In an age of global strife and climate change, I'm here to answer the all important question: Why is sex so damn good? If you're laughing, you know what I mean.
Numa era de hostilidade global e de mudanças climáticas, eu estou aqui para responder à pergunta mais importante: Por que diabo é que o sexo é tão bom? Se vocês se estão a rir, então sabem o que quero dizer.
Now, before we get to that answer, let me tell you about Chris Hosmer. Chris is a great friend of mine from my university days, but secretly, I hate him.
Agora, antes de chegarmos a essa resposta, deixem-me contar-vos sobre o Chris Hosmer. O Chris é um grande amigo meu dos tempos da faculdade, mas, secretamente, eu odeio-o.
Here's why. Back in university, we had a quick project to design some solar-powered clocks. Here's my clock. It uses something called the dwarf sunflower, which grows to about 12 inches in height. Now, as you know, sunflowers track the sun during the course of the day. So in the morning, you see which direction the sunflower is facing, and you mark it on the blank area in the base. At noon, you mark the changed position of the sunflower, and in the evening again, and that's your clock. Now, I know my clock doesn't tell you the exact time, but it does give you a general idea using a flower. So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant.
Aqui está porquê. Na faculdade, nós tivemos um projeto de curta duração para desenhar alguns relógios a energia solar. Aqui está o meu relógio. Ele usa uma coisa chamada girassol-anão, que cresce até mais ou menos 30 centímetros de altura. Bem, como vocês sabem, os girassóis seguem o sol durante o percurso do dia. Então, de manhã, vê-se a direção para onde o girassol está voltado e marca-se isso na área em branco, na base. Ao meio-dia, marca-se a mudança de posição do girassol, e à noite de novo, e aí está o nosso relógio. Bem, eu sei que o meu relógio não diz as horas de forma precisa, mas dá-nos uma ideia geral usando uma flor. Então, na minha totalmente imparcial e subjetiva opinião, é brilhante.
However, here's Chris's clock. It's five magnifying glasses with a shot glass under each one. In each shot glass is a different scented oil. In the morning, the sunlight will shine down on the first magnifying glass, focusing a beam of light on the shot glass underneath. This will warm up the scented oil inside, and a particular smell will be emitted. A couple of hours later, the sun will shine on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted. So during the course of the day, five different smells are dispersed throughout that environment. Anyone living in that house can tell the time just by the smell. You can see why I hate Chris. I thought my idea was pretty good, but his idea is genius, and at the time, I knew his idea was better than mine, but I just couldn't explain why.
No entanto, aqui está o relógio do Chris. São cinco lupas com um copo por baixo de cada uma. Cada copo contém um óleo perfumado diferente. De manhã, a luz do sol vai incidir na segunda lupa, focando um feixe de luz no copo por baixo. Isso irá aquecer o olho perfumado no seu interior, e será emitido um cheiro específico. Duas horas depois, o sol irá incidir na próxima lupa, e um cheiro diferente será emitido. Então, durante o percurso do dia, cinco cheiros diferentes serão espalhados através daquele ambiente. Qualquer um que more naquela casa pode dizer as horas apenas pelo cheiro. Podem ver por que é que odeio o Chris. Eu achei que minha ideia era muito boa, mas a ideia dele é genial, e na altura, eu soube que a ideia dele era melhor do que a minha, mas eu simplesmente não consegui explicar o motivo.
One thing you have to know about me is I hate to lose. This problem's been bugging me for well over a decade. All right, let's get back to the question of why sex is so good. Many years after the solar powered clocks project, a young lady I knew suggested maybe sex is so good because of the five senses.
Uma coisa que têm de saber sobre mim é que eu odeio perder. Este problema tem-me incomodado há mais de uma década. Pois bem, vamos voltar à questão de por que é que o sexo é tão bom. Vários anos depois do projeto do relógio a energia solar, uma jovem minha conhecida sugeriu que talvez sexo seja tão bom por causa dos cinco sentidos.
And when she said this, I had an epiphany. So I decided to evaluate different experiences I had in my life from the point of view of the five senses. To do this, I devised something called the five senses graph. Along the y-axis, you have a scale from zero to 10, and along the x-axis, you have, of course, the five senses. Anytime I had a memorable experience in my life, I would record it on this graph like a five senses diary. Here's a quick video to show you how it works.
