Charles Van Doren, who was later a senior editor of Britannica, said the ideal encyclopedia should be radical -- it should stop being safe. But if you know anything about the history of Britannica since 1962, it was anything but radical: still a very completely safe, stodgy type of encyclopedia. Wikipedia, on the other hand, begins with a very radical idea, and that's for all of us to imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge.
Charles Van Doren, yang lantas menjadi editor senior Britannica berkata bahwa ensiklopedia itu idealnya bersifat radikal-- harus berhenti bermain aman. Tapi seperti kita ketahui sejarah Britannica sejak tahun 1962 malah sangat tidak radikal Britannica masih tergolong jenis ensiklopedia yang sangat aman. Kebalikannya, Wikipedia berawal dari pemikiran yang sangat radikal yang meminta kita semua membayangkan dunia di mana setiap makluk di planet ini diberikan akses gratis akan pengetahuan manusia.
And that's what we're doing. So Wikipedia -- you just saw the little demonstration of it -- it's a freely licensed encyclopedia. It's written by thousands of volunteers all over the world in many, many languages. It's written using wiki software -- which is the type of software he just demonstrated -- so anyone can quickly edit and save, and it goes live on the Internet immediately. And everything about Wikipedia is managed by virtually an all-volunteer staff. So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. And what I'm going to do today is tell you a little bit more about how it really works on the inside.
Dan itulah yang kami lakukan. Jadi Wikipedia -- Kita baru saja menyaksikan demonstrasi singkatnya -- merupakan ensiklopedia berlisensi bebas. yang ditulis oleh ribuan sukarelawan dari seluruh dunia dalam beragam bahasa. Ditulis menggunakan software wiki yang adalah jenis software baru saja ditunjukkan -- jadi siapa saja dapat cepat mengedit, menyimpan, dan langsung muncul di Internet. Wikipedia dikelola secara virtual oleh staf yang semuanya bekerja sukarela Jadi ketika Yochai berbicara tentang metode baru organisasi dia sedang menjelaskan tentang Wikipedia. Dan yang akan saya lakukan hari ini adalah bercerita sedikit tentang bagaimana kerja Wikipedia sebenarnya.
So Wikipedia's owned by the Wikimedia Foundation, which I founded, a nonprofit organization. And our goal, the core aim of the Wikimedia Foundation, is to get a free encyclopedia to every single person on the planet. And so, if you think about what that means, it means a lot more than just building a cool website. We're really interested in all the issues of the digital divide, poverty worldwide, empowering people everywhere to have the information that they need to make good decisions. And so we're going to have to do a lot of work that goes beyond just the Internet. And so that's a big part of why we've chosen the free licensing model, because that empowers local entrepreneurs or anyone who wants to -- they can take our content and do anything they like with it -- you can copy it, redistribute it -- and you can do it commercially or non-commercially.
Jadi Wikipedia dimiliki oleh Yayasan Wikimedia, yang saya dirikan, organisasi nirlaba. Tujuan kami, tujuan inti dari Yayasan Wikimedia, adalah memberi ensiklopedia gratis bagi semua orang di planet ini. Jadi jika Anda pikirkan apa artinya itu, berarti sesuatu melebihi sekadar website bagus. Kami sangat tertarik pada isu-isu kesenjangan digital, kemisikinan di seluruh dunia, memampukan orang di mana saja mendapatkan informasi yang dibutuhkan untuk mengambil keputusan yang baik. Jadi kami harus melakukan banyak pekerjaan yang melebihi sekadar Internet. Dan itu merupakan alasan besar kami memilih model lisensi bebas, karena hal itu membuat pengusaha lokal atau siapapun yang ingin -- mengambil isinya dan berbuat apa saja yang mereka suka baik itu mengkopi, membagi -- baik untuk komersial maupun non-komersial.
So there's a lot of opportunities that are going to arise around Wikipedia all over the world. We're funded by donations from the public, and one of the more interesting things about that is how little money it actually takes to run Wikipedia. So Yochai showed you the graph of what the cost of a printing press was. And I'm going to tell you what the cost of Wikipedia is. But first, I'll show you how big it is. So we've got over 600,000 articles in English. We've got two million total articles across many, many different languages. The biggest languages are German, Japanese, French -- all the Western-European languages are quite big. But only around one-third of all of our traffic to our web clusters to the English Wikipedia, which is surprising to a lot of people. A lot of people think in a very English-centric way on the Internet, but for us, we're truly global. We're in many, many languages. How popular we've gotten to be -- we're a top-50 website and we're more popular than the New York Times. So this is where we get to Yochai's discussion.
