I'm here because I have a very important message: I think we have found the most important factor for success. And it was found close to here, Stanford. Psychology professor took kids that were four years old and put them in a room all by themselves. And he would tell the child, a four-year-old kid, "Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow for 15 minutes. If, after I come back, this marshmallow is here, you will get another one. So you will have two." To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes for something that they like, is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours." (Laughter) Exact equivalent.
Mi estas tie ĉi ĉar mi havas tre gravan mesaĝon. Mi kredas, ke ni trovis la plej gravan faktoron por sukceso. Kaj ĝi estis trovita proksime de tie ĉi, en Stanford. Profesoro pri psikologio venigadis 4-jarajn infanojn en ĉambron kaj lasis ilin solaj. Kaj li diris al la infano, kvarjarulo: "- Joĉjo, mi lasos vin tie ĉi kun bombono dum 15 minutoj. Se je mia reveno tiu ĉi bombono ankoraŭ estos tie ĉi, vi ricevos unu plian. Tiel vi ekhavos du." Diri al kvarjara infano, ke ĝi atendu kvaronhoron por io, kion ĝi ŝatas estas la ekvivalento diri al ni "Ni portos al vi kafon post du horoj." < ridoj > Preciza ekvivalento.
So what happened when the professor left the room? As soon as the door closed... two out of three ate the marshmallow. Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds, two minutes, four minutes, eight minutes. Some lasted 14-and-a-half minutes. (Laughter) Couldn't do it. Could not wait. What's interesting is that one out of three would look at the marshmallow and go like this ... Would look at it. Put it back. They would walk around. They would play with their skirts and pants.
Kio do okazis kiam la profesoro eliris el la ĉambro? Tuj kiam la pordo estis fermita... du el tri manĝis la bombonon. Kvin sekundojn, 10 sekundojn, 40 sekundojn, 50 sekundojn, du minutojn, kvar minutojn, ok minutojn. Iuj daŭris 14,5 minutojn. < ridoj > Ili ne sukcesis. Ili ne povis atendi. Interese, ke unu el ĉiu tria infano rigardis la bombonon kaj faris jene... Ili rigardis ĝin. Ili remetis ĝin. Ili ĉirkaŭiris. Ili ludis per siaj jupoj kaj pantalonoj.
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification. Self-discipline: the most important factor for success. 15 years later, 14 or 15 years later, follow-up study. What did they find? They went to look for these kids who were now 18 and 19. And they found that 100 percent of the children that had not eaten the marshmallow were successful. They had good grades. They were doing wonderful. They were happy. They had their plans. They had good relationships with the teachers, students. They were doing fine.
Tiu infano komprenis, je la kvara jaraĝo, la plej gravan principon por sukceso. Tio estas la kapablo prokrasti kontentigon. Memdisciplino, la plej grava faktoro por sukceso. 15 jarojn poste, 14 aŭ 15 jarojn poste, kontrolesploro. Kion oni malkovris? Oni serĉis tiujn infanojn, kiuj tiam estis 18- kaj 19-jaraj. Kaj ili trovis, ke 100 elcentoj de tiuj infanoj, kiuj ne manĝis la bombonon estas sukcesintaj. Ili havis bonajn notojn. Ili mirinde prosperis. Ili estis feliĉaj. Ili havis siajn planojn. Ili havis bonajn rilatojn kun la instruistoj, kolegoj. Ili bone prosperis.
A great percentage of the kids that ate the marshmallow, they were in trouble. They did not make it to university. They had bad grades. Some of them dropped out. A few were still there with bad grades. A few had good grades.
Granda elcento de tiuj infanoj, kiuj manĝis la bombonon, havis problemojn. Ili ne sukcesis eniri universitaton. Ili havis malbonajn notojn. Kelkaj forlasis la lernejon. Malmultaj ankoraŭ estis tie, kun malbonaj notoj. Malmultaj havis bonajn notojn.
I had a question in my mind: Would Hispanic kids react the same way as the American kids? So I went to Colombia. And I reproduced the experiment. And it was very funny. I used four, five and six years old kids. And let me show you what happened.
Demando ekestis en mia menso: ĉu hispanamerikaj infanoj reagus same kiel la usonaj infanoj? Mi do iris al Kolombio. Kaj mi reproduktis la eksperimenton. Kaj estis tre amuze. Mi uzis kvar- ĝis ses-jarajn infanojn. Kaj permesu ke mi montru al vi tion, kio okazis.
(Spanish) (Laughter)
< ridoj >
So what happened in Colombia? Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow; one out of three did not. This little girl was interesting; she ate the inside of the marshmallow. (Laughter) In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two. But she ate it. So we know she'll be successful. But we have to watch her. (Laughter) She should not go into banking, for example, or work at a cash register. But she will be successful.
Kio do okazis en Kolombio? Inter la hispanamerikaj infanoj, du el tri infanoj manĝis la bombonon. Unu el tri ne manĝis ĝin. Tiu knabineto estis interesa. Ŝi manĝis la internon de la bombono. < ridoj > Alivorte, ŝi volis, ke ni pensu, ke ŝi ne manĝis ĝin, tiel ŝi ekhavus du. Sed ŝi manĝis ĝin. Ni do scias, ke ŝi havos sukceson. Sed ni devas atenti pri ŝi. < ridoj > Ŝi ne devus labori en banko, ekzemple, aŭ labori ĉe kasoregistrilo. Sed ŝi sukcesos.
And this applies for everything. Even in sales. The sales person that -- the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are." That person ate the marshmallow. If the sales person says, "Wait a second. Let me ask you a few questions to see if this is a good choice." Then you sell a lot more. So this has applications in all walks of life.
Kaj tio aplikiĝas al ĉio. Eĉ al vendado. La vendisto al kiu kliento diras "Mi volas tion". Kaj la vendisto diras "Bone, jen ĝi." Tiu vendisto manĝis la bombonon. Se la vendisto diras: "- Momenton." "Permesu ke mi faru al vi kelkajn demandojn por vidi ĉu tio estas bona elekto". Tiam vi vendos multe pli. Kaj tio havas aplikon en ĉiuj sferoj de la vivo.
I end with -- the Koreans did this. You know what? This is so good that we want a marshmallow book for children. We did one for children. And now it is all over Korea. They are teaching these kids exactly this principle. And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. We are eating more marshmallows than we are producing. Thank you so much.
Mi finos per tio - koreoj faris tion. Ĉu vi scias kion? Tio estas tiel bona ke ni volas bombonan libron por infanoj. Ni faris unu por infanoj. Kaj nun ĝi estas tra la tuta Sud-Koreio. Ili instruas al tiuj infanoj precize tiun principon. Kaj ni bezonas lerni tiun principon tie ĉi en Usono. Ĉar ni havas grandan ŝuldon. Ni manĝas pli da bombonoj ol ni ilin produktas. Mi tre dankas vin.