E quando ela disse isso, eu tive uma ideia. Então eu decidi avaliar as diferentes experiências que tive na minha vida do ponto de vista dos cinco sentidos. Para fazer isso, eu idealizei algo chamado "o gráfico dos cinco sentidos". Juntamente com o eixo Y, temos a escala de zero a dez, e juntamente com o eixo Y, temos, é claro, os cinco sentidos. Sempre que eu tinha uma experiência memorável na minha vida, eu registava-a no gráfico, como um diário dos cinco sentidos. Aqui está um pequeno vídeo para mostrar como funciona.
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop, and today, I'm going to show you what riding motorbikes is like from the point of view of the five senses. Hey!
(Vídeo) Jinsop Lee: Olá, o meu nome é Jinsop, e hoje vou mostrar como é dirigir motocicletas do ponto de vista dos cinco sentidos. Ei!
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
Designer de motos: Sou [...], designer de motas customizadas
(Motorcyle revving)
(Mota a acelerar)
[Sound]
[Som]
[Touch]
[Toque]
[Sight]
[Visão]
[Smell]
[Cheiro]
[Taste]
[Sabor]
JL: And that's how the five senses graph works.
JL: E é assim que o gráfico dos cinco sentidos funciona.
Now, for a period of three years, I gathered data, not just me but also some of my friends, and I used to teach in university, so I forced my -- I mean, I asked my students to do this as well. So here are some other results. The first is for instant noodles. Now obviously, taste and smell are quite high, but notice sound is at three. Many people told me a big part of the noodle-eating experience is the slurping noise. You know. (Slurps) Needless to say, I no longer dine with these people.
Bem, durante um período de três anos, recolhi dados, não somente eu, mas também alguns dos meus amigos, e costumava ensinar na faculdade, por isso, eu obriguei os meus... Quero dizer, eu pedi aos meus alunos para que o fizessem também. Aqui estão alguns dos outros resultados. O primeiro é para massa de "noodles" instantâneos. Bem, obviamente, sabor e cheiro estão bastante elevados, mas reparem que o som está no 3. Várias pessoas me disseram que grande parte da experiência de comer "noodles" é o barulhinho de sorver. Vocês sabem... (sorve) Desnecessário será dizer que eu já não janto com essa gente.
OK, next, clubbing. OK, here what I found interesting was that taste is at four, and many respondents told me it's because of the taste of drinks, but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience. These people I still do hang out with.
Ok, próximo, ir a clubes noturnos. Ok, o que eu descobri de interessante aqui foi que o sabor está no 4, e muitos participantes disseram-me que é pelo gosto das bebidas, mas também, em alguns casos, beijar é uma parte importante da experiência dos clubes. Com essas pessoas eu ainda saio.
All right, and smoking. Here I found touch is at [six], and one of the reasons is that smokers told me the sensation of holding a cigarette and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience, which shows, it's kind of scary to think how well cigarettes are designed by the manufacturers.
Muito bem, e fumar. Aqui eu descobri que o toque está no [6], e uma das razões é que os fumadores me disseram que a sensação de segurarem um cigarro e de o trazer aos lábios é uma parte importante da experiência de fumar, o que mostra que é um pouco assustador pensar quão bem os cigarros são desenvolvidos pelos fabricantes.
OK. Now, what would the perfect experience look like on the five senses graph? It would, of course, be a horizontal line along the top. Now you can see, not even as intense an experience as riding a motorbike comes close.
Ok, Agora, como é que a experiência perfeita seria de acordo com o gráfico dos cinco sentidos? Seria, é claro, uma linha horizontal no topo. Como vocês podem ver, nem uma experiência intensa como dirigir uma mota chega perto.
In fact, in the years that I gathered data, only one experience came close to being the perfect one. That is, of course, sex. Great sex. Respondents said that great sex hits all of the five senses at an extreme level.
Na verdade, nos anos em que eu recolhi dados, apenas uma experiência chegou perto de ser perfeita. Que é, claro, o sexo. Ótimo sexo. Os participantes disseram que ótimo sexo bate todos os cinco sentidos no nível máximo.
Here I'll quote one of my students who said, "Sex is so good, it's good even when it's bad."
Aqui eu vou mencionar um dos meus alunos que disse: "O sexo é tão bom, que é bom até quando é mau."
So the five senses theory does help explain why sex is so good. Now in the middle of all this five senses work, I suddenly remembered the solar-powered clocks project from my youth. And I realized this theory also explains why Chris's clock is so much better than mine. You see, my clock only focuses on sight, and a little bit of touch. Here's Chris's clock. It's the first clock ever that uses smell to tell the time. In fact, in terms of the five senses, Chris's clock is a revolution.
