I'm here because I have a very important message: I think we have found the most important factor for success. And it was found close to here, Stanford. Psychology professor took kids that were four years old and put them in a room all by themselves. And he would tell the child, a four-year-old kid, "Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow for 15 minutes. If, after I come back, this marshmallow is here, you will get another one. So you will have two." To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes for something that they like, is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours." (Laughter) Exact equivalent.
Sono qui perché ho un messaggio molto importante. Credo che abbiamo scoperto il fattore più importante per il successo personale. Ed è stato scoperto qui vicino, a Stanford. Un professore di psicologia prese bambini di quattro anni e li mise in una stanza, da soli. Gli disse -- ai bambini di quattro anni: "Johnny, ti lascio qui con un Marshmallow (tipica caramella morbida americana, n.d.t.) per 15 minuti." "Johnny, ti lascio qui con un Marshmallow (tipica caramella morbida americana, n.d.t.) per 15 minuti." Se quando torno il marshmallow è ancora qui te ne darò un altro. Così ne avrai due". Ebbene, chiedere ad un bambino di quattro anni di attendere 15 minuti per avere qualcosa che gli piace, equivale a dire ad un adulto, "Le porterò un caffè tra due ore". (Risate) Esattamente la stessa cosa.
So what happened when the professor left the room? As soon as the door closed... two out of three ate the marshmallow. Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds, two minutes, four minutes, eight minutes. Some lasted 14-and-a-half minutes. (Laughter) Couldn't do it. Could not wait. What's interesting is that one out of three would look at the marshmallow and go like this ... Would look at it. Put it back. They would walk around. They would play with their skirts and pants.
Cosa succedeva quando il professore lasciava la stanza? Appena la porta si chiudeva... due bambini su tre ingoiavano il marshmallow. 5 secondi, 10 secondi, 40 secondi, 50 secondi, due minuti, quattro minuti, otto minuti. Alcuni resistettero 14 minuti e mezzo. (Risate) Non ce la fecero, non potevano aspettare. La cosa interessante è che uno su tre guardava il marshmallow e faceva così... Lo guardava. Lo rimetteva a posto. Si faceva una camminatina per la stanza, giocando con la propria gonna o pantaloni.
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification. Self-discipline: the most important factor for success. 15 years later, 14 or 15 years later, follow-up study. What did they find? They went to look for these kids who were now 18 and 19. And they found that 100 percent of the children that had not eaten the marshmallow were successful. They had good grades. They were doing wonderful. They were happy. They had their plans. They had good relationships with the teachers, students. They were doing fine.
Quel bambino, a quattro anni, aveva colto Il principio cardine del successo. Ossia, la capacità di posporre le gratificazioni. L'autodisciplina, il fattore più importante per il successo. 15 anni dopo, 14 o 15 anni dopo, uno studio di follow-up. Cosa scoprirono? Esaminarono quegli stessi bambini che ormai avevano 18 e 19 anni. E rilevarono che il 100% dei bambini che non avevano mangiato il marshmallow avevano avuto successo. Avevano buoni voti. Si stavano comportando egregiamente. Erano felici, avevano i loro progetti. Avevano una buona relazione con gli insegnati, gli studenti. Insomma, stavano bene.
A great percentage of the kids that ate the marshmallow, they were in trouble. They did not make it to university. They had bad grades. Some of them dropped out. A few were still there with bad grades. A few had good grades.
Una vasta percentuale di quelli che avevano mangiato il marshmallow, avevano invece problemi. Non erano riusciti ad entrare all'università. Avevano brutti voti. Alcuni avevano lasciato gli studi. Alcuni erano ancora studenti, ma con brutti voti. Pochi avevano buoni voti.
I had a question in my mind: Would Hispanic kids react the same way as the American kids? So I went to Colombia. And I reproduced the experiment. And it was very funny. I used four, five and six years old kids. And let me show you what happened.
Mi si poneva un quesito: I bambini ispanici avrebbero reagito allo stesso modo rispetto agli americani? Così mi recai in Colombia. E riprodussi l'esperimento. E fu molto divertente, mi servii di bambini di quattro, cinque e sei anni. E lasciate che vi mostri cosa accadde
(Spanish) (Laughter)
(Risate)
So what happened in Colombia? Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow; one out of three did not. This little girl was interesting; she ate the inside of the marshmallow. (Laughter) In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two. But she ate it. So we know she'll be successful. But we have to watch her. (Laughter) She should not go into banking, for example, or work at a cash register. But she will be successful.
Cosa accadde in Colombia? Tra gli ispanici, due su tre mangiarono il marshmallow. Uno su tre non lo fece. Questa bambina fu un caso interessante. Mangiò l'interno del marshmallow. (Risate) In altre parole, voleva che pensassimo che non l'avesse mangiato, cosi da averne due. Ma lo mangiò. Sappiamo che avrà successo. Ma dovremo tenerla d'occhio... (Risate) Sarebbe meglio che non intraprendesse la carriera bancaria, per esempio, o che non lavorasse ad una cassa. Ma avrà successo.
And this applies for everything. Even in sales. The sales person that -- the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are." That person ate the marshmallow. If the sales person says, "Wait a second. Let me ask you a few questions to see if this is a good choice." Then you sell a lot more. So this has applications in all walks of life.
E questo si applica a tutto. Anche nel campo delle vendite. Un venditore che di fronte ad un cliente che chiede: "Voglio questo articolo" , rispondesse con un "Ecco, tenga". Sarebbe tra quelli che avevano mangiato il marshmallow. Se il venditore rispondesse: "Aspetti un attimo, lasci che le ponga alcune domande per capire se questa è una buona scelta per lei". Venderebbe molto di più. Quindi questo concetto trova applicazioni in tutti i campi della vita.
I end with -- the Koreans did this. You know what? This is so good that we want a marshmallow book for children. We did one for children. And now it is all over Korea. They are teaching these kids exactly this principle. And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. We are eating more marshmallows than we are producing. Thank you so much.
E concludo, lo hanno fatto in Corea. Sapete? E' una cosa fantastica, che vi sia la necessità di un "libro sui marshmallow" per bambini. Ne abbiamo scritto uno. E ora è diffusissimo in Corea. Stanno insegnando ai bambini proprio questo principio. E noi dobbiamo farlo nostro, qui negli Stati Uniti. Perché abbiamo un debito enorme. Stiamo mangiando molti più marshmallows di quanti ne produciamo. Grazie infinite.