Sóc aquí perquè tinc un missatge molt important. Crec que hem trobat el factor més important de l'èxit. I es va descobrir prop d'aquí, a Stanford. Un professor de psicologia va agafar nens de quatre anys i els va deixar sols a una habitació. El que feia era dir als nens: "Johnny, et deixaré aquí amb un núvol de sucre durant 15 minuts. Si quan torno aquest núvol encara és aquí, te'n donaré un altre i en tindràs dos". Dir-li a un nen de quatre anys que s'esperi 15 minuts per una cosa que li agrada, és com dir-nos a nosaltres: "Et portarem un cafè d'aquí dues hores". (Rialles) Exactament el mateix.
I'm here because I have a very important message: I think we have found the most important factor for success. And it was found close to here, Stanford. Psychology professor took kids that were four years old and put them in a room all by themselves. And he would tell the child, a four-year-old kid, "Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow for 15 minutes. If, after I come back, this marshmallow is here, you will get another one. So you will have two." To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes for something that they like, is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours." (Laughter) Exact equivalent.
I doncs, què va passar quan el professor va sortir de l'habitació? Tan bon punt es va tancar la porta... dos de cada tres nens es van menjar el núvol. Cinc segons, 10 segons, 40 segons, 50 segons, 2 minuts, 4 minuts, 8 minuts. Alguns van durar 14 minuts i mig. (Rialles) No ho van aconseguir. No van poder esperar. El que és interessant és que un de cada tres va mirar el núvol i va fer així... Se'l va mirar. El va tornar a deixar. Va donar voltes. Va jugar amb les faldilles o els pantalons.
So what happened when the professor left the room? As soon as the door closed... two out of three ate the marshmallow. Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds, two minutes, four minutes, eight minutes. Some lasted 14-and-a-half minutes. (Laughter) Couldn't do it. Could not wait. What's interesting is that one out of three would look at the marshmallow and go like this ... Would look at it. Put it back. They would walk around. They would play with their skirts and pants.
Aquest nen, amb quatre anys només, ja va entendre el principi més important de l'èxit, que és l'habilitat d'ajornar la gratificació. Autodisciplina: El factor més important de l'èxit. 14 o 15 anys després es va fer un estudi complementari. I què van trobar? Van buscar aquells nens, que ara tenien 18 o 19 anys, i van veure que el 100% del nens que no s'havien menjat el núvol havien tingut èxit. Treien bones notes. Es portaven bé. Eren feliços. Tenien plans. Tenien bona relació amb els professors i amb els altres alumnes. Tot els anava bé.
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification. Self-discipline: the most important factor for success. 15 years later, 14 or 15 years later, follow-up study. What did they find? They went to look for these kids who were now 18 and 19. And they found that 100 percent of the children that had not eaten the marshmallow were successful. They had good grades. They were doing wonderful. They were happy. They had their plans. They had good relationships with the teachers, students. They were doing fine.
Un gran percentatge dels nens que s'havien menjat el núvol tenien problemes. No havien arribat a la universitat. Treien males notes. Alguns havien deixat l'escola. Alguns encara hi anaven, però treien males notes. Només uns pocs tenien bones notes.
A great percentage of the kids that ate the marshmallow, they were in trouble. They did not make it to university. They had bad grades. Some of them dropped out. A few were still there with bad grades. A few had good grades.
Em vaig fer una pregunta: Els nens sud-americans reaccionarien igual que els dels Estats Units? Així doncs, vaig anar a Colòmbia. I vaig reproduir l'experiment. I va ser molt divertit. El vaig fer amb nens de quatre a sis anys. I aquí teniu el que va passar.
I had a question in my mind: Would Hispanic kids react the same way as the American kids? So I went to Colombia. And I reproduced the experiment. And it was very funny. I used four, five and six years old kids. And let me show you what happened.
(Rialles)
(Spanish) (Laughter)
I què va passar a Colòmbia? Dos nens de cada tres es van menjar el núvol i un de cada tres no se'l va menjar. Aquesta nena va ser molt interessant. Es va menjar l'interior del núvol. (Rialles) És a dir, que ens volia fer creure que no se l'havia menjat per tenir-ne dos. Però sí que se l'havia menjat. Sabem que aquesta nena tindrà èxit. Però caldrà vigilar-la. (Rialles) No hauria de dedicar-se a la banca, per exemple, o treballar de caixera. Però tindrà èxit.
So what happened in Colombia? Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow; one out of three did not. This little girl was interesting; she ate the inside of the marshmallow. (Laughter) In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two. But she ate it. So we know she'll be successful. But we have to watch her. (Laughter) She should not go into banking, for example, or work at a cash register. But she will be successful.
I això es pot aplicar a qualsevol cosa. També a les vendes. El venedor que, quan el client diu: "Vull això" li respon: "D'acord, aquí ho tens". Aquesta persona es va menjar el núvol. Però si el venedor diu: "Espera un moment. Deixa que et faci algunes preguntes per saber si és una bona decisió". Aleshores pot vendre molt més. I això té aplicacions en tots els àmbits de la vida.
And this applies for everything. Even in sales. The sales person that -- the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are." That person ate the marshmallow. If the sales person says, "Wait a second. Let me ask you a few questions to see if this is a good choice." Then you sell a lot more. So this has applications in all walks of life.
I per acabar: Els coreans ho van fer. I sabeu què? Els va agradar tant que volien un llibre per a nens sobre els núvols. Així que el vam fer, i ara és per tot arreu a Corea. Ensenyen els seus nens exactament aquest principi. I nosaltres també l'hauríem d'aprendre, perquè tenim un gran deute: Mengem més núvols dels que produïm. Moltes gràcies.
I end with -- the Koreans did this. You know what? This is so good that we want a marshmallow book for children. We did one for children. And now it is all over Korea. They are teaching these kids exactly this principle. And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt. We are eating more marshmallows than we are producing. Thank you so much.