Now, I've been making pictures for quite a long time, and normally speaking, a picture like this, for me, should be straightforward. I'm in southern Ethiopia. I'm with the Daasanach. There's a big family, there's a very beautiful tree, and I make these pictures with this very large, extremely cumbersome, very awkward technical plate film camera. Does anybody know 4x5 and 10x8 sheets of film, and you're setting it up, putting it on the tripod. I've got the family, spent the better part of a day talking with them. They sort of understand what I'm on about. They think I'm a bit crazy, but that's another story. And what's most important for me is the beauty and the aesthetic, and that's based on the light. So the light's setting on my left-hand side, and there's a balance in the communication with the Daasanach, the family of 30, all ages. There's babies and there's grandparents, I'm getting them in the tree and waiting for the light to set, and it's going, going, and I've got one sheet of film left, and I think, I'm okay, I'm in control, I'm in control. I'm setting it up and I'm setting up, and the light's just about to go, and I want it to be golden, I want it to be beautiful. I want it to be hanging on the horizon so it lights these people, in all the potential glory that they could be presented. And it's about to go and it's about to go, and I put my sheet in the camera, it's all focused, and all of a sudden there's a massive "whack," and I'm looking around, and in the top corner of the tree, one of the girls slaps the girl next to her, and the girl next to her pulls her hair, and all hell breaks loose, and I'm standing there going, "But the light, the light. Wait, I need the light. Stay still! Stay still!" And they start screaming, and then one of the men turns around and starts screaming, shouting, and the whole tree collapses, not the tree, but the people in the tree. They're all running around screaming, and they run back off into the village in this sort of cloud of smoke, and I'm left there standing behind my tripod. I've got my sheet, and the light's gone, and I can't make the picture. Where have they all gone? I had no idea.
Alors, moi, je fais des photos depuis pas mal de temps, et normalement, une photo comme celle-ci, pour moi, devrait être directe. Je suis dans le sud de l'Éthiopie. Je suis avec les Daasanach. Il y a une grande famille, un très bel arbre, et je fais ces photos avec cet appareil photo argentique à plaque très large, extrêmement encombrant et très maladroit. Quelqu'un connaît-il les films 4x5 et 10x8 ? Vous installez le matériel, le positionnez sur le trépied. J'ai la famille, j'ai passé une bonne partie de la journée en parlant avec eux. Ils me comprennent à peu près. Ils croient que je suis fou, mais c'est une autre histoire. Ce qui est le plus important pour moi, c'est la beauté et l'esthétique, et c'est basé sur la lumière. La lumière s'installe sur ma gauche, il y a un équilibre dans la communication avec les Daasanach, une famille de 30 personnes, de tous âges. Il y a des bébés, des grands-parents, je les installe dans l'arbre, j'attends que la lumière arrive, et elle arrive, elle arrive, et il me reste un rouleau de film, et je pense, tout va bien, je contrôle. J'installe tout et la lumière est prête à disparaître, et je la veux dorée, je la veux belle. Je veux qu'elle pointe à l'horizon pour qu'elle illumine ces gens, de toute la gloire avec laquelle ils pourraient être présentés. La lumière est prête à disparaître, je mets mon rouleau dans l'appareil, la mise au point est faite, et tout d'un coup, on entend un énorme « whack ». Je regarde autour, et dans le coin supérieur de l'arbre, l'une des filles gifle la fille à côté d'elle, et la fille à côté d'elle lui tire les cheveux, et tout part en vrille, et je suis là, disant : « Mais la lumière, la lumière. Attendez, il me faut la lumière. Ne bougez pas ! » Ils se mettent à crier, l'un des hommes se retourne et commence à hurler. L'arbre entier s'effondre, pas l'arbre, mais les gens dans l'arbre. Ils courent dans tous les sens, se ruent dans le village dans un nuage de fumée, et je suis tout seul, debout derrière mon trépied. J'ai mon rouleau, la lumière est partie, et je ne peux pas faire la photo. Où étaient-ils tous partis ? Je n'en savais rien. Ça m'a pris une semaine pour faire la photo que vous voyez ici, aujourd'hui,
It took me a week, it took me a week to make the picture which you see here today, and I'll tell you why. (Applause) It's very, very, very simple -- I spent a week going around the village, and I went to every single one: "Hello, can you meet at the tree? What's your story? Who are you?" And it all turned out to be about a boyfriend, for crying out loud. I mean, I have teenage kids. I should know. It was about a boyfriend. The girl on the top, she'd kissed the wrong boy, and they'd started having a fight. And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them. It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand. It wasn't about just saying, "I'm Jimmy, I'm a photographer." I had to get to know every single one of them, right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who.
