ڕۆژانە مامەڵە لەگەڵ کارەساتە مرۆییەکان دەکەم. درک بەوە دەکەم چۆن دەکرێت لە چرکەیەکدا ژیان بگۆڕێت دوای جەڵتەیەکی مێشک یان دوای ڕووداوێکی هاتوچۆ. ئەوەشی زۆر جێی مەراقە بۆ ئێمەی نەشتەرگەری مێشک ئەوەیە کە ئەزانین جیاواز بەشەکانی تری جەستە، مێشک توانای خۆ چاککردنەوەی زۆر کەمە. دوای زیان گەشتنێکیش بە مێشک یان دڕکەپەتک، نەخۆشەکە بە قورسی کەمئەندام دەبێت. و لەوانەشە لەبەر ئەم هۆکارەبێت ئەو هەڵبژاردنەم کردبێت ببم بە نەشتەرگەری کرداری مێشک و دەمار.
What is a functional neurosurgeon? It's a doctor who is trying to improve a neurological function through different surgical strategies. You've certainly heard of one of the famous ones called deep brain stimulation, where you implant an electrode in the depths of the brain in order to modulate a circuit of neurons to improve a neurological function. It's really an amazing technology in that it has improved the destiny of patients with Parkinson's disease, with severe tremor, with severe pain. However, neuromodulation does not mean neuro-repair. And the dream of functional neurosurgeons is to repair the brain. I think that we are approaching this dream.
نەشتەرگەری کرداری مێشک و دەمار چییە؟ پزیشکێکە کە هەوڵدەدات کرداری مێشک و دەمار باشتر بکات لە ڕێگەی ستراتیجی نەشتەرگەری جیاجیاوە. لەوانەیە پێشتر نەشتەرگەرییەکی بەناوبانگتان بیستبێت پێی دەوترێت بزواندنی قوڵی مێشک، کە جەمسەرێکی کارەبایی دەخەیتە قوڵایی مێشکەوە بۆ ئەوەی تۆڕێکی کارەبایی دەمارەخانەکان بزوێنیت هەتا کرداری دەمارییان باشتر بکەن. بەڕاستی تەکنەلۆجیایەکی سەرسوڕهێنەرە لەوەدا کە چارەنوسی نەخۆشەکانی باشتر کردووە کە نەخۆشی پارکینسن، نەخۆشەکانی لەرزینێکی زۆر، و نەخۆشەکانی ئازارێکی زۆریان هەیە. بەڵام، ئەم بزواندنە کارەباییە بە واتای چاککردنەوەی دەمارەخانەکان نایەت. و خەونی نەشتەرگەری کرداری مێشک و دەمار چاککردنەوەی مێشکە. پێموابێت لەو خەونە نزیک دەبینەوە. و
And I would like to show you that we are very close to this. And that with a little bit of help, the brain is able to help itself.
ئەمەوێ نیشانتان بەم کە زۆر نزیکین لەم شتەوە. و بە کەمێک یارمەتی، مێشک دەتوانێت خۆی چاککاتەوە.
So the story started 15 years ago. At that time, I was a chief resident working days and nights in the emergency room. I often had to take care of patients with head trauma. You have to imagine that when a patient comes in with a severe head trauma, his brain is swelling and he's increasing his intracranial pressure. And in order to save his life, you have to decrease this intracranial pressure. And to do that, you sometimes have to remove a piece of swollen brain. So instead of throwing away these pieces of swollen brain, we decided with Jean-François Brunet, who is a colleague of mine, a biologist, to study them.
چیرۆکەکە ١٥ ساڵ لەمەوبەر دەستیپێکرد. ئەوکاتە، پزیشکی نیشتەجێی سەرەکی بووم شەو و ڕۆژ لە ژووری فریاکەوتن کارمدەکرد. زۆرجار ئەبوو چارەسەری ئەو نەخۆشانە بکەم کە ئازار بە سەریان گەشتبوو. پێویستە بیهێنیتە بەرچاوت کاتێک نەخۆشێکی لەو جۆرەت بۆ یەت، مێشکی ئاوساوە و فشاری ناو کاسەی سەری زیاد دەکات. بۆ ڕزگارکردنی ژیانیشی، پێویستە ئەم فشارەی ناو کاسەی سەر کەمکەیتەوە. بۆ ئەوەش، هەندێک جار پێویستە پارچەیەک لە مێشکە ئاوساوەکە لابەریت. کەواتە لەجیاتی ئەوەی ئەم پارچە مێشکە ئاوساوانە فڕێبەین، لەگەڵ جیان فرانکۆیس برونێت، کە زیندەوەرزانە، و هاوڕێمە بڕیارمان دا کە لێیان بکۆڵینەوە.