Jadi ada banyak kesempatan yang akan muncul dari Wikipedia di seluruh dunia. Wikipedia didanai oleh donasi publik, dan yang lebih menarik tentang hal itu adalah betapa sedikit uang yang dibutuhkan untuk mengoperasikan Wikipedia. Jadi Yochai telah menunjukkan grafik tentang biaya percetakan penerbit. Dan saya akan menunjukkan berapa biaya Wikipedia. Tapi sebelumnya akan saya tunjukkan berapa besarnya. Wikipedia memiliki lebih dari 600.000 artikel dalam bahasa Inggris. Kami memiliki 2 juta total artikel dalam berbagai bahasa. Bahasa terbesar adalah bahasa Jerman, Jepang, Perancis -- semua bahasa Eropa barat cukup besar. Tetapi hanya sekitar sepertiga dari trafik website kami berpusat pada laman berbahasa Inggris, yang mengejutkan banyak orang. Banyak orang berpikir secara Bahasa-Inggris-sentris tentang Internet, tetapi untuk kami, kami sangat global. Kami ada dalam banyak bahasa. Kami sekarang masuk dalam 50 website teratas dunia dan kami lebih terkenal dari koran The New York TImes. Nah, di sini kita sampai pada apa yang dibahas Yochai.
This shows the growth of Wikipedia -- we're the blue line there -- and this is the New York Times over there. And what's interesting about this is the New York Times website is a huge, enormous corporate operation with I have no idea how many hundreds of employees. We have exactly one employee, and that employee is our lead software developer. And he's only been our employee since January 2005, all the other growth before that ... So the servers are managed by a ragtag band of volunteers. All the editing is done by volunteers. And the way that we're organized is not like any traditional organization you can imagine. People are always asking, "Well, who's in charge of this?" or "Who does that?" And the answer is: anybody who wants to pitch in. It's a very unusual and chaotic thing. We've got over 90 servers now in three locations. These are managed by volunteer system administrators who are online. I can go online any time of the day or night and see eight to 10 people waiting for me to ask a question or something, anything about the servers. You could never afford to do this in a company. You could never afford to have a standby crew of people 24 hours a day and do what we're doing at Wikipedia.
Ini menunjukkan pertumbuhan Wikipedia -- kami di garis biru itu -- Dan di situ the New York Times. Dan yang menarik tentang ini adalah website New York Times itu operasionalnya besar, dengan entah berapa ratus karyawan. Kami hanya punya satu karyawan, dan karyawan itu adalah ketua pengembang software kami. Dan dia baru menjadi karyawan kami sejak Januari 2005, Semua pengembang yang sebelumnya... Jadi servers dikelola oleh sekelompok sukarelawan. Editing dilakukan oleh sukarelawan. dan cara kami beroperasi tidak seperti organisasi tradisional yang Anda bayangkan Orang selalu bertanya, "siapa yang bertanggungjawab?" atau "Siapa yang mengerjakan itu?" Jawabannya: siapapun yang mau. Ini adalah sesuatu yang tidak lazim dan kacau. Saat ini ada lebih dari 90 server di tiga lokasi. Semuanya dikelola oleh para admin relawan yang online. Saya bisa online siang maupun malam hari dan sudah ada delapan sampai 10 orang yang menanti untuk bertanya tentang sesuatu terkait server. Anda tidak akan mampu melakukan ini di perusahaan. Anda tidak akan mampu memiliki kru yang siaga 24 jam sehari dan melakukan yang kami lakukan di Wikipedia.
So we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing. And everything is managed by the volunteers. And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000 dollars. And that's essentially our main cost. We could actually do without the employee. We hired Brian because he was working part-time for two years and full-time at Wikipedia, so we actually hired him, so he could get a life and go to the movies sometimes. So the big question when you've got this really chaotic organization is, why isn't it all rubbish? Why is the website as good as it is?
Jadi sekarang kami mengerjakan sekitar 1,4 milyar halaman perbulan jadi ini telah menjadi sesuatu yang sangat besar. Dan semuanya dikelola oleh para relawan. Dan biaya bulanan untuk bandwith kita sekitar 5.000 dollar. Dan itulah biaya utama kami. Kami sebenarnya bisa bekerja tanpa karyawan. Kami merekrut Brian hanya karena dia bekerja selama dua tahun paruh waktu dan penuh waktu di Wikipedia, jadi kami merekrutnya, agar ia bisa menikmati hidup, pergi ke bioskop . Nah, pertanyaan besarnya adalah ketika organisasinya sedemikian kacau, mengapa Wikipedia bukan sampah? Mengapa websitenya bisa sebagus itu?
First of all, how good is it? Well, it's pretty good. It isn't perfect, but it's much better than you would expect, given our completely chaotic model. So when you saw him make a ridiculous edit to the page about me, you think, "Oh, this is obviously just going to degenerate into rubbish." But when we've seen quality tests -- and there haven't been enough of these yet and I'm really encouraging people to do more, comparing Wikipedia to traditional things -- we win hands down.
Pertama-tama, seberapa bagus? Yah, cukup bagus. Wikipedia tidak sempurna, jauh lebih baik dari yang Anda harapkan, dari model yang begitu kacau. Jadi ketika Anda melihatnya mengedit laman tentang saya, Anda berpikir, "Wah, ini bakal jadi omong kosong." Tapi jika kita uji kualitasnya -- dan belum banyak tes sepert ini dan saya mendorong orang untuk melakukannya, untuk membandingkan Wikipedia dengan bentuk tradisional -- Wikipedia menang mutlak.