et je vais vous dire pourquoi. (Applaudissements) C'est très, très, très simple — j'ai passé une semaine à aller voir chacun d'entre eux : « Bonjour, peut-on se retrouver à l'arbre ? Quelle est ton histoire ? Qui es-tu ? » Tout ceci s'est avéré être à cause d'un petit ami. Mes enfants sont adolescents. Je devrais le savoir. Tout ça pour un petit ami. La fille en haut avait embrassé le mauvais garçon, et elles avaient commencé à se battre. Et ç'a été une très, très belle leçon pour moi : si j'allais prendre ces gens en photo avec dignité et respect, tel que je l'avais prévu, et les mettre sur un piédestal, je devais les comprendre. Ce n'était pas juste être là. juste une poignée de mains. Ce n'était pas dire : « Je suis photographe. » Il me fallait apprendre à connaître chacun d'entre eux, jusqu'à savoir qui était avec qui et qui pouvait embrasser qui.
So in the end, a week later, and I was absolutely exhausted, I mean on my knees going, "Please get back up in that tree. It's a picture I need to make." They all came back. I put them all back up in the tree. I made sure the girls were in the right position, and the ones that slapped, one was over there. They did look at each other. If you look at it later, they're staring at each other very angrily, and I've got the tree and everything, and then at the last minute, I go, "The goat, the goat! I need something for the eye to look at. I need a white goat in the middle." So I swapped all the goats around. I put the goats in. But even then I got it wrong, because if you can see on the left-hand side, another little boy storms off because I didn't choose his goat. So the moral being I have to learn to speak Goat as well as Daasanach.
À la fin, une semaine plus tard, j'étais complètement fatigué, à genoux, disant : « S'il te plaît, retourne dans l'arbre. Je dois faire cette photo. » Ils sont tous revenus. Je les ai placés dans l'arbre. J'ai veillé à ce que les filles soient séparées, celles qui s'étaient giflées, l'une était là. Si vous regardez cette photo, on voit qu'elles se regardent avec colère. J'ai l'arbre et tout le reste, puis à la dernière minute : « La chèvre ! J'ai besoin d'un repère. Il me faut une chèvre blanche au milieu. » J'ai donc déplacé les chèvres. J'ai ajouté les chèvres. Même là, j'avais tout faux, parce que vous voyez à gauche, un autre garçon quitte la scène, furieux, parce que j'ai pas choisi sa chèvre. La morale étant : je dois apprendre à parler chèvre ainsi que Daasanach. Bref, l'effort mis dans cette photo
But anyway, the effort that goes into that picture and the story that I've just related to you, as you can imagine, there are hundreds of other bizarre, eccentric stories of hundreds of other people around the world. And this was about four years ago, and I set off on a journey, to be honest, a very indulgent journey. I'm a real romantic. I'm an idealist, perhaps in some ways naive. But I truly believe that there are people on the planet that are beautiful. It's very, very simple. It's not rocket science. I wanted to put these people on a pedestal. I wanted to put them on a pedestal like they'd never been seen before. So, I chose about 35 different groups, tribes, indigenous cultures. They were chosen purely because of their aesthetic, and I'll talk more about that later. I'm not an anthropologist, I have no technical study with the subject, but I do have a very, very, very deep passion, and I believe that I had to choose the most beautiful people on the planet in the most beautiful environment that they lived in, and put the two together and present them to you.
et l'histoire que je viens de vous raconter, vous pouvez l'imaginer, il y a des centaines d'autres histoires bizarres, excentriques, de centaines d'autres personnes dans le monde. C'était il y a environ quatre ans, je me suis embarqué dans un voyage, pour être honnête, un voyage très agréable. Je suis un vrai romantique. Je suis un idéaliste, peut-être naïf. Mais je crois vraiment qu'il y a des gens sur la planète qui sont beaux. C'est très, très simple. Ce n'est pas sorcier. Je voulais mettre ces gens sur un piédestal. Je voulais les montrer comme ils n'avaient jamais été vus auparavant. J'ai choisi environ trente-cinq groupes différents, tribus, cultures indigènes. Ils ont été choisis pour de pures raisons esthétiques, et je parlerai de ça plus tard. Je ne suis pas anthropologue, je n'ai pas fait d'études techniques sur le sujet, mais j'ai une passion très, très, très profonde. Je crois que je devais choisir les plus belles personnes sur la planète dans leur plus bel environnement, mettre les deux ensemble, et vous les présenter.