What do I mean by that? We wanted to grow cells from these pieces of tissue. It's not an easy task. Growing cells from a piece of tissue is a bit the same as growing very small children out from their family. So you need to find the right nutrients, the warmth, the humidity and all the nice environments to make them thrive. So that's exactly what we had to do with these cells. And after many attempts, Jean-François did it. And that's what he saw under his microscope.
مەبەستم چییە بەوە؟ ویستمان گەشە بە خانەکان بەین لەم پارچە شانانەوە. کارێکی ئاسان نییە. گەشەدان بە خانە لە پارچە شانەوە کەمێک هاوشێوەیە لەگەڵ گەشەدان بە منداڵی زۆر بچووک لە خێزانەکەیانەوە. پێویستی بە دابینکردنی پێداویستییە گونجاوەکان، گەرمییەکە، شێکە، و هەموو ژینگە لەبارەکەیە بۆ ئەوەی بتوانن بەرگە بگرن. ڕێک دەبوو ئەوە بکەین بۆ ئەم خانانەش. دوای چەندین هەوڵ، جیان فرانکۆیس سەرکەوتوو بوو. و ئەوەی بینی لە ژێر مایکرۆسکۆپەکەیدا.
And that was, for us, a major surprise. Why? Because this looks exactly the same as a stem cell culture, with large green cells surrounding small, immature cells. And you may remember from biology class that stem cells are immature cells, able to turn into any type of cell of the body. The adult brain has stem cells, but they're very rare and they're located in deep and small niches in the depths of the brain. So it was surprising to get this kind of stem cell culture from the superficial part of swollen brain we had in the operating theater.
ئەوەش بۆ ئێمە، جێی سەرسوڕمان بوو. بۆچی؟ چونکە ئەمە ڕێک لە کۆمەڵێک خانەی قەدی دەچێت، بە خانەی سەوزی گەورەوە کە چواردەوری خانەی بچووکتر و ناکامڵتریان داوە. لەوانەشە لە وانەی زیندەوەرزانییەوە بیرتانبێت کە خانە قەدییەکان خانەی ناکامڵن، توانای ئەوەیان هەیە بۆ چ جۆرە خانەیەک بیانەوێت بگۆڕدرێن. مێشکی کەسێکی گەورە خانەی قەدی هەیە بەڵام زۆر دگمەنن و کەوتوونەتە شوێنی قوڵی بچووکی ناو قوڵایی مێشکەوە. کەواتە جێی سەرسوڕمان بوو توانیمان گەشە بەم خانە قەدییانە بەین لە بەشی دەرەوەی مێشکێکی ئاوساوەوە لە ژووری نەشتەرگەری. و
And there was another intriguing observation: Regular stem cells are very active cells -- cells that divide, divide, divide very quickly. And they never die, they're immortal cells. But these cells behave differently. They divide slowly, and after a few weeks of culture, they even died. So we were in front of a strange new cell population that looked like stem cells but behaved differently.
تێبینی شتێکی تری سەرنجڕاکێشیشمان کرد: خانەی قەدی ئاسایی خانەی زۆر چالاکن -- بەردەوام بەخێرایی دابەش دەبن، و دابەش دەبن، و دابەش دەبن. و قەت نامرن، خانەی نەمرن. بەڵام ئەم خانانە جیاواز مامەڵەیان کرد. بەخاوی دابەش دەبن، و دوای چەند هەفتەیەک لە چاندنیان، تەنانەت مردیشن. کەواتە کەوتینە بەردەم کۆمەڵە خانەیەکی نوێی سەیر کە لە خانە قەدییەکان دەچوون بەڵام جیاواز ڕەفتاریان دەکرد.
And it took us a long time to understand where they came from. They come from these cells. These blue and red cells are called doublecortin-positive cells. All of you have them in your brain. They represent four percent of your cortical brain cells. They have a very important role during the development stage. When you were fetuses, they helped your brain to fold itself. But why do they stay in your head? This, we don't know. We think that they may participate in brain repair because we find them in higher concentration close to brain lesions. But it's not so sure. But there is one clear thing -- that from these cells, we got our stem cell culture. And we were in front of a potential new source of cells to repair the brain. And we had to prove this.