So a German magazine compared German Wikipedia, which is much, much smaller than English, to Microsoft Encarta and to Brockhaus multimedial, and we won across the board. They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result.
Sebuah majalah Jerman membandingkan Wikipedia Jerman, yang sangat jauh lebih kecil dibandingkan Wikipedia berbahasa Inggris, dengan Microsoft Encarta dan Brockhaus multimedial, dan Wikipedia lebih unggul. Mereka merekrut para ahli untuk melihat artikel dan membandingkan kualitasnya dan kami sangat senang hasilnya.
So a lot of people have heard about the Wikipedia Bush-Kerry controversy. The media has covered this somewhat extensively. It started out with an article in Red Herring. The reporters called me up and they -- I mean, I have to say they spelled my name right, but they really wanted to say the Bush-Kerry election is so contentious, it's tearing apart the Wikipedia community. And so they quote me as saying, "They're the most contentious in the history of Wikipedia." What I actually said is they're not contentious at all. So it's a slight misquote.
Nah, banyak orang telah mendengar tentang kontroversi Wikipedia terkait Bush-Kerry. Media meliput hal itu secara menyeluruh. Semuanya bermula dari artikel di Red Herring. Reporternya menelepon saya dan -- Saya harus akui mereka mengeja nama saya dengan benar, tetapi mereka sebenarnya ingin menyampaikan bahwa pemilu Bush-Kerry sangat penuh perdebatan, dan memecah komunitas Wikipedia. Mereka mengutip saya berkata, "Ini merupakan perdebatan yang besar dalam sejarah Wikipedia." Yang saya katakan sebenarnya sama sekali tidak. Jadi terjadi sedikit salah kutip.
(Laughter)
(Tertawa)
The articles were edited quite heavily. And it is true that we did have to lock the articles on a couple of occasions. Time magazine recently reported that "Extreme action sometimes has to be taken, and Wales locked the entries on Kerry and Bush for most of 2004." This came after I told the reporter that we had to lock it for -- occasionally a little bit here and there. So the truth in general is that the kinds of controversies that you would probably think we have within the Wikipedia community are not really controversies at all.
Artikel tersebut sangat banyak diedit. Dan memang benar kami terpaksa menguncinya dalam beberapa kesempatan Majalah Time baru-baru ini melaporkan bahwa "Tindakan ekstrem kadang harus diambil, dan Wales mengunci entri tentang Kerry dan Bush selama tahun 2004." Hal ini muncul setelah saya berkata pada reporter bahwa kami telah sedikit menguncinya pada beberapa waktu Jadi secara umum kontroversi semacam itu yang mungkin Anda pikir ada dalam komunitas Wikipedia sama sekali tidak kontroversial.
Articles on controversial topics are edited a lot, but they don't cause much controversy within the community. And the reason for this is that most people understand the need for neutrality. The real struggle is not between the right and the left -- that's where most people assume -- but it's between the party of the thoughtful and the party of the jerks. And no side of the political spectrum has a monopoly on either of those qualities. The actual truth about the specific Bush-Kerry incident is that the Bush-Kerry articles were locked less than one percent of the time in 2004, and it wasn't because they were contentious; it was just because there was routine vandalism -- which happens sometimes even on stage ...
Topik yang kontroversial memang banyak diedit tetapi tidak membuat kontroversi dalam komunitas Wikipedia. Dan alasannya adalah karena kebanyakan orang memahami kebutuhan untuk netral. Perjuangan yang sebenarnya adalah bukan antara sayap kiri dan kanan -- yang kebanyakan diasumsi orang -- tapi antara mereka yang penuh pemikiran dan yang kurang ajar. Dan tidak ada satupun spektrum politik memiliki monopoli atas kedua kualitas tersebut. Dan kebenaran khususnya terkait insiden Bush-Kerry adalah bahwa artikel-artikel tentang Bush Kerry dikunci selama waktu kurang dari 1% selama tahun 2004, dan itu bukanlah karena penuh perdebatan; tapi hanya karena terjadi vandalisme rutin -- yang kadang terjadi bahkan di panggung ...
(Laughter)
(Tertawa)
Sometimes even reporters have reported to me that they vandalized Wikipedia and were amazed that it was fixed so quickly. And I said -- you know, I always say, please don't do that. That's not a good thing. So how do we do this? How do we manage the quality control? How does it work?
Kadang bahkan reporter melapor bahwa mereka pernah merusak Wikipedia dan mereka kagum melihat cepatnya itu diperbaiki. Dan saya selalu katakan, janganlah lakukan itu. TIdak baik begitu. Jadi bagaimana kita bekerja? Bagaimana kita mengatur kontrol kualitas? Bagaimana cara kerjanya?