About a year ago, I published the first pictures, and something extraordinarily exciting happened. The whole world came running, and it was a bizarre experience, because everybody, from everywhere: "Who are they? What are they? How many are they? Where did you find them? Are they real? You faked it. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me." Millions of questions for which, to be honest, I don't have the answers. I really didn't have the answers, and I could sort of understand, okay, they're beautiful, that was my intention, but the questions that I was being fired at, I could not answer them.
Il y a environ un an, j'ai publié les premières images, et quelque chose d'extrêmement excitant est arrivé. Le monde entier a accouru, et c'était une expérience étrange, parce que tout le monde disait : « Qui sont-ils ? Combien sont-ils ? Où les avez-vous trouvés ? Sont-ils réels ? C'est truqué. Dites-moi. Dites-moi. » Des millions de questions dont, honnêtement, je n'ai pas les réponses. Je n'avais vraiment pas les réponses. Je pouvais un peu comprendre, d'accord, ils sont beaux, c'était mon intention, mais les questions dont on me bombardait, je ne pouvais pas y répondre.
Until, it was quite amusing, about a year ago somebody said, "You've been invited to do a TED Talk." And I said, "Ted? Ted? Who's Ted? I haven't met Ted before." He said, "No, a TED Talk." I said, "But who's Ted? Do I have to talk to him or do we sit with each other on the stage?" And, "No, no, the TED group. You must know about it." And I said, "I've been in a teepee and in a yurt for the last five years. How do I know who Ted is? Introduce me to him." Anyway, to cut a long story short, he said, "We have to do a TED Talk." Researched. Oh, exciting. That's great! And then eventually you're going to go to TEDGlobal. Even more exciting. But what you need to do, you need to teach the people lessons, lessons that you've learned on your travels around the world with these tribes. I thought, lessons, okay, well, what did I learn? Good question. Three. You need three lessons, and they need to be terribly profound. (Laughter) And I thought, three lessons, well, I'm going to think about it. (Applause)
Jusqu'à, c'était assez amusant, il y a un an, quelqu'un a dit : « Vous êtes invité à faire un TED Talk. » J'ai dit : « Ted ? Ted ? Qui est Ted ? Je n'ai jamais rencontré Ted. » « Non, un TED Talk. » J'ai dit : « Mais qui est Ted ? Faut-il que je lui parle ou est-ce qu'on est assis ensemble sur scène ? » Et : « Non, non, le groupe TED. Vous devez connaître. » J'ai dit : « J'étais dans un tipi et une yourte les cinq dernières années. Comment puis-je connaître Ted ? Présentez-le moi. » Bref, pour faire court, il a dit : « Nous devons faire un TED Talk. » J'ai fait des recherches. C'est génial ! Puis vous allez aller à TEDGlobal. Encore plus excitant. Mais vous devez enseigner des leçons aux gens, des leçons que vous avez apprises lors de vos voyages avec ces tribus. J'ai songé, leçons, d'accord, qu'ai-je appris ? Bonne question. Trois. Il faut trois leçons, et elles doivent être très profondes. (Rires) Et j'ai pensé, trois leçons, bon, je vais y réfléchir. (Applaudissements)
So I thought long and hard, and I stood here two days ago, and I had my test run, and I had my cards and my clicker in my hands and my pictures were on the screen, and I had my three lessons, and I started presenting them, and I had this very odd out-of-body experience. I sort of looked at myself standing there, going, "Oh, Jimmy, this is complete loads of codswallop. All these people sitting here, they've had more of these talks, they've heard more lessons in their life. Who are you to tell them what you've learned? Who are you to guide them and who are you to show them what is right, what is wrong, what these people have to say?" And I had a little bit of a, it was very private, a little bit of a meltdown. I went back, and a little bit like the boy walking away from the tree with his goats, very disgruntled, going, that didn't work, It wasn't what I wanted to communicate. And I thought long and hard about it, and I thought, well, the only thing I can communicate is very, very basic. You have to turn it all the way around. There's only one person I know here, and that's me. I'm still getting to know myself, and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers, but I did learn some extraordinary things on this journey.