Então a teoria dos cinco sentidos ajuda a explicar por que o sexo é tão bom. Ora, no meio de todo esse trabalho dos cinco sentidos, lembrei-me, de repente, do projeto a energia solar da minha juventude. E eu percebi que essa teoria também explica por que é que o relógio do Chris é tão melhor do que o meu. Sabem, o meu relógio apenas se centra na visão, e um pouquinho no toque. Aqui está o relógio do Chris. É o primeiro relógio da História que usa o cheiro para dizer as horas. Na verdade, em termos dos cinco sentidos, o relógio do Chris é uma revolução.
And that's what this theory taught me about my field. You see, up till now, us designers, we've mainly focused on making things look very pretty, and a little bit of touch, which means we've ignored the other three senses. Chris's clock shows us that even raising just one of those other senses can make for a brilliant product. So what if we started using the five senses theory in all of our designs?
E isso é o que essa teoria me ensinou sobre o meu campo. Veja, até agora, nós designers, concentramo-nos principalmente em fazer com que as coisas pareçam lindas, e com um pequeno retoque, o que significa que temos ignorado os outros três sentidos. O relógio do Chris mostra-nos que exaltar apenas um dos outros sentidos pode transformar o produto em algo maravilhoso. Então e se nós começássemos a usar a teoria dos cinco sentidos em todos os nossos "designs"?
Here's three quick ideas I came up with. This is an iron, you know, for your clothes, to which I added a spraying mechanism, so you fill up the vial with your favorite scent, and your clothes will smell nicer, but hopefully it should also make the ironing experience more enjoyable. We could call this "the perfumator."
Aqui estão três rápidas ideias que eu tive. Este é um ferro, sabem, de engomar, no qual eu adicionei um mecanismo pulverizador, então vocês enchem o reservatório com a vossa fragrância preferida, e vossas roupas ficarão mais perfumadas, mas isso também fará, espero, a experiência de passar roupa mais agradável. Nós poderíamos chamar a isso "O Perfumador."
All right, next. So I brush my teeth twice a day, and what if we had a toothbrush that tastes like candy, and when the taste of candy ran out, you'd know it's time to change your toothbrush?
Muito bem, próximo. Eu escovo os meus dentes duas vezes por dia, e se nós tivéssemos uma escova de dentes com sabor de doces, e quando o sabor doce acabasse, saberíamos que estava na hora de trocar de escova de dentes?
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet. It's not just the way they look, but I love the way they feel when you press down on them. Now, I don't play the flute or the clarinet, so I decided to combine these keys with an instrument I do play: the television remote control.
Finalmente, eu tenho um fraco pelas chaves da flauta ou do clarinete. Não é só pela sua aparência, mas eu adoro a sensação que dão quando as pressionamos. Bem, eu não toco flauta nem clarinete, então eu decidi combinar a superfície dessas chaves com um instrumento que eu uso: o controlo remoto da televisão.
Now, when we look at these three ideas together, you'll notice that the five senses theory doesn't only change the way we use these products but also the way they look. So in conclusion, I've found the five senses theory to be a very useful tool in evaluating different experiences in my life, and then taking those best experiences and hopefully incorporating them into my designs.
Bem, quando nós observamos essas três ideias juntas, notamos que a teoria dos cinco sentidos não só muda a forma como usamos esses produtos mas também a sua aparência. Então para concluir, eu descobri que a teoria dos cinco sentidos é uma ferramenta útil para avaliar diferentes experiências na minha vida, e a partir daí, reunir as melhores experiências e promissoramente incorporá-las nos meus "designs".
Now, I realize the five senses isn't the only thing that makes life interesting. There's also the six emotions and that elusive x-factor. Maybe that could be the topic of my next talk.
Bem, eu percebo que os cinco sentidos não são a única coisa que faz a vida ser interessante. Há também as seis emoções e aquele ardiloso fator X. Talvez este possa ser o tema da minha próxima conversa.
Until then, please have fun using the five senses in your own lives and your own designs.
Até lá, por favor, divirtam-se usando os cinco sentidos nas vossas vidas e nos vossos próximos "designs".
Oh, one last thing before I leave. Here's the experience you all had while listening to the TED Talks. However, it would be better if we could boost up a couple of the other senses like smell and taste. And the best way to do that is with free candy. You guys ready? All right.
Oh, uma última coisa antes de eu me ir embora. Aqui está a experiência que vocês todos tiveram a ouvir as palestras TED. No entanto, seria bem melhor se nós pudéssemos aumentar dois dos outros sentidos, como o cheiro e o sabor. E a melhor forma de fazer isso é com rebuçados grátis. Estão preparados? Muito bem.
(Applause)
(Aplausos)