So there's a few elements, mostly social policies and some elements of the software. So the biggest and the most important thing is our neutral point of view policy. This is something that I set down, from the very beginning, as a core principle of the community that's completely not debatable. It's a social concept of cooperation, so we don't talk a lot about truth and objectivity. The reason for this is if we say we're only going to write the "truth" about some topic, that doesn't do us a damn bit of good of figuring out what to write, because I don't agree with you about what's the truth. But we have this jargon term of neutrality, which has its own long history within the community, which basically says, any time there's a controversial issue, Wikipedia itself should not take a stand on the issue. We should merely report on what reputable parties have said about it. So this neutrality policy is really important for us because it empowers a community that is very diverse to come together and actually get some work done.
Jadi ada beberapa elemen, kebanyakan kebijakan sosial dan beberapa elemen software. Yang terbesar dan yang terpenting adalah kebijakan kami untuk netral. Hal ini merupakan sesuatu yang saya tetapkan sejak awal, dan merupakan prinsip utama dari komunitas yang tidak dapat diganggu gugat. Ini merupakan konsep sosial tentang kerjasama, sehingga kita tidak banyak berbicara tentang kebenaran dan objektivitas. Alasannya adalah jika kita berkata kita hanya menulis "kebenaran' tentang suatu topik, tidak ada gunanya memikirkan apa yang akan ditulis karena kita berbeda pendapat tentang kebenaran itu. Tetapi kita memiliki istilah netralitas, yang memiliki sejarah panjang dalam komunitas, yang pada dasarnya mengatakan, setiap kali ada isu kontroversial, Wikipedia itu tidak boleh berpihak tentang isu itu. Kita harus hanya melaporkan apa yang diungkapkan oleh pihak terkait. Jadi kebijakan netralitas ini benar-benar penting bagi kami karena hal ini memberdayakan komunitas yang sangat beragam untuk bersatu dan menghasilkan sesuatu.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds. By having this firm neutrality policy, which is non-negotiable from the beginning, we ensure that people can work together and that the entries don't become simply a war back and forth between the left and the right. If you engage in that type of behavior, you'll be asked to leave the community.
Jadi kita memiliki kontributor beragam dalam hal latar belakang politik, agama, dan budaya. Dengan kebijakan netralitas ini yang tidak dapat diganggu-gugat sejak awal, kami menjamin orang dapat bekerja sama dan bahwa entri tidak hanya sekadar perang bolak-balik antara sayap kiri dan kanan. Jika Anda melakukan hal itu, Anda akan diminta untuk keluar.
So, real-time peer review. Every single change on the site goes to the "Recent changes" page. So as soon as he made his change, it went to the "Recent changes" page. That recent changes page was also fed into an IRC channel, which is an Internet chat channel that people are monitoring with various software tools. And people can get RSS feeds -- they can get email notifications of changes. And then users can set up their own personal watch list. So my page is on quite a few volunteers' watch lists, because it is sometimes vandalized. And therefore, what happens is someone will notice the change very quickly, and then they'll just simply revert the change.
Tinjauan oleh rekan komunitas Setiap perubahan di situs masuk ke laman "Perubahan Terbaru". Jadi, begitu terjadi perubahan, hal itu masuk ke "Perubahan Terbaru". Laman Perubahan Terbaru juga dimasukkan ke saluran IRC, yang adalah saluran chat Internet yang dipantau dengan berbagai jenis software. Dan orang-orang bisa mendapatkan RSS feed -- mereka bisa mendapatkan email tentang perubahan. Lalu pengguna bisa mengatur sendiri daftar pengawasan. Misalnya laman saya diawasi oleh beberapa relawan, karena kadang-kadang dirusak. Dan karena itu, apa yang terjadi adalah seseorang akan cepat melihat perubahan, dan kemudian mereka akan hanya cukup mengembalikan ke kondisi semula.
There's a "new pages feed," for example, so you can go to a certain page of Wikipedia and see every new page as it's created. This is really important because a lot of new pages are just garbage that has to be deleted, you know, "ASDFASDF." But also, that's some of the most interesting and fun things, some of the new articles. People will start an article on some interesting topic, other people will find that intriguing and jump in and help and make it much better.
Ada "feed halaman baru," misalnya, jadi Anda dapat melihat satu laman tertentu dan melihat laman baru pada saat ditulis. hal ini sangat penting karena banyak laman baru hanya sampah yang harus dihapus, seperti, "ASDFASDF." Tapi juga, itulah hal yang paling menarik dan menyenangkan, beberapa artikel baru. Orang akan memulai artikel tentang sebuah topik menarik dan orang lain akan tertarik dan langsung membantu menjadi lebih baik.
So we do have edits by anonymous users, which is one of the most controversial and intriguing things about Wikipedia. So, Chris was able to do his change -- he didn't have to log in or anything; he just went on the website and made a change. But it turns out that only about 18 percent of all the edits to the website are done by anonymous users. And that's a really important thing to understand: the vast majority of the edits that go on on the website are from a very close-knit community of maybe 600 to 1,000 people who are in constant communication. And we have over 40 IRC channels, 40 mailing lists. All these people know each other. They communicate. We have off-line meetings.
