Now, I've been making pictures for quite a long time, and normally speaking, a picture like this, for me, should be straightforward. I'm in southern Ethiopia. I'm with the Daasanach. There's a big family, there's a very beautiful tree, and I make these pictures with this very large, extremely cumbersome, very awkward technical plate film camera. Does anybody know 4x5 and 10x8 sheets of film, and you're setting it up, putting it on the tripod. I've got the family, spent the better part of a day talking with them. They sort of understand what I'm on about. They think I'm a bit crazy, but that's another story. And what's most important for me is the beauty and the aesthetic, and that's based on the light. So the light's setting on my left-hand side, and there's a balance in the communication with the Daasanach, the family of 30, all ages. There's babies and there's grandparents, I'm getting them in the tree and waiting for the light to set, and it's going, going, and I've got one sheet of film left, and I think, I'm okay, I'm in control, I'm in control. I'm setting it up and I'm setting up, and the light's just about to go, and I want it to be golden, I want it to be beautiful. I want it to be hanging on the horizon so it lights these people, in all the potential glory that they could be presented. And it's about to go and it's about to go, and I put my sheet in the camera, it's all focused, and all of a sudden there's a massive "whack," and I'm looking around, and in the top corner of the tree, one of the girls slaps the girl next to her, and the girl next to her pulls her hair, and all hell breaks loose, and I'm standing there going, "But the light, the light. Wait, I need the light. Stay still! Stay still!" And they start screaming, and then one of the men turns around and starts screaming, shouting, and the whole tree collapses, not the tree, but the people in the tree. They're all running around screaming, and they run back off into the village in this sort of cloud of smoke, and I'm left there standing behind my tripod. I've got my sheet, and the light's gone, and I can't make the picture. Where have they all gone? I had no idea.
Ik maak al een hele tijd foto's en zo'n foto als deze vormt normaal gesproken geen enkel probleem. Ik ben in het zuiden van Ethiopië bij de Daasanach. Een grote familie en een hele mooie boom die ik fotografeer met zo'n grote, erg onhandige camera met fotoplaten. Kennen jullie dat, met van die vellen vlakfilm van 13x9 of 26x18? Je moet ze opstellen op een driepoot. Ik houd me een groot deel van de dag met die familie bezig. Ze begrijpen ongeveer wat ik bedoel. Ze verklaren me voor gek, maar dat terzijde. Wat ik het belangrijkst vind, is de schoonheid en esthetiek, en dat draait allemaal om licht. Het licht zinkt langzaam links van me en er is een balans in het contact met de Daasanach, een familie van 30 van alle leeftijden. Met baby's en grootouders. Ik verdeel ze over de boom en wacht tot het licht goed is. Langzaam zakt de zon, ik heb nog één vel over en denk: het gaat goed, ik heb dit onder controle. Ik probeer alles te ordenen en het wordt al bijna donker. Ik wil een prachtig gouden licht. Het moet aan de horizon hangen, zodat deze mensen worden verlicht met alle glorie die ze kunnen uitstralen. Het is bijna zover, ik steek de film in de camera, alles is in focus en plotseling hoor ik een luide klap. Ik kijk rond en helemaal bovenin de boom geeft een van de meisjes een ander een klap. Ze beginnen aan elkaars haren te trekken en de hel breekt los. Ik sta daar maar: "Het licht, het licht. Hou op, ik heb dit licht nodig. Sta stil!" Ze beginnen te krijsen en dan draait een van de mannen zich om en begint ook te schreeuwen en de hele boom valt om. Niet de boom zelf, maar de mensen erin. Ze rennen allemaal schreeuwend terug naar het dorp in een stofwolk en ik blijf achter met mijn driepoot. Ik heb mijn vel, het licht is weg en ik kan geen foto meer nemen. Waar zijn ze gebleven? Ik had geen idee.
It took me a week, it took me a week to make the picture which you see here today, and I'll tell you why. (Applause) It's very, very, very simple -- I spent a week going around the village, and I went to every single one: "Hello, can you meet at the tree? What's your story? Who are you?" And it all turned out to be about a boyfriend, for crying out loud. I mean, I have teenage kids. I should know. It was about a boyfriend. The girl on the top, she'd kissed the wrong boy, and they'd started having a fight. And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them. It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand. It wasn't about just saying, "I'm Jimmy, I'm a photographer." I had to get to know every single one of them, right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who.