کاتێکی زۆریشمان ویست بۆ ئەوەی تێبگەین لەکوێوە هاتوون. لەم خانانەوە هاتوون. خانە شین و سوورەکان ئەوانەن کە پێیان دەوترێت خانەی وەرگری دوو کۆرتینی. هەمووتان هەتانە لە مێشکتانا. لە سەدا چواری توێژاڵی مێشک پێکدەهێنن. ئەرکێکی زۆر گرنگیان هەیە لە قۆناغی پەرەسەندندا. ئەوکاتەی کۆرپەلە بوون، یارمەتی مێشکی داوە لە خۆ قەیکردندا. بەڵام بۆچی لە سەرتاندا ماونەتەوە؟ ئەمەیان، شتێکە نایزانین. وا بیر دەکەینەوە کە لەوانەیە بەشداربن لە چاککردنەوەی مێشک چونکە بە چڕییەکی زیاتر دەیاندۆزینەوە لە نزیک برینداری یان گرێیەکی مێشک. بەڵام زۆر دڵنیایی نییە. بەڵام یەک شتی ڕوون هەیە -- لەم خانانەوە بوو توانیمان، خانە قەدییەکانمان بچێنین. لە بەردەم سەرچاوەیەکی نوێی خانەکانداین کە توانای هەیە مێشک چاک بکاتەوە. و پێویستە ئەمە بسەلمێنین.
So to prove it, we decided to design an experimental paradigm. The idea was to biopsy a piece of brain in a non-eloquent area of the brain, and then to culture the cells exactly the way Jean-François did it in his lab. And then label them, to put color in them in order to be able to track them in the brain. And the last step was to re-implant them in the same individual. We call these autologous grafts -- autografts.
بۆ سەلماندنی، بڕیارمان یا نەخشەی نموونەیەکی تاقیکردنەوە بکێشین. بیرۆکەکە ئەوە بوو پارچەیەکی مێشک وەرگیرێت لە بەشێکی ناهەستیاری مێشک، و ئینجا خانەکانی بچێنین بە هەمان شێوەی جیان فرانکۆیس لە تاقیگەکەی خۆیدا کردی. ئینجا نیشانەیان بکەین، ڕەنگیان بخەینە سەر بۆ ئەوەی بتوانین لە مێشکا بیاندۆزینەوە. و دوایین هەنگاویش ئەوەبێت دووبارە بیانچێنینەوە لە مێشکی هەمان کەسدا. بەمە دەڵێین وەرگرتنی بەشێک لە جەستەی کەسەکە و چاندنەوەی لە جەستەی خۆیدا.
So the first question we had, "What will happen if we re-implant these cells in a normal brain, and what will happen if we re-implant the same cells in a lesioned brain?" Thanks to the help of professor Eric Rouiller, we worked with monkeys.
کەواتە یەکەم پرسیار کە هەمانبوو، "چی ڕووئەیات ئەگەر خانەکان بخەینە ناو مێشکێکی ئاساییەوە، و چیش ڕووئەیات ئەگەر هەمان ئەم خانانە بچێنینەوە بۆ ناو مێشکێک کە کێشەیەکی تێدابێت؟" سوپاس بۆ یارمەتی پرۆفیسۆر ئێریک رۆوڵییەر، کارمان لەسەر مەیمون کرد.
So in the first-case scenario, we re-implanted the cells in the normal brain and what we saw is that they completely disappeared after a few weeks, as if they were taken from the brain, they go back home, the space is already busy, they are not needed there, so they disappear.
بۆ یەکەم سیناریۆ، خانەکانمان چاندەوە بۆ ناو مێشکێکی ئاسایی و ئەوەی بینیمان دیارنەمانی تەواوەتی بوو دوای چەند هەفتەیەک، وەک ئەوەی لە مێشکەکە دەرکرابێتن، چووبێتنەوە ماڵەوە، شوێنەکە قەرەباڵغ بووبێت، پێویستیان پێ نەبووبێت لەویا، بۆیە چیتر نەمابێتن.
In the second-case scenario, we performed the lesion, we re-implanted exactly the same cells, and in this case, the cells remained -- and they became mature neurons. And that's the image of what we could observe under the microscope. Those are the cells that were re-implanted. And the proof they carry, these little spots, those are the cells that we've labeled in vitro, when they were in culture.