Kita ada suntingan oleh pengguna anonim, yang paling kontroversial dan menarik tentang Wikipedia. Nah, Chris telah melakukan perubahan -- dia tidak harus masuk log dia hanya pergi ke situs dan membuat perubahan. Tapi ternyata bahwa hanya sekitar 18 persen dari semua suntingan di website dilakukan oleh anonim. Dan ini sangat penting untuk dipahami: mayoritas suntingan yang ada di website berasal dari komunitas yang rapat dari sekitar 600 sampai 1000 orang yang selalu berkomunikasi. Kami memiliki lebih dari 40 saluran IRC, 40 milis. Semua orang saling mengenal. Mereka berkomunikasi. Ada pertemuan luring.
These are the people who are doing the bulk of the site, and they are, in a sense, semi-professionals at what they're doing. The standards we set for ourselves are equal to or higher than professional standards of quality. We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
Ini adalah mereka yang melakukan banyak pekerjaan di situs, dan mereka, bisa dikatakan, bekerja secara semi-profesional. Kami menetapkan standar bagi kami yang sama atau lebih tinggi dari standar kualitas profesional. Kami tidak selalu memenuhi standar itu, tapi kami senantiasa berjuang untuk itu.
And so that tight community is who really cares for the site, and these are some of the smartest people I've ever met. It's my job to say that, but it's actually true. The type of people who were drawn to writing an encyclopedia for fun tend to be pretty smart people.
Jadi, komunitas inilah yang begitu peduli dengan situs, dan mereka adalah orang-orang terpadai yang pernah saya temui. Memang, saya harus bilang begitu, tapi itu yang sebenarnya. Jenis orang yang tertarik untuk menulis ensiklopedia karena suka biasanya merupakan orang yang pintar.
The tools and the software: there's lots of tools that allow us -- allow us, meaning the community -- to self-monitor and to monitor all the work. This is an example of a page history on "flat Earth," and you can see some changes that were made. What's nice about this page is you can immediately take a look at this and see, "OK, I understand now." When somebody goes and looks at -- they see that someone, an anonymous IP number, made an edit to my page. That sounds suspicious. Who is this person? Somebody looks at it -- they can immediately see highlighted in red all of the changes that took place -- to see, OK, well, these words have changed, things like this. So that's one tool that we can use to very quickly monitor the history of a page.
Perangkat dan software: banyak perangkat yang memungkinkan kita -- maksudnya komunitas -- untuk memonitor sendiri dan memonitor segala pekerjaan. Ini adalah contoh dari laman sejarah tentang "flat Earth," dan dapat kita lihat perubahan yang ada. Menariknya dari laman ini kita bisa segera melihat dan menyadari, "OK, saya mengerti sekarang." Ketika dilihat -- mereka akan melihat seseorang, nomor IP anonim, telah mengedit laman saya. Hal ini mencurigakan. Siapa orang ini? Ada yang mengecek -- dan dapat segera melihat, menyorot dengan warna merah semua perubahan yang terjadi -- to melihat, Oh, kata-kata ini telah berubah, hal-hal seperti inilah. Itu satu alat yang dapat digunakan untuk sangat cepat memantau sejarah laman.
Another thing that we do within the community is we leave everything very open-ended. Most of the social rules and the methods of work are left completely open-ended in the software. All of that stuff is just on Wiki pages. And so there's nothing in the software that enforces the rules. The example I've got up here is the Votes for Deletion page. So, I mentioned earlier, people type "ASDFASDF" -- it needs to be deleted. Cases like that, the administrators just delete it. There's no reason to have a big argument about it. But you can imagine there's a lot of other areas where the question is, is this notable enough to go in an encyclopedia? Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? So we needed a social method for figuring out the answer to this. And so the method that arose organically within the community is the Votes For Deletion page. And in the particular example we have here, it's a film, "Twisted Issues," and the first person says, "Now this is supposedly a film. It fails the Google test miserably." The Google test is you look in Google and see if it's there, because if something's not even in Google, it probably doesn't exist at all. It's not a perfect rule, but it's a nice starting point for quick research. So somebody says, "Delete it, please. Delete it -- it's not notable." And then somebody says, "Wait, I found it. I found it in a book, 'Film Threat Video Guide: the 20 Underground Films You Must See.'" So the next persons says, "Clean it up." Somebody says, "I've found it on IMDB. Keep, keep, keep."