Het heeft een week geduurd om deze foto te maken en ik zal uitleggen waarom. (Applaus) Het is heel simpel: een week lang liep ik door het dorp, bezocht echt iedereen en vroeg: "Hallo, kun je naar de boom komen? Wie ben je. Wat doe je?" Het bleek allemaal verdorie om een vriendje te gaan. Ik heb zelf tieners dus ik had het kunnen weten! Het ging om een vriendje. Het meisje boven had de verkeerde jongen gezoend en ze kregen ruzie. Daar heb ik een mooie les van geleerd: als ik deze mensen wilde fotograferen op de beschaafde, eerbiedige wijze die ik voor ogen had, op een voetstuk, dan moest ik ze begrijpen. Het ging er niet alleen om dat ze kwamen. Het was niet alleen handjes geven. Het was niet alleen: "Ik ben Jimmy de fotograaf." Ik moest ze allemaal leren kennen, tot op het niveau van vriendjes en wie wie mag kussen.
So in the end, a week later, and I was absolutely exhausted, I mean on my knees going, "Please get back up in that tree. It's a picture I need to make." They all came back. I put them all back up in the tree. I made sure the girls were in the right position, and the ones that slapped, one was over there. They did look at each other. If you look at it later, they're staring at each other very angrily, and I've got the tree and everything, and then at the last minute, I go, "The goat, the goat! I need something for the eye to look at. I need a white goat in the middle." So I swapped all the goats around. I put the goats in. But even then I got it wrong, because if you can see on the left-hand side, another little boy storms off because I didn't choose his goat. So the moral being I have to learn to speak Goat as well as Daasanach.
Een week later, ik was compleet uitgeput en lag op mijn knieën: "Klim alsjeblieft weer in die boom. Ik moet echt die foto maken." Ze kwamen allemaal weer terug. Ik verdeelde ze weer over de boom. Ik lette op de meisjes en hield de ruziënde uit elkaar. Ze keken elkaar nog wel aan. Kijk later nog eens goed; ze staren elkaar boos aan. De boom en alles is klaar en op het laatste moment denk ik: "De geit! Ik heb een blikvanger nodig. Er moet een witte geit in het midden." Dus ik verwisselde alle geiten. Maar zelfs dat ging fout. Je ziet links een klein jongetje wegrennen omdat ik zijn geit niet gekozen heb. (Gelach) Dus ik moet behalve Daasanach ook geit leren spreken.
But anyway, the effort that goes into that picture and the story that I've just related to you, as you can imagine, there are hundreds of other bizarre, eccentric stories of hundreds of other people around the world. And this was about four years ago, and I set off on a journey, to be honest, a very indulgent journey. I'm a real romantic. I'm an idealist, perhaps in some ways naive. But I truly believe that there are people on the planet that are beautiful. It's very, very simple. It's not rocket science. I wanted to put these people on a pedestal. I wanted to put them on a pedestal like they'd never been seen before. So, I chose about 35 different groups, tribes, indigenous cultures. They were chosen purely because of their aesthetic, and I'll talk more about that later. I'm not an anthropologist, I have no technical study with the subject, but I do have a very, very, very deep passion, and I believe that I had to choose the most beautiful people on the planet in the most beautiful environment that they lived in, and put the two together and present them to you.
Maar het gaat dus om de moeite voor zo'n foto en het verhaal dat ik net vertelde... je kunt je voorstellen dat er honderden van die bizarre verhalen zijn van honderden andere mensen op de wereld. Dit was zo'n vier jaar geleden, toen ik een reis ondernam, eerlijk gezegd nogal op mezelf gericht. Ik ben romantisch ingesteld. Ik ben een idealist en misschien ook wel naïef. Maar ik geloof echt dat er mooie mensen op deze planeet rondlopen. Heel eenvoudig. Het is geen hogere wiskunde. Ik wilde deze mensen op een voetstuk plaatsen. Ik wilde ze op een voetstuk plaatsen zoals we ze nog nooit hebben gezien. Ik maakte een keuze uit 35 verschillende groepen: stammen en inheemse culturen. Ze werden puur op hun uiterlijke kenmerken gekozen, ik kom daar later nog op terug. Ik ben geen antropoloog en ik heb me niet in het onderwerp verdiept, maar ik ben wel heel erg gepassioneerd en meen dat ik de mooiste mensen op deze planeet moest kiezen in de mooiste omgevingen waar ze leefden. Ik moest dat samenvoegen en aan jullie laten zien.