J'ai longuement réfléchi, et je me tenais ici il y a deux jours, je faisais mon essai, j'avais mes fiches, la télécommande dans mes mains, mes photos sur l'écran, j'avais mes trois leçons et j'ai commencé à les présenter, et j'ai eu cette expérience très étrange. Je m'observais me tenant debout, là : « Oh Jimmy, c'est un ramassis complet de sottises. Ces gens assis ici ont vu plus de ces discussions, ont entendu plus de leçons dans leurs vies. Qui es-tu pour leur raconter ce que tu as appris ? Qui es-tu pour les guider, pour leur montrer ce qui est vrai ou faux, ce que ces gens ont à dire ? » Et je me suis un peu, c'était très privé, effondré. J'ai recommencé, et un peu comme le garçon qui s'éloignait de l'arbre avec ses chèvres, très mécontent, songeant, ça n'a pas marché, ce n'était pas ce que je voulais partager. J'y ai longuement réfléchi et j'ai pensé, bon, la seule chose que je peux partager est très basique. Il faut la retourner dans l'autre sens. Il n'y a qu'une seule personne que je connais ici, et c'est moi. J'apprends encore à me connaître, c'est l'aventure d'une vie, je n'aurai sûrement pas toutes les réponses, mais j'ai bien appris des choses extraordinaires dans ce voyage.
So what I'm going to do is share with you my lessons. It's a very, as I explained at the beginning, very indulgent, very personal, how and why I made these pictures, and I leave it to you as the audience to interpret what these lessons have meant to me, what they could perhaps mean to you.
Je vais donc partager avec vous ce que j'ai appris. C'est très, comme je l'ai dit au départ, très indulgent, très personnel, la raison et la façon dont j'ai fait ces photos, et je vous laisse, en tant que public, interpréter ce que ces leçons veulent dire pour moi, ce qu'elles pourraient dire pour vous.
I traveled enormously as a child. I was very nomadic. It was actually very exciting. All around the world, and I had this feeling that I was pushed off at great speed to become somebody, become that individual, Jimmy. Go off into the planet, and so I ran, and I ran, and my wife sometimes kids me, "Jimmy, you look a bit like Forrest Gump," but I'm, "No, it's all about something, trust me." So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere and I sort of stood there and looked around me and I thought, well, where do I belong? Where do I fit? What am I? Where am I from? I had no idea. So I hope there aren't too many psychologists in this audience. Perhaps part of this journey is about me trying to find out where I belonged. So whilst going, and don't worry, I didn't when I arrived with these tribes, I didn't paint myself yellow and run around with these spears and loincloths.
J'ai énormément voyagé lorsque j'étais enfant. J'étais très nomade. C'était vraiment très excitant. Dans le monde entier, et j'avais l'impression qu'on me poussait à grande vitesse à devenir quelqu'un, à devenir cet individu, Jimmy. Explore la planète, alors j'ai couru, j'ai couru, et ma femme : « Jimmy, tu ressembles à Forrest Gump. » Mais je dis : « Tout ceci a un but. » J'ai continué à courir, et je suis arrivé quelque part. Je me tenais là, je regardais autour de moi et je pensais, bon, quel est mon endroit ? Quelle est ma place ? Que suis-je ? D'où viens-je ? Je n'en savais rien. J'espère qu'il n'y a pas trop de psychologues ici. Une partie de ce voyage me sert peut-être à essayer de trouver où j'appartiendrais. Tout en continuant, et ne vous inquiétez pas, quand je suis arrivé dans ces tribus, je ne me suis pas peint en jaune et je n'ai pas couru avec lances et pagnes.
But what I did find were people that belonged themselves, and they inspired me, some extraordinary people, and I'd like to introduce you to some heroes of mine. They're the Huli.
Mais j'ai en effet trouvé des gens qui appartenait quelque part, et ils m'ont inspiré, ces gens extraordinaires, et j'aimerais vous présenter quelques-uns de mes héros. Ce sont les Huli.