Hal lain yang kita lakukan dalam komunitas adalah kita membiarkan segala sesuatu terbuka. Sebagian besar aturan sosial dan metode kerja dibiarkan sepenuhnya terbuka dalam software. Semuanya itu hanya pada halaman Wiki. Dan jadi tidak ada dalam software yang menegakkan aturan itu. Contoh yang saya punya di sini adalah Voting untuk Penghapusan Laman. Seperti yang saya katakan tadi, ada orang mengetik "asdfasdf" -- Seperti itu perlu dihapus. Untuk kasus seperti itu, admin langsung menghapusnya. Tidak perlu berargumen tentang hal itu. Tapi Anda bisa bayangkan ada banyak hal lain yang harus dipertanyakan: apakah ini cukup penting untuk ada dalam ensiklopedia? Apakah informasi bisa diverifikasi? Apakah itu hoaks? Apakah itu benar? Itu apa? Jadi kami butuh metode sosial untuk mencari jawabannya. Dan metode yang muncul secara organik dalam komunitas adalah Voting Untuk Penghapusan Laman. Dan dalam contoh yang khusus di sini, adalah film, "Twisted Issues," dan orang pertama berkata, "Sekarang ini seharusnya sebuah film tapi gagal total dalam tes Google." Tes Google adalah Anda mencari ada atau tidak di Google, karena jika di Google pun tidak ada, mungkin hal itu memang tidak ada. Ini bukanlah aturan yang sempurna, tapi merupakan titik awal yang bagus untuk penelitian secara cepat. Jadi ada yang berkata, "Hapus, silakan Hapus itu - Itu tidak penting." Dan kemudian ada yang berkata, "Tunggu, Saya menemukannya di sebuah buku, 'Film Threat Video Guide: 20 Underground Film You Must See" Jadi orang selanjutnya berkata, "Rapikan itu." Seseorang berkata," Saya telah menemukan itu di IMDB. Pertahankan."
And what's interesting about this is that the software is -- these votes are just text typed into a page. This is not really a vote so much as it is a dialogue. Now it is true that at the end of the day, an administrator can go through here and take a look at this and say, "OK, 18 deletes, two keeps: we'll delete it." But in other cases, this could be 18 deletes and two keeps, and we would keep it, because if those last two keeps say, "Wait a minute. Nobody else saw this but I found it in a book, and I found a link to a page that describes it, and I'm going to clean it up tomorrow, so please don't delete it," then it would survive.
Dan yang menarik tentang ini semua adalah bahwa softwarenya adalah orang -- voting ini berupa teks yang diketik dalam laman. Voting bukan benar-benar voting tetapi semacam dialog. Pada akhirnya memang benar, seorang admin akan mempelajari dan lantas berkata "OK, 18 hapus, 2 pertahankan: kami hapus." Tapi bisa juga "18 hapus dan 2 pertahankan, dan akan kami pertahankan, karena jika dua orang terus berkata, "Tunggu. Tidak ada yang melihat tapi saya dapat di sebuah buku dan saya menemukan sebuah laman tentang itu, dan saya akan membersihkannya besok, jadi tolong jangan dihapus," maka laman itu akan bertahan.
And it also matters who the people are who are voting. Like I say, it's a tight-knit community. Down here at the bottom, "Keep, real movie," RickK. RickK is a very famous Wikipedian who does an enormous amount of work with vandalism, hoaxes and votes for deletion. His voice carries a lot of weight within the community because he knows what he's doing. So how is all this governed? People really want to know about administrators, things like that. So the Wikipedia governance model, the governance of the community, is a very confusing, but workable mix of consensus -- meaning we try not to vote on the content of articles, because the majority view is not necessarily neutral -- some amount of democracy -- all of the administrators -- these are the people who have the ability to delete pages. That doesn't mean that they have the right to delete pages. They still have to follow all the rules -- but they're elected by the community.
Juga penting siapa orang yang memberikan suara. Seperti saya katakan, komunitas ini sangat erat. Di sini ini kita lihat, "Pertahankan, film nyata," Rick K. Rick K adalah Wikipediawan yang sangat terkenal yang banyak bekerja dengan vandalisme, hoax dan voting untuk penghapusan. Suaranya berbobot dalam komunitas karena dia tahu apa yang dia lakukan. Jadi bagaimana semua ini diatur? Orang benar-benar ingin tahu tentang admin, hal-hal seperti itu. Jadi model pemerintahan Wikipedia, tata kelola komunitasnya, sangat membingungkan, tetapi bisa diterapkan konsensus campuran -- artinya kami mencoba untuk tidak voting tentang isi artikel, karena pandangan mayoritas belum tentu netral -- Beberapa jumlah demokrasi-- dari keseluruhan admin -- Mereka inilah yang bisa menghapus laman. Itu tidak berarti mereka berhak menghapus laman. Mereka masih harus mengikuti semua aturan - tapi mereka dipilih komunitas.
Sometimes people -- random trolls on the Internet -- like to accuse me of handpicking the administrators to bias the content of the encyclopedia. I always laugh at this, because I have no idea how they're elected, actually. There's a certain amount of aristocracy. You got a hint of that when I mentioned, like, RickK's voice would carry a lot more weight than someone we don't know.
Kadang -- ada saja yang ngawur di Internet -- seperti menuduh saya memilih sendiri admin yang membuat bias isi ensiklopedia. Saya selalu tertawa, karena saya bahkan tidak tahu bagaimana mereka terpilih, Ada aristokrasi. Tadi saya sudah bilang bahwa suara Rick K akan lebih berbobot dibandingkan orang yang kita tidak tahu.