About a year ago, I published the first pictures, and something extraordinarily exciting happened. The whole world came running, and it was a bizarre experience, because everybody, from everywhere: "Who are they? What are they? How many are they? Where did you find them? Are they real? You faked it. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me." Millions of questions for which, to be honest, I don't have the answers. I really didn't have the answers, and I could sort of understand, okay, they're beautiful, that was my intention, but the questions that I was being fired at, I could not answer them.
Ongeveer een jaar geleden heb ik de eerste foto's gepubliceerd en gebeurde er iets ongelooflijk spannends. Van over de hele wereld kwamen reacties. Een bizarre ervaring, want van overal hoorde ik: "Wie zijn dat? Wat zijn dat? Hoeveel zijn er? Waar vond je ze? Zijn ze echt? Je hebt het verzonnen! Vertel, vertel, ..." Miljoenen vragen waar ik eerlijk gezegd het antwoord niet op heb. Ik had echt geen antwoord. Ik begreep het een beetje: ja, ze zijn mooi, dat was ook mijn bedoeling. Maar de vragen die ze op me afvuurden, kon ik niet beantwoorden.
Until, it was quite amusing, about a year ago somebody said, "You've been invited to do a TED Talk." And I said, "Ted? Ted? Who's Ted? I haven't met Ted before." He said, "No, a TED Talk." I said, "But who's Ted? Do I have to talk to him or do we sit with each other on the stage?" And, "No, no, the TED group. You must know about it." And I said, "I've been in a teepee and in a yurt for the last five years. How do I know who Ted is? Introduce me to him." Anyway, to cut a long story short, he said, "We have to do a TED Talk." Researched. Oh, exciting. That's great! And then eventually you're going to go to TEDGlobal. Even more exciting. But what you need to do, you need to teach the people lessons, lessons that you've learned on your travels around the world with these tribes. I thought, lessons, okay, well, what did I learn? Good question. Three. You need three lessons, and they need to be terribly profound. (Laughter) And I thought, three lessons, well, I'm going to think about it. (Applause)
Totdat, heel grappig, ongeveer een jaar geleden iemand zei: "Je bent uitgenodigd om een TED-talk te doen." Ik antwoordde: "Ted? Wie is dat? Ik heb Ted nog nooit ontmoet." "Nee," zei hij, "een TED-talk." En ik: "Maar wie is Ted? Moet ik met hem praten of zitten we samen op een podium?" "Nee, nee, de TED-groep. Die ken je toch wel?" Ik antwoordde: "Ik leef al vijf jaar in tipi's en joerten. Hoe moet ik weten wie Ted is? Stel hem voor." Om een lang verhaal kort te maken, hij zei: "We moeten een TED-talk doen." Opgezocht. Oh, spannend. Prachtig! Uiteindelijk mag je dan naar TEDGlobal. Nog spannender! Maar wat je moet doen, is mensen iets leren over wat je zelf geleerd hebt, tijdens je reizen rond de wereld, over deze stammen. Ik dacht oké, wat heb ik geleerd? Dat is een goede vraag. Drie. Je moet ze drie dingen leren en die moeten waanzinnig diep zijn. (Gelach) Ik dacht drie dingen, daar moet ik eens over nadenken. (Applaus)
So I thought long and hard, and I stood here two days ago, and I had my test run, and I had my cards and my clicker in my hands and my pictures were on the screen, and I had my three lessons, and I started presenting them, and I had this very odd out-of-body experience. I sort of looked at myself standing there, going, "Oh, Jimmy, this is complete loads of codswallop. All these people sitting here, they've had more of these talks, they've heard more lessons in their life. Who are you to tell them what you've learned? Who are you to guide them and who are you to show them what is right, what is wrong, what these people have to say?" And I had a little bit of a, it was very private, a little bit of a meltdown. I went back, and a little bit like the boy walking away from the tree with his goats, very disgruntled, going, that didn't work, It wasn't what I wanted to communicate. And I thought long and hard about it, and I thought, well, the only thing I can communicate is very, very basic. You have to turn it all the way around. There's only one person I know here, and that's me. I'm still getting to know myself, and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers, but I did learn some extraordinary things on this journey.