Now, the Huli are some of the most extraordinarily beautiful people on the planet. They're proud. They live in the Papua New Guinean highlands. There's not many of them left, and they're called the Huli wigmen. And images like this, I mean, this is what it's all about for me. And you've spent weeks and months there talking with them, getting there, and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something that many people have not seen. You sit in this stunning nature." And it really does look like this, and they really do look like this. This is the real thing. And you know why they're proud? You know why they look like this, and why I broke my back literally to photograph them and present them to you? It's because they have these extraordinary rituals.
Les Huli sont parmi les gens les plus extraordinairement beaux de la planète. Ils sont fiers et vivent dans les hautes terres de Papouasie-Nouvelle-Guinée. Ils ne sont plus nombreux, et ils sont appelés les hommes à perruques. De telles images, voici ce que tout ça signifie pour moi. Vous avez passé des semaines, des mois à parler avec eux, je veux les mettre sur un piédestal et j'ai dit : « Vous avez quelque chose que beaucoup de gens n'ont pas vu. Vous siégez dans cette nature sublime. » C'est vraiment ce à quoi ils ressemblent. C'est la vérité. Vous savez pourquoi ils sont fiers, pourquoi ils sont comme ça, pourquoi je me suis vraiment cassé le dos pour les prendre en photo et vous les présenter ? C'est parce qu'ils ont ces rituels extraordinaires.
And the Huli have this ritual: When they're teenagers, becoming a man, they have to shave their heads, and they spend the rest of their life shaving their heads every single day, and what they do with that hair, they make it into a creation, a creation that's a very personal creation. It's their creation. It's their Huli creation. So they're called the Huli wigmen. That's a wig on his head. It's all made out of his human hair. And then they decorate that wig with the feathers of the birds of paradise, and don't worry, there are many birds there. There's very few people living, so nothing to get too upset about, and they spend the rest of their life recreating these hats and getting further and further, and it's extraordinary, and there's another group, they're called the Kalam, and they live in the next valley, but they speak a completely different language, they look completely different, and they wear a hat, and it's built out of scarabs, these fantastic emerald green little scarabs, and sometimes there are 5,000 or 6,000 scarabs in this hat, and they spend the whole of their life collecting these scarabs to build these hats.
Les Huli ont ce rituel : lorsqu'ils sont adolescents, pour devenir un homme, ils doivent se raser la tête, et ils passent le reste de leur vie à se raser la tête chaque jour. Ce qu'ils font avec ces cheveux, ils en font une création, une création très personnelle. C'est leur création. C'est leur création Huli. Ils sont appelés les hommes à perruques Huli. C'est une perruque sur sa tête. Elle est entièrement faite de cheveux humains. Puis ils la décorent avec les plumes des oiseaux de paradis, et rassurez-vous, il y a beaucoup d'oiseaux. Très peu de personnes vivent là, donc pas de quoi être contrarié. Ils passent le restant de leur vie à récréer ces chapeaux, et aller de plus en plus loin, et c'est extraordinaire. Il y a un autre groupe, les Kalam, ils vivent dans la vallée d'à côté, mais parlent une langue très différente et ont l'air très différents. IIs portent un chapeau fait avec des scarabées, ces fantastiques petits scarabées vert émeraude. Parfois, un chapeau contient 5 000 ou 6 000 scarabées. Ils passent leur vie entière à collecter ces scarabées pour faire ces chapeaux. Les Huli m'ont inspiré avec leur sens d'appartenance.
So the Huli inspired me in that they belong. Perhaps I have to work harder at finding a ritual which matters for me and going back into my past to see where I actually fit.
Peut-être dois-je travailler plus dur à trouver un rituel qui m'importe et revisiter mon passé pour voir quel est mon rôle.
An extremely important part of this project was about how I photograph these extraordinary people. And it's basically beauty. I think beauty matters. We spend the whole of our existence revolving around beauty: beautiful places, beautiful things, and ultimately, beautiful people. It's very, very, very significant. I've spent all of my life analyzing what do I look like? Am I perceived as beautiful? Does it matter if I'm a beautiful person or not, or is it purely based on my aesthetic? And then when I went off, I came to a very narrow conclusion. Do I have to go around the world photographing, excuse me, women between the age of 25 and 30? Is that what beauty is going to be? Is everything before and after that utterly irrelevant?