لە دووەم سیناریۆدا، برینارییەکمان لە مێشکەکەیا دروستکرد، ڕێک هەمان جۆری خانەکانمان تێدا چاند، و ئەمجارەیان، خانەکان مانەوە -- و بوون بە دەمارەخانەی پێگەشتوو. ئەوەش وێنەی ئەوەیە کە توانیمان لە ژێر مایکرۆسکۆپدا بیبینین. ئەوانە خانەکانن کە دووبارە توانیمان بیانچێنینەوە. و بەڵگەکەشی هەڵیانگرتووە، ئەو خاڵە بچووکانە، ئەوانە خانەکانن کە نیشانەمانکردن پێشتر، ئەوکاتەی لە زیادکردندا بوون.
But we could not stop here, of course. Do these cells also help a monkey to recover after a lesion? So for that, we trained monkeys to perform a manual dexterity task. They had to retrieve food pellets from a tray. They were very good at it. And when they had reached a plateau of performance, we did a lesion in the motor cortex corresponding to the hand motion. So the monkeys were plegic, they could not move their hand anymore. And exactly the same as humans would do, they spontaneously recovered to a certain extent, exactly the same as after a stroke. Patients are completely plegic, and then they try to recover due to a brain plasticity mechanism, they recover to a certain extent, exactly the same for the monkey.
بەڵام بێگومان نەمانتوانی لێرەدا بووەستین. ئەم خانانە دوای ئەو برینداربوونە یارمەتی چاکبوونەوەی مەیمونەکە ئەیەن؟ بۆیە بۆ ئەوە، ڕاهێنانمان بە مەیمونەکان کرد چەند کارێکی زیرەکانە ئەنجام بەن. دەبوو کڵۆ خواردنەکان لە سەر سینییەک هەڵبگرنەوە. زۆر باشبوون لەو کارەیا. و کاتێک گەشتنە لووتکەی توانای ئەنجامدانی ئەو کارە، برینێکمان کردە ئەو بەشەی توێژاڵی مێشک کە بەرپرسیارە لە جوڵەی دەست. مەیمونەکان لە پەل کەوتن، چیتر نەیاندەتوانی دەستیان بجوڵێنن. بە هەمان شێوەی مرۆڤەکانیش، هەتا ڕادەیەکی کەم بۆخۆیان چاکبوونەوە، هەر وەک دوای جەڵتەی مێشک. نەخۆشەکان لەپەل دەکەون، و ئینجا هەوڵدەدەن چاکبنەوە بەهۆی توانای خۆگونجاندنەوەی مێشک، تا ڕادەیەک باشتر دەبن، هەمان شتە بۆ مەیمونیش.
So when we were sure that the monkey had reached his plateau of spontaneous recovery, we implanted his own cells. So on the left side, you see the monkey that has spontaneously recovered. He's at about 40 to 50 percent of his previous performance before the lesion. He's not so accurate, not so quick. And look now when we re-implant the cells: Two months after re-implantation, the same individual.
کەواتە کاتێک زانیمان مێشکی مەیمونەکە گەشتۆتە لوتکەی خۆ چاککردنەوە، خانەکانی خۆیمان بۆ چاند. لەلای چەپ، ئەو مەیمونەیە کە خۆی بۆخۆی چاکبۆتەوە. نزیکەی لەسەدا ٤٠ بۆ ٥٠ی کارەکانی پێشووی پێش برینارییەکەی پێئەنجامدەدرێت. زۆر ورد نییە، زۆر خێرا نییە. و ئێستا سەیرکەن کاتێک خانەکانمان دووبارە چاندەوە: دوو مانگ دوای چاندنەوەی خانەکان، هەمان بوونەوەر.
(Applause)
(چەپڵەلێدان)
It was also very exciting results for us, I tell you. Since that time, we've understood much more about these cells. We know that we can cryopreserve them, we can use them later on. We know that we can apply them in other neuropathological models, like Parkinson's disease, for example. But our dream is still to implant them in humans. And I really hope that I'll be able to show you soon that the human brain is giving us the tools to repair itself.
با پێتان بڵێم، ئەنجامێکی زۆر دڵخۆشکەر بوو بۆمان. لەوکاتەوە، زۆر زیاتر لە سەر ئەم خانانە تێگەشتوین. دەزانین کە دەتوانین بە بەستنیان هەڵیانبگرین، دەتوانین دواتر بەکاریانبێنین. دەزانین کە دەتوانین لە کێشەی تری مێشک و دەماردا بەکاریان بێنین بۆ نموونە، وەک نەخۆشی پارکینسن. بەڵام هێشتا خەونی ئێمە ئەوەیە بتوانین لە مێشکی مرۆڤەکاندا بیچێنین. و هیوادارم زۆر بەم نزیکانەش بتوانم نیشانتان بدەم کە مێشکی مرۆڤ ئامرازێکمان ئەداتێ بتوانین چاکی بکەینەوە پێی.