Ik dacht lang en diep na en twee dagen terug stond ik hier voor mijn generale repetitie met mijn kaarten, mijn afstandbediening in de hand, mijn foto's op het scherm. En toen ik mijn drie lessen presenteerde, kreeg ik een gevoel van uittreding. Ik keek als het ware naar mezelf en dacht: "Ach Jimmy, dit is de grootste lariekoek. Die mensen hier hebben al meer van die talks gezien en al meer in hun leven geleerd. Wie ben jij om hen te vertellen wat je hebt geleerd? Om ze bij de hand te nemen en ze te laten zien wat goed is en wat niet, wat deze mensen ons vertellen?" Ik had een kleine... heel privé ...een kleine inzinking. (Gelach) Ik trok me terug, een beetje zoals die kleine jongen bij de boom met zijn geiten, humeurig met het idee: dat werkt dus niet. Het was niet wat ik wilde overbrengen. Ik dacht lang en diep na en bedacht: ik kan alleen het elementaire overbrengen. Je moet het omdraaien. Ik ken eigenlijk maar een persoon: mezelf. Ik leer mezelf nog steeds kennen, dat is een levenslange reis en ik zal niet alle antwoorden hebben, maar ik heb verbazingwekkende dingen geleerd op deze reis.
So what I'm going to do is share with you my lessons. It's a very, as I explained at the beginning, very indulgent, very personal, how and why I made these pictures, and I leave it to you as the audience to interpret what these lessons have meant to me, what they could perhaps mean to you.
Wat ik dus ga doen, is delen wat ík geleerd heb. Het is erg, zoals ik al gezegd heb, op mezelf gericht en persoonlijk, de reden en methode voor deze foto's. Ik laat het aan het publiek over om te bepalen wat deze levenslessen voor mij betekenen en wellicht voor jullie kunnen betekenen.
I traveled enormously as a child. I was very nomadic. It was actually very exciting. All around the world, and I had this feeling that I was pushed off at great speed to become somebody, become that individual, Jimmy. Go off into the planet, and so I ran, and I ran, and my wife sometimes kids me, "Jimmy, you look a bit like Forrest Gump," but I'm, "No, it's all about something, trust me." So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere and I sort of stood there and looked around me and I thought, well, where do I belong? Where do I fit? What am I? Where am I from? I had no idea. So I hope there aren't too many psychologists in this audience. Perhaps part of this journey is about me trying to find out where I belonged. So whilst going, and don't worry, I didn't when I arrived with these tribes, I didn't paint myself yellow and run around with these spears and loincloths.
Als kind reisde ik erg veel. Ik was erg nomadisch. Het was eigenlijk erg spannend. De hele wereld rond, wat me het idee gaf dat ik op grote snelheid werd voortgedreven om iemand te te worden: het individu Jimmy. De wijde wereld in. Dus ik rende en rende, zodat mijn vrouw gekscherend zegt: "Jimmy, je lijkt op Forrest Gump," en ik: "Nee hoor, het gaat echt ergens om, geloof me." Ik bleef dus rennen en bereikte wat, min of meer. Ik stond daar, keek rond en dacht: waar hoor ik thuis? Waar pas ik bij? Wat ben ik? Waar kom ik vandaan? Ik had geen idee. Hopelijk zitten er niet al teveel pyschologen in het publiek. Misschien probeerde ik met deze reis ook wel uit te vinden waar ik thuis hoor. Dus op mijn reis, en wees niet bang, toen ik bij deze stammen kwam, verfde ik mezelf niet geel en liep niet rond in een lendendoekje met een speer. Maar ik trof wel mensen aan die zelf op hun plaats waren,
But what I did find were people that belonged themselves, and they inspired me, some extraordinary people, and I'd like to introduce you to some heroes of mine. They're the Huli.
en die me inspireerden, buitengewone mensen. Ik wil jullie voorstellen aan enkele van mijn helden. Het zijn de Huli.