Une partie très importante de ce projet a été la manière dont je prends en photo ces gens extraordinaires. Au fond, c'est la beauté. Je crois que la beauté est importante. Nous passons toute notre existence centrés sur la beauté : de beaux endroits, de belles choses, et finalement, de belles personnes. C'est très, très, très significatif. J'ai passé toute ma vie à analyser de quoi j'ai l'air ? Est-ce que je suis perçu comme beau ? Est-ce que ça importe si je suis beau, ou est-ce purement basé sur mon esthétique ? Puis je suis parvenu à une conclusion très étroite. Dois-je traverser le monde en photographiant, excusez-moi, des femmes entre 25 et 30 ans ? Est-ce ce que la beauté va devenir ?
And it was only until I went on a journey, a journey that was so extreme, I still get shivers when I think about it. I went to a part of the world, and I don't know whether any of you have ever heard of Chukotka. Has anybody ever heard of Chukotka? Chukotka probably is, technically, as far as one can go and still be on the living planet. It's 13 hours' flight from Moscow. First you've got to get to Moscow, and then 13 hours' flight nonstop from Moscow. And that's if you get there. As you can see, some people sort of miss the runway.
Est-ce que tout ce qui vient avant et après est sans importance ? Ce n'est que lorsque je suis parti en voyage, un voyage qui était si extrême que j'en ai encore la chair de poule quand j'y pense. Je suis allé quelque part, et je ne sais pas si quelqu'un a déjà entendu parler de Chukotka. Est-ce que quelqu'un en a déjà entendu parler ? Chukotka est, techniquement, aussi loin que l'on puisse aller et être toujours sur une planète vivante. C'est à treize heures d'avion de Moscou. Il faut d'abord se rendre à Moscou, puis c'est un vol non-stop de 13h, si vous arrivez à destination. Comme vous le voyez, certains ratent l'atterrissage.
And then when you land there, in Chukotka are the Chukchis. Now, the Chukchis are the last indigenous Inuits of Siberia, and they're people I'd heard about, I'd hardly seen any images of, but I knew they were there, and I'd been in touch with this guide, and this guide said, "There's this fantastic tribe. There's only about 40 of them. You'll be okay. We'll find them." So off we went on this journey. When we arrived there, after a month of traveling across the ice, and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them. They said, "You cannot photograph us. You have to wait. You have to wait until you get to know us. You have to wait until you understand us. You have to wait until you see how we interact with one another." And only then, it was many, many weeks later, I saw a respect. They had zero judgment. They observed one another, from the youth, from the middle aged to the old. They need each other. The children need to chew the meat all day because the adults don't have any teeth, but at the same time, the children take the old aged people out to the toilet because they're infirm, so there's this fantastic community of respect. And they adore and admire one another, and they truly taught me what beauty was. (Applause)
Puis, lorsque vous atterrissez, à Chukotka vivent les Chukchis. Les Chukchis sont les derniers indigènes inuits de Sibérie. J'avais entendu parler d'eux, je n'avais jamais vu de photos, mais je savais qu'ils étaient là. J'étais en contact avec ce guide et il a dit : « Il y a cette tribu fantastique. Ils ne sont que 40. Ça ira. On va les trouver. » Nous sommes donc partis. Lorsque nous sommes arrivés, après un mois de voyage sur la glace, je n'étais pas autorisé à les prendre en photo. Ils disaient : « Vous ne pouvez pas nous prendre en photo. Vous devez attendre de nous connaître et de nous comprendre. Vous devez attendre jusqu'à ce que vous voyez comment nous agissons. » C'est ainsi, des semaines plus tard, que j'ai vu du respect. Ils n'avaient aucun jugement. Ils s'observaient, des jeunes, des personnes d'âge moyen aux vieux. Ils ont besoin les uns des autres, les enfants doivent mâcher la viande parce que les adultes n'ont pas de dents. Et les enfants amènent les personnes âgées aux toilettes parce qu'ils sont infirmes. Il y a cette communauté fantastique de respect. Ils s'adorent et s'admirent les uns les autres. Ils m'ont vraiment appris ce qu'était la beauté. (Applaudissements) Je vais demander un peu d'interaction avec le public.