I give this talk sometimes with Angela, who was just re-elected to the board from the community -- to the Board of the Foundation, with more than twice the votes of the person who didn't make it. And I always embarrass her because I say, "Well, Angela, for example, could get away with doing absolutely anything within Wikipedia, because she's so admired and so powerful." But the irony is, of course, that Angela can do this because she's the one person who you know would never, ever break any rules of Wikipedia. And I also like to say she's the only person who actually knows all the rules of Wikipedia, so ... And then there's monarchy, and that's my role on the community, so ...
Saya kadang-kadang bilang ini kepada Angela, yang baru saja terpilih dari komunitas sebagai Dewan Yayasan dengan jumlah suara dua kali melebihi suara orang yang kalah. Dan saya selalu mempermalukannya karena saya berkata, "Yah, misalnya saja Angela bisa dipilih walaupun tidak melakukan apa-apa di Wikipedia, hanya karena begitu dikagumi dan kuat." Ironisnya tentu saja, karena Angela bisa begini karena dia adalah salah satu orang yang tidak akan pernah melanggar aturan dari Wikipedia. Dan saya juga ingin bilang satu-satunya yang benar-benar tahu semua aturan Wikipedia, nah ... dan kemudian ada monarki, itulah peran saya di komunitas, jadi ...
(Laughter)
(Tertawa)
I was describing this in Berlin once, and the next day in the newspaper the headline said, "I am the Queen of England."
Saya pernah sekali menjelaskan ini di Berlin, dan besoknya muncul berita di koran, "Saya adalah Ratu Inggris."
(Laughter)
(Tertawa)
And that's not exactly what I said, but --
Dan itu bukan yang saya katakan, tapi --
(Laughter)
(Tertawa)
the point is my role in the community -- Within the free software world, there's been a long-standing tradition of the "benevolent dictator" model. So if you look at most of the major free software projects, they have one single person in charge who everyone agrees is the benevolent dictator. Well, I don't like the term "benevolent dictator," and I don't think that it's my job or my role in the world of ideas to be the dictator of the future of all human knowledge compiled by the world. It just isn't appropriate. But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of -- sometimes we have to make a decision and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision-making processes.
intinya adalah peran saya di komunitas -- Dalam dunia software gratis, sudah ada tradisi lama tentang model "diktator baik hati". Jadi jika dilihat sebagian besar proyek software gratis, punya satu orang penanggungjawab yang disepakati oleh semua orang sebagai diktator yang baik hati. Yah, saya tidak suka istilah "diktator baik hati," menurut saya itu bukanlah pekerjaan saya atau peran saya dalam dunia ide untuk menjadi diktator atas masa depan semua pengetahuan manusia yang disusun oleh dunia. Itu tidak tepat. Tetapi masih ada kebutuhan untuk sejumlah monarki, sejumlah -- kadang kami harus membuat keputusan dan kami tidak ingin terjebak terlalu dalam dalam proses pengambilan keputusan resmi.
So as an example of how this can be important: we recently had a situation where a neo-Nazi website discovered Wikipedia, and they said, "Oh, well, this is horrible, this Jewish conspiracy of a website, and we're going to get certain articles deleted that we don't like. And we see they have a voting process, so we're going to send -- we have 40,000 members and we're going to send them over and they're all going to vote and get these pages deleted." Well, they managed to get 18 people to show up. That's neo-Nazi math for you. They always think they've got 40,000 members when they've got 18. But they managed to get 18 people to come and vote in a fairly absurd way to delete a perfectly valid article. Of course, the vote ended up being about 85 to 18, so there was no real danger to our democratic processes. On the other hand, people said, "But what are we going to do? I mean, this could happen. What if some group gets really seriously organized and comes in and wants to vote?" Then I said, "Well, fuck it, we'll just change the rules." That's my job in the community: to say we won't allow our openness and freedom to undermine the quality of the content. And so, as long as people trust me in my role, then that's a valid place for me. Of course, because of the free licensing, if I do a bad job, the volunteers are more than happy to take and leave -- I can't tell anyone what to do.
Jadi sebagai contoh bagaimana ini bisa menjadi penting: baru-baru ini ada situasi di mana ada situs web neo-Nazi Wikipedia, dan mereka mengatakan, "Wah, ini mengerikan, ini konspirasi website Yahudi, dan kami akan untuk membuat artikel yang tidak kami sukai dihapus. Dan kami melihat ada proses voting, jadi kami mengirim -- Kami memiliki 40.000 anggota dan mengirim kepada mereka mereka semua akan memilih dan supaya halaman ini dihapus. Kami berhasil mendapatkan 18 orang. Itu matematika neo-Nazi untuk Anda. Mereka selalu berpikir mereka punya 40.000 anggota padahal hanya 18. Tapi 18 orang berhasil dikumpulkan untuk voting yang cukup masuk akal untuk menghapus artikel yang valid. Tentu saja, voting berakhir dengan suara 85-18, sehingga tidak ada bahaya nyata bagi proses demokrasi kita. Di sisi lain, orang-orang berkata, "Tapi apa yang akan kita lakukan? Artinya, ini bisa terjadi. Bagaimana jika ada yang serius terorganisir dan datang dan ingin memilih?" Lalu saya berkata, "Ah, persetan, kita nanti mengubah aturan saja" Itu pekerjaan saya di komunitas: untuk tidak membiarkan keterbukaan dan kebebasan kami merusak kualitas konten. Dan, selama orang percaya padaku dalam peranku, maka itu tempat yang valid bagiku. Tentu saja, karena lisensi gratis, jika saya tidak bekerja dengan baik, relawan akan pergi -- Saya tidak bisa mengatur orang lain
So the final point here is that to understand how Wikipedia works, it's important to understand that our wiki model is the way we work, but we are not fanatical web anarchists. In fact, we're very flexible about the social methodology, because ultimately, the passion of the community is for the quality of the work, not necessarily for the process that we use to generate it.