Now, the Huli are some of the most extraordinarily beautiful people on the planet. They're proud. They live in the Papua New Guinean highlands. There's not many of them left, and they're called the Huli wigmen. And images like this, I mean, this is what it's all about for me. And you've spent weeks and months there talking with them, getting there, and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something that many people have not seen. You sit in this stunning nature." And it really does look like this, and they really do look like this. This is the real thing. And you know why they're proud? You know why they look like this, and why I broke my back literally to photograph them and present them to you? It's because they have these extraordinary rituals.
De Huli behoren tot de meest uitzinnig mooie mensen op deze planeet. Ze zijn trots en leven in de hooglanden van Papoea Nieuw-Guinea. Er zijn er niet veel meer. Ze heten de 'Huli pruikendragers'. Om afbeeldingen als deze draait het voor mij allemaal. Na weken, maanden gesprekken en reizen, wilde ik ze op een voetstuk plaatsen en zei: "Jullie hebben iets wat veel mensen nooit gezien hebben. Jullie wonen in deze prachtige natuur." Zo ziet het er echt uit, en zij zien er echt zo uit. Dit is de werkelijkheid. En weet je waarom ze zo trots zijn? Waarom ze er zo uitzien en ik letterlijk mijn rug heb gebroken om hun foto te nemen en ze aan jullie te laten zien? Dat komt door hun bijzondere rituelen. De Huli hebben een ritueel: als een tiener een man wordt,
And the Huli have this ritual: When they're teenagers, becoming a man, they have to shave their heads, and they spend the rest of their life shaving their heads every single day, and what they do with that hair, they make it into a creation, a creation that's a very personal creation. It's their creation. It's their Huli creation. So they're called the Huli wigmen. That's a wig on his head. It's all made out of his human hair. And then they decorate that wig with the feathers of the birds of paradise, and don't worry, there are many birds there. There's very few people living, so nothing to get too upset about, and they spend the rest of their life recreating these hats and getting further and further, and it's extraordinary, and there's another group, they're called the Kalam, and they live in the next valley, but they speak a completely different language, they look completely different, and they wear a hat, and it's built out of scarabs, these fantastic emerald green little scarabs, and sometimes there are 5,000 or 6,000 scarabs in this hat, and they spend the whole of their life collecting these scarabs to build these hats.
dan moet hij zijn hoofd scheren en de rest van zijn leven iedere dag zijn hoofd weer scheren. En wat doen ze met dat haar? Ze maken daar een creatie van, een heel erg persoonlijke creatie. Het is hún creatie, hun Huli-creatie. Daarom heten ze de Huli-pruikendragers. Dat is een pruik op zijn hoofd. Die is helemaal gemaakt van zijn mensenhaar. Ze decoreren die pruik met veren van paradijsvogels. Maak je geen zorgen, er zijn genoeg vogels en niet zoveel mensen, dus niets om je zorgen om te maken. De rest van hun leven blijven ze bezig met die hoeden, dat gaat steeds verder. Verbazingwekkend. En er is een andere groep, de Kalang, die leven in de naburige vallei, maar spreken een compleet andere taal, zien er totaal anders uit en dragen een hoed die is gemaakt van scarabeeën, prachtige smaragdgroene, kleine scarabeeën, soms wel 5000 of 6000 scarabeeën per hoed. Ze zijn hun hele leven bezig met het verzamelen van die scarabeeën om die hoeden te maken. De Huli inspireerden me omdat ze hier thuishoren.
So the Huli inspired me in that they belong. Perhaps I have to work harder at finding a ritual which matters for me and going back into my past to see where I actually fit.
Misschien moet ik harder zoeken naar een ritueel dat me aanspreekt. Teruggaan in mijn verleden en kijken waar ik thuishoor.
An extremely important part of this project was about how I photograph these extraordinary people. And it's basically beauty. I think beauty matters. We spend the whole of our existence revolving around beauty: beautiful places, beautiful things, and ultimately, beautiful people. It's very, very, very significant. I've spent all of my life analyzing what do I look like? Am I perceived as beautiful? Does it matter if I'm a beautiful person or not, or is it purely based on my aesthetic? And then when I went off, I came to a very narrow conclusion. Do I have to go around the world photographing, excuse me, women between the age of 25 and 30? Is that what beauty is going to be? Is everything before and after that utterly irrelevant?