Now I'm going to ask for a little bit of audience interaction. This is extremely important for the end of my talk. If you could look at somebody left to the right of you, and I want you to observe them, and I want you to give them a compliment. This is very important. Now, it may be their nose or their hair or even their aura, I don't mind, but please look at each other, give them a compliment. You have to be quick, because I'm running out of time. And you have to remember it.
C'est très important pour la fin de ma discussion. Si vous pouviez regarder quelqu'un à gauche et à droite, je veux que vous les observiez et que vous leur fassiez un compliment. C'est très important. Ce pourrait être leur nez, leur chapeau, ou même leur aura, peu importe, mais s'il vous plaît, regardez-vous, faites un compliment. Soyez rapides, parce que je n'ai plus beaucoup de temps. Et il faut que vous vous en rappeliez.
Okay, thank you, thank you, thank you, you've given each other compliments. Hold that compliment very, very tightly. Hold it for later.
Bon, merci, merci, merci, vous vous êtes fait des compliments. Rappelez-vous bien de ce compliment. Rappelez-vous en pour plus tard.
And the last thing, it was extraordinarily profound, and it happened only two weeks ago. Two weeks ago I went back to the Himba. Now, the Himba live in northern Namibia on the border of Angola, and I'd been there a few times before, and I'd gone back to present this book I'd made, to show them the pictures, to get into a discussion with them, to say, "This is how I saw you. This is how I love you. This is how I respect you. What do you think? Am I right? Am I wrong?" So I wanted this debate. It was very, very, very emotional, and one night we were sitting around the campfire, and I have to be honest, I think I'd had a little bit too much to drink, and I was sort of sitting under the stars going, "This is great, you've seen my pictures, we love each other." (Laughter) And I'm a little bit slow, and I looked around me, and I said, I thought, maybe, the fence is missing. Wasn't there a fence here last time I came? You know, this big protective fence around the village, and they sort of looked at me and go, "Yeah, chief die." And I thought, okay, chief dying, right, you know, look up at the stars again, look at the campfire. Chief die. What on Earth does chief die have to do with the fence? "Chief die. First we destroy, yeah? Then we reflect. Then we rebuild. Then we respect." And I burst out in tears, because my father had only just died prior to this journey, and I didn't ever acknowledge him, I didn't ever appreciate him for the fact that I'm probably standing here today because of him. These people taught me that we are only who we are because of our parents and our grandparents and our forefathers going on and on and on before that, and I, no matter how romantic or how idealistic I am on this journey, I did not know that until two weeks ago. I did not know that until two weeks ago.
Une dernière chose, c'était très profond, ça s'est passé il y a juste deux semaines. Il y a deux semaines, je suis retourné chez les Himba. Les Himba vivent au nord de la Namibie, à la frontière de l'Angola. J'y avais déjà été auparavant et j'étais revenu pour présenter mon livre, pour leur montrer les photos, engager une discussion, pour dire : « C'est ainsi que je vous ai vus, que je vous aime et que je vous respecte. Qu'en pensez-vous ? Ai-je raison ou tort ? » Je voulais ce débat. C'est très, très, très émouvant. Une nuit, nous étions assis autour du feu de camp, et je dois être honnête, j'avais un peu trop bu, j'étais assis sous les étoiles pensant : « Vous avez vu mes photos, nous nous aimons les uns les autres. » (Rires) Et je suis un petit peu lent, j'ai regardé autour de moi et j'ai dit : je pense, peut-être, que la clôture a disparu. N'y avait-il pas une clôture la dernière fois ? Vous savez, cette grosse clôture de protection autour du village. Ils m'ont regardé et ont dit : « Ouais, chef est mort. » Et j'ai pensé, le chef est mort, d'accord, regarde les étoiles, regarde le feu de camp. Le chef est mort. Qu'est-ce que le chef est mort a à voir avec la clôture ? « Le chef est mort. D'abord on détruit, d'accord ? Puis on réfléchit. Puis on reconstruit. Puis on respecte. » Et j'ai éclaté en sanglots, parce que mon père venait juste de mourir, avant ce voyage, et je ne l'avais même pas reconnu, je ne lui avais jamais été reconnaissant pour le fait que je suis ici aujourd'hui grâce à lui. Ces gens m'ont appris que nous ne sommes qui nous sommes que grâce à nos parents, nos grands-parents, et nos ancêtres remontant aussi loin que possible, et moi, peu importe à quel point je suis romantique ou idéaliste, je ne savais pas ça il y a encore deux semaines. Je ne savais pas ça il y a encore deux semaines.