Jadi pokok terakhir di sini adalah bahwa untuk memahami cara kerja Wikipedia, penting untuk memahami bahwa model wiki kitalah cara kita bekerja, tapi kami bukanlah kaum fanatik web yang anarkis. Bahkan, kami sangat fleksibel tentang metodologi sosial, karena pada akhirnya, gairah komunitas adalah untuk kualitas kerja, belum hanya untuk proses yang kita lalui.
Thank you.
Terima Kasih.
(Applause)
(Tepuk Tangan)
Ben Saunders: Yeah, hi, Ben Saunders. Jimmy, you mentioned impartiality being a key to Wikipedia's success. It strikes me that much of the textbooks that are used to educate our children are inherently biased. Have you found Wikipedia being used by teachers and how do you see Wikipedia changing education?
Ben Saunders: Baik, halo, saya Ben Saunders. Jimmy, kata Anda tadi ketidakberpihakan adalah kunci keberhasilan Wikipedia. Saya jadi berpikir tentang betapa banyak buku teks untuk mendidik anak-anak kita secara inheren bias. Apakah Anda telah menemukan Wikipedia yang digunakan oleh guru dan bagaimana Anda melihat Wikipedia mengubah pendidikan?
Jimmy Wales: Yeah, so, a lot of teachers are beginning to use Wikipedia. There's a media storyline about Wikipedia, which I think is false. It builds on the storyline of bloggers versus newspapers. And the storyline is, there's this crazy thing, Wikipedia, but academics hate it and teachers hate it. And that turns out to not be true. The last time I got an email from a journalist saying, "Why do academics hate Wikipedia?" I sent it from my Harvard email address because I was recently appointed a fellow there. And I said, "Well, they don't all hate it."
Jimmy Wales: Ya, jadi, banyak guru mulai menggunakan Wikipedia. Ada alur cerita media tentang Wikipedia, yang saya pikir palsu. Yang didasarkan pada alur cerita dari blogger versus surat kabar. Dan alur ceritanya adalah, bahwa ada sesuatu yang gila, yaitu Wikipedia, tapi dibenci oleh akademisi dan guru membencinya. Dan itu ternyata tidak benar. Terakhir kali saya mendapat email dari seorang wartawan mengatakan, "Mengapa akademisi benci Wikipedia?" Saya membalas emailnya dari email Harvard karena saya baru diangkat menjadi fellow. Saya berkata, "Tidak semua membencinya."
(Laughter)
(Tertawa)
But I think there's going to be huge impacts. And we actually have a project that I'm personally really excited about, which is the Wikibooks project, which is an effort to create textbooks in all the languages. And that's a much bigger project. It's going to take 20 years or so to come to fruition.
Tapi saya pikir akan ada dampak besar. Dan kami memiliki sebuah proyek yang saya pribadi sangat bersemangat, yaitu proyek Wikibooks, yang adalah upaya menciptakan buku teks dalam semua bahasa. Dan itu proyek yang lebih besar yang membutuhkan 20 tahun untuk membuahkan hasil.
But part of that is to fulfill our mission of giving an encyclopedia to every single person on the planet. We don't mean we're going to Spam them with AOL-style CDs. We mean we're going to give them a tool that they can use. And for a lot of people in the world, if I give you an encyclopedia that's written at a university level, it doesn't do you any good without a whole host of literacy materials to build you up to the point where you can actually use it. The Wikibooks project is an effort to do that. And I think that we're going to see -- it may not even come from us; there's all kinds of innovation going on. But freely licensed textbooks are the next big thing in education.
Tapi proyek itu turut memenuhi misi kami untuk memberikan ensiklopedia bagi setiap orang di planet ini. Maksudnya tidak untuk mengirimkan CD Spam gaya AOL. Artinya kami akan memberi mereka alat untuk digunakan. Dan untuk banyak orang di dunia, jika saya memberi Anda sebuah ensiklopedia yang ditulis pada aras universitas, hal itu tidak akan berarti tanpa serangkaian bahan literasi yang menyiapkan Anda hingga mampu menggunakannya. Proyek Wikibooks merupakan upaya untuk itu. Dan kita akan lihat -- mungkin bukan berasal dari kami; segala macam inovasi yang terjadi. Tapi buku teks bebas lisensi adalah trend selanjutnya dalam pendidikan.