Een erg belangrijk onderdeel van dit project betrof hoe ik deze uitzonderlijke mensen moest fotograferen. Het gaat uiteindelijk om schoonheid, dat is belangrijk. Ons hele bestaan draait om schoonheid: mooie plekken, mooie dingen en uiteindelijk mooie mensen. Dat is buitengewoon betekenisvol. Mijn hele leven denk ik al over mijn uiterlijk na. Vinden mensen me mooi? Doet het ertoe of ik een mooi mens ben of niet, of gaat het puur om mijn eigen esthetiek? En toen kwam ik tot een benauwende conclusie. Moet ik de hele wereld rond om, sorry, vrouwen tussen 25 en 30 te fotograferen? Definieert dat schoonheid? Is alles ervoor en erna gewoonweg irrelevant?
And it was only until I went on a journey, a journey that was so extreme, I still get shivers when I think about it. I went to a part of the world, and I don't know whether any of you have ever heard of Chukotka. Has anybody ever heard of Chukotka? Chukotka probably is, technically, as far as one can go and still be on the living planet. It's 13 hours' flight from Moscow. First you've got to get to Moscow, and then 13 hours' flight nonstop from Moscow. And that's if you get there. As you can see, some people sort of miss the runway.
Toen ondernam ik weer een reis, maar dan een die zo extreem was, dat ik nog rillingen krijg als ik eraan terugdenk. Ik reisde naar een deel van de wereld, ik weet of jullie Chukotka kennen? Heeft iemand weleens gehoord van Chukotka? Chukotka is waarschijnlijk, technisch gezien, zo ver als je kan reizen, zonder de bewoonde wereld te verlaten. Het is 13 uur vliegen van Moskou. Eerst ga je naar Moskou en dan 13 uur nonstop vliegen vanaf Moskou. Als je het redt. Zoals je ziet, missen sommigen de landingsbaan.
And then when you land there, in Chukotka are the Chukchis. Now, the Chukchis are the last indigenous Inuits of Siberia, and they're people I'd heard about, I'd hardly seen any images of, but I knew they were there, and I'd been in touch with this guide, and this guide said, "There's this fantastic tribe. There's only about 40 of them. You'll be okay. We'll find them." So off we went on this journey. When we arrived there, after a month of traveling across the ice, and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them. They said, "You cannot photograph us. You have to wait. You have to wait until you get to know us. You have to wait until you understand us. You have to wait until you see how we interact with one another." And only then, it was many, many weeks later, I saw a respect. They had zero judgment. They observed one another, from the youth, from the middle aged to the old. They need each other. The children need to chew the meat all day because the adults don't have any teeth, but at the same time, the children take the old aged people out to the toilet because they're infirm, so there's this fantastic community of respect. And they adore and admire one another, and they truly taught me what beauty was. (Applause)
Als je daar landt in Chukotna, zijn daar de Chukchi's. De Chukchi's zijn de laatste inheemse Inuïten van Siberië. Ik had weleens van ze gehoord, nauwelijks afbeeldingen van ze gezien, maar ik wist dat ze daar waren. Ik had contact gehad met een gids die zei: "Er is een fantistische stam. Het zijn er maar zo'n 40. Dat komt wel goed. Die vinden we wel." Dus we gingen op weg. Toen we daar aankwamen, na een maand reizen over het ijs, toen mocht ik ze niet fotograferen. Ze zeiden: "Je mag ons niet fotograferen. Je moet wachten. Je moet ons eerst leren kennen. Je moet ons eerst leren begrijpen. Je moet wachten tot je ziet hoe we met elkaar omgaan." En pas toen, vele weken later, kreeg ik het respect. Ze hadden geen enkele vooroordelen. Ze bekeken elkaar, de jeugd, de middelbaren en de ouderen. Ze hebben elkaar nodig. De kinderen kauwen de hele dag vlees, omdat de volwassenen geen tanden hebben. Maar ook begeleiden ze de ouderen naar het toilet buiten, omdat die dat zelf niet kunnen. Er is dus een fantastische gemeenschap van respect. Ze bewonderen en houden echt van elkaar en leerden me wat echte schoonheid is. (Applaus)
Now I'm going to ask for a little bit of audience interaction. This is extremely important for the end of my talk. If you could look at somebody left to the right of you, and I want you to observe them, and I want you to give them a compliment. This is very important. Now, it may be their nose or their hair or even their aura, I don't mind, but please look at each other, give them a compliment. You have to be quick, because I'm running out of time. And you have to remember it.