So what's this all about? Well, there's an image I'd like to show you, quite a special image, and it wasn't essentially the image I wanted to choose. I was sitting there the other day, and I have to finish on a strong image. And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. The Nenets." I was like, yeah, but that's not my favorite picture. She went, "No no no no no no no. It's an amazing picture. You're in his eyes." I said, "What do you mean I'm in his eyes? It's a picture of the Nenets." She said, "No, look, look closely, you're in his eyes." And when you look closely at this picture, there is a reflection of me in his eyes, so I think perhaps he has my soul, and I'm in his soul, and whilst these pictures look at you, I ask you to look at them. You may not be reflected in his eyes, but there is something extraordinarily important about these people. I don't ultimately have the answers, as I've just shared with you, but you must do. There must be something there. So if you can briefly reflect on what I was discussing about beauty and about belonging and about our ancestors and our roots, and I need you all to stand for me, please. (Laughter) Now you have no excuse. It's almost lunchtime, and this is not a standing ovation, so don't worry, I'm not fishing for compliments. But you were given a compliment a few minutes ago. Now I want you to stand tall. I want you to breathe in. This is what I say. I'm not going to get on my knees for two weeks. I'm not going to ask you to carry a goat, and I know you don't have any camels. Photography's extraordinarily powerful. It's this language which we now all understand. We truly do all understand it, and we have this global digital fireplace, don't we, but I want to share you with the world, because you are also a tribe. You are the TED tribe, yeah? But you have to remember that compliment. You have to stand tall, breathe in through your nose, and I'm going to photograph you. Okay? I need to do a panoramic shot, so it's going to take a minute, so you have to concentrate, okay? Breathe in, stand tall, no laughing. Shh, breathe through your nose. I'm going to photograph.
Alors qu'est-ce que ça veut dire, tout ça ? J'aimerais vous montrer une image, c'est une image assez spéciale, et ce n'était pas celle que je voulais choisir. J'étais assis là l'autre jour, et je dois finir sur une image forte. On m'a dit : « Montre-leur la photo des Nenets. Les Nenets. » Mais ce n'est pas mon image préférée. Elle a dit : « Non non non. C'est une photo incroyable. Vous êtes dans ses yeux. » J'ai dit : « Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? » Elle a répondu : « Non, regardez de plus près. Vous êtes dans ses yeux. » Lorsque vous regardez la photo de près, on voit mon reflet dans ses yeux, donc il a, peut-être, mon esprit et je suis dans son esprit, et alors que ces photos vous regardent, je vous demande de les regarder. Vous ne serez peut-être pas reflétés dans ses yeux, mais il y a quelque chose de follement important chez ces gens. Je n'ai pas les réponses, ainsi que je l'ai partagé avec vous, Mais il doit y avoir quelque chose. Si vous pouviez réfléchir brièvement à ce dont j'ai parlé sur la beauté et sur l'appartenance, et sur nos ancêtres et nos racines, et j'ai besoin que vous vous leviez tous pour moi, s'il vous plaît. (Rires) Vous n'avez aucune excuse. Il est presque midi. Ce n'est pas une ovation, rassurez-vous, je ne suis pas à la pêche aux compliments. On vous a fait un compliment il y a quelques minutes. Je veux que vous vous teniez droit. Je veux que vous inspiriez. Voici ce que je dis. Je ne vais pas me mettre à genoux, ni vous demander de porter une chèvre, et je sais que vous n'avez pas de chameaux. La photographie est tellement puissante. C'est un langage que nous comprenons tous maintenant. Nous le comprenons vraiment, et nous avons ce feu de camp numérique mondial, non ? Je veux vous partager avec le monde, parce que vous êtes aussi une tribu. Vous êtes la tribu TED, non ? Mais rappelez-vous ce compliment. Tenez-vous droit, inspirez par le nez, et je vais vous prendre en photo, d'accord ? Je dois faire un panoramique, ça prend une minute donc concentrez-vous. Inspirez, tenez-vous droit, ne riez pas. Chhh, inspirez par le nez. Je vais faire une photo. (Appuie sur le déclencheur)
(Clicks)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)