Thank you.
زۆر سوپاس.
(Applause)
(چەپڵەلێدان)
Bruno Giussani: Jocelyne, this is amazing, and I'm sure that right now, there are several dozen people in the audience, possibly even a majority, who are thinking, "I know somebody who can use this." I do, in any case. And of course the question is, what are the biggest obstacles before you can go into human clinical trials?
برونۆ: جۆسیلین، ئەمە سەرسوڕهێنەرە، و دڵنیاشم ئێستا، چەندین کەس هەیە لەناو ئامادەبووەکاندا، لەوانەیە زۆرینەشی، بیرکەنەوە بڵێن، "کەسێک ئەناسم ئەتوانێ سوود لەمە ببینێت." من کەسێکم هەیە. و بێگومان پرسیارەکە ئەوەیە، گەورەترین بەربەستەکان چین هەتا بتوانن بچنە سەر تاقیکردنەوە لەسەر مرۆڤ؟
Jocelyne Bloch: The biggest obstacles are regulations. (Laughs) So, from these exciting results, you need to fill out about two kilograms of papers and forms to be able to go through these kind of trials.
جۆسیلین: گەورەترین بەربەست یاساکانە. لەو ئەنجامە سەرسوڕهێنەرانەوە، پێویستە نزیکەی دوو کیلۆ کاغەز و فۆڕم پڕکەیتەوە بۆ ئەوەی بتوانیت ئەم تاقیکردنەوانە بکەیت
BG: Which is understandable, the brain is delicate, etc.
برونۆ: ئەویش حەقی خۆیەتی، چونکە مێشک زۆر ناسکە.
JB: Yes, it is, but it takes a long time and a lot of patience and almost a professional team to do it, you know?
جۆسیلین بەڵێ، وایە، بەڵام کاتێکی زۆری دەوێت و ئارامگرتن و تیمێکی پیشەگەری باشی ئەوێت بۆ ئەنجامدانی ئەوە، وانییە؟
BG: If you project yourself -- having done the research and having tried to get permission to start the trials, if you project yourself out in time, how many years before somebody gets into a hospital and this therapy is available?
برونۆ: بە بۆچوونی خۆت -- کە ئەم توێژینەوەیەت کردووە و هەوڵتداوە ڕەزامەندی وەرگریت بۆ ئەنجامدانی تاقیکردنەوەکان، بە بۆچوونی خۆت چەندێک کاتت دەوێت، چەند ساڵی تری پێویستە هەتا کەسێک کە چووە ناو نەخۆشخانە ئەم چارەسەرەی بۆ بەردەست بێت؟
JB: So, it's very difficult to say. It depends, first, on the approval of the trial. Will the regulation allow us to do it soon? And then, you have to perform this kind of study in a small group of patients. So it takes, already, a long time to select the patients, do the treatment and evaluate if it's useful to do this kind of treatment. And then you have to deploy this to a multicentric trial. You have to really prove first that it's useful before offering this treatment up for everybody.
جۆسیلین: زانینی ئەوە قورس دەبێت. یەکەم شت ئەکەوێتەوە سەر پەسەندکردنی تاقیکردنەوەکە. ئایا یاسا ڕێگەمان پێئەیات زوو بیکەین؟ و ئینجا ئەم جۆرە توێژینەوەیە پێویستە لەسەر کۆمەڵێک نەخۆشی کەم بیکەی. کەواتە کاتێکی زۆری پێدەچێت بۆ هەڵبژاردنی نەخۆشەکان، ئەنجامدانی چارەسەر و هەڵسەنگاندنی ئەوەی ئایا ئەنجامدانی ئەم جۆرە چارەسەرە سودبەخش دەبێت. ئینجا پێویستە تاقیکردنەوەی هەمەلایەنەی بۆ بکەیت. پێویستە بیسەلمێنیت کە بەڕاستی ئەمە سوودی هەیە پێش ئەوەی چارەسەرەکە پێشکەشی هەمووان بکەیت.
BG: And safe, of course. JB: Of course.
برونۆ: سەلامەتیش بێت، بێگومان. جۆسیلین: بێگومان
BG: Jocelyne, thank you for coming to TED and sharing this. BG: Thank you.
برونۆ: جۆسیلین، زۆر سوپاس بۆ هاتنت و باسکردنی ئەم بابەتە گرنگە برونۆ: زۆر سوپاس
(Applause)
(چەپڵەلێدان)