Ik vraag jullie nu om wat medewerking. Dit is erg belangrijk voor de afsluiting van mijn talk. Kijk even iemand naast je aan, observeer die persoon en geef dan een compliment. Dat is erg belangrijk. Dat mag hun neus, haar of zelfs aura zijn. Dat maakt me niet uit. Maar kijk elkaar alsjeblieft aan, geef een compliment. Je moet snel zijn, want mijn tijd raakt op. En je moet het onthouden.
Okay, thank you, thank you, thank you, you've given each other compliments. Hold that compliment very, very tightly. Hold it for later.
Oké, dankjewel, jullie hebben elkaar complimentjes gegeven. Houd dat compliment goed in gedachten, voor later.
And the last thing, it was extraordinarily profound, and it happened only two weeks ago. Two weeks ago I went back to the Himba. Now, the Himba live in northern Namibia on the border of Angola, and I'd been there a few times before, and I'd gone back to present this book I'd made, to show them the pictures, to get into a discussion with them, to say, "This is how I saw you. This is how I love you. This is how I respect you. What do you think? Am I right? Am I wrong?" So I wanted this debate. It was very, very, very emotional, and one night we were sitting around the campfire, and I have to be honest, I think I'd had a little bit too much to drink, and I was sort of sitting under the stars going, "This is great, you've seen my pictures, we love each other." (Laughter) And I'm a little bit slow, and I looked around me, and I said, I thought, maybe, the fence is missing. Wasn't there a fence here last time I came? You know, this big protective fence around the village, and they sort of looked at me and go, "Yeah, chief die." And I thought, okay, chief dying, right, you know, look up at the stars again, look at the campfire. Chief die. What on Earth does chief die have to do with the fence? "Chief die. First we destroy, yeah? Then we reflect. Then we rebuild. Then we respect." And I burst out in tears, because my father had only just died prior to this journey, and I didn't ever acknowledge him, I didn't ever appreciate him for the fact that I'm probably standing here today because of him. These people taught me that we are only who we are because of our parents and our grandparents and our forefathers going on and on and on before that, and I, no matter how romantic or how idealistic I am on this journey, I did not know that until two weeks ago. I did not know that until two weeks ago.
Als laatste, iets vreselijk diepzinnigs dat me twee weken terug overkwam, toen ging ik terug naar de Himba. De Himba leven in het noorden van Namibië aan de grens met Angola. Ik was daar al een paar keer geweest en ging terug om mijn boek te tonen en de foto's, en om met ze te praten. Om te zeggen: "Zo zag ik jullie. Zo houd ik van jullie. Dit is mijn respect voor jullie. Wat vinden jullie? Heb ik gelijk of niet?" Ik wilde een discussie op gang brengen. Het was erg emotioneel. Op een avond zaten we rond het kampvuur. Ik moet toegeven dat ik wat teveel had gedronken. Ik zat onder de sterren: "Dit is fantastisch, jullie hebben mijn foto's gezien, we houden van elkaar." (Gelach) Ik ben niet zo snel van begrip, keek om me heen en zei dat ik dacht dat het hek verdwenen was. Was er de vorige keer geen hek? Zo'n groot beschermend hek om het dorp heen. Ze keken me aan en zeiden: "Ja, de chief is dood." Oké dacht ik, chief dood, logisch, keek weer naar de sterren en het kampvuur. Chief dood. Wat heeft dat in hemelsnaam met het hek te maken? "Chief dood. Eerst maken we kapot, ja? Dan reflecteren we. Dan herbouwen we. Dan respecteren we." Ik barstte in tranen uit, want mijn vader was net gestorven, vlak voor mijn reis, en ik heb hem nooit waardering getoond. Ik heb hem nooit bedankt voor het feit dat ik hier nu waarschijnlijk sta door hem. Deze mensen leerden me dat we enkel zijn wie we zijn door onze ouders, onze grootouders en onze voorvaderen, steeds verder terug in de tijd. Ik, hoe romantisch en idealistisch ik ook was met mijn reis, begreep dat niet tot twee weken geleden. Toen pas.
