As a matter of fact, I was trying to think about my career since I left the White House, and the best example I have is a cartoon in The New Yorker a couple of years ago. This little boy is looking up at his father, and he says, "Daddy, when I grow up, I want to be a former president."
Doğrusu, Beyaz Saray'dan ayrıldıktan sonraki kariyerimi düşünmeye çalışıyordum, bence buna en iyi örnek birkaç sene önce The New Yorker'da çıkan bir karikatür. Küçük çocuk babasına bakar ve şöyle der, "Babacığım, büyüyünce eski Başkan olmak istiyorum."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Well, I have had a great blessing as a former president, because I have had an access that very few other people in the world have ever had to get to