So what's this all about? Well, there's an image I'd like to show you, quite a special image, and it wasn't essentially the image I wanted to choose. I was sitting there the other day, and I have to finish on a strong image. And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. The Nenets." I was like, yeah, but that's not my favorite picture. She went, "No no no no no no no. It's an amazing picture. You're in his eyes." I said, "What do you mean I'm in his eyes? It's a picture of the Nenets." She said, "No, look, look closely, you're in his eyes." And when you look closely at this picture, there is a reflection of me in his eyes, so I think perhaps he has my soul, and I'm in his soul, and whilst these pictures look at you, I ask you to look at them. You may not be reflected in his eyes, but there is something extraordinarily important about these people. I don't ultimately have the answers, as I've just shared with you, but you must do. There must be something there. So if you can briefly reflect on what I was discussing about beauty and about belonging and about our ancestors and our roots, and I need you all to stand for me, please. (Laughter) Now you have no excuse. It's almost lunchtime, and this is not a standing ovation, so don't worry, I'm not fishing for compliments. But you were given a compliment a few minutes ago. Now I want you to stand tall. I want you to breathe in. This is what I say. I'm not going to get on my knees for two weeks. I'm not going to ask you to carry a goat, and I know you don't have any camels. Photography's extraordinarily powerful. It's this language which we now all understand. We truly do all understand it, and we have this global digital fireplace, don't we, but I want to share you with the world, because you are also a tribe. You are the TED tribe, yeah? But you have to remember that compliment. You have to stand tall, breathe in through your nose, and I'm going to photograph you. Okay? I need to do a panoramic shot, so it's going to take a minute, so you have to concentrate, okay? Breathe in, stand tall, no laughing. Shh, breathe through your nose. I'm going to photograph.
Dus waar gaat dit over? Er is een foto die ik jullie wil laten zien. Een speciale foto, niet eentje die ik per se wilde laten zien. Ik was laatst bezig en zocht een sterk beeld om mee te eindigen. Iemand zei: "Je moet ze de foto van de Nanev laten zien." Ik zei dat dat niet mijn favoriete foto was. Ze zei: "Nee, het is een fantastische foto. Je bent in zijn ogen te zien." Ik zei: "Wat bedoel daarmee? Het is een foto van de Nanev." Ze zei: "Kijk eens goed. Je bent in zijn ogen te zien." Als je goed kijkt naar deze foto, dan zie je een reflectie van mij in zijn ogen. Misschien heeft hij wel mijn ziel en leef ik in zijn ziel. En terwijl deze foto's jullie aankijken, wil ik dat jullie naar ze kijken. Jullie worden dan wel niet gereflecteerd in zijn ogen, maar deze mensen hebben iets dat erg belangrijk is. Ik heb niet alle antwoorden, zoals ik al gezegd heb, maar jullie waarschijnlijk wel. Er moet daar iets zijn. Dus als jullie even kunnen denken over wat ik hier heb verteld over schoonheid, ergens thuishoren, onze voorouders en onze wortels. Kunnen jullie allemaal voor me gaan staan? (Gelach) Jullie hebben geen uitweg. Het is bijna lunchtijd en dit wordt geen staande ovatie, wees niet bang. Ik vis niet naar complimenten. (Gelach) Maar enkele minuten geleden kregen jullie een compliment. Ik wil dat jullie je rug rechten. Diep inademen. Dat zeg ik altijd. Ik ga niet twee weken op mijn knieën liggen. Ik vraag jullie niet een geit te dragen, kamelen zijn er al helemaal niet. Fotografie is ongelooflijk krachtig. Het is een taal die we nu allemaal begrijpen. We begrijpen het echt en we hebben zo'n wereldwijd digitaal kampvuur, niet waar? Maar ik wil jullie met de wereld delen, want jullie zijn ook een stam. Jullie zijn toch de TED-stam? Maar je moet aan dat compliment denken. Jullie moeten rechtop staan, door de neus ademen en dan neem ik een foto. Oké? Ik moet een panoramische foto maken en dat duurt even, dus concentreer je, oké? Inademen, rechtop staan, niet lachen. Stil, door je neus ademen. Ik maak een foto. (Klikt)
(Clicks)
Thank you.
Dankjewel.
(Applause)
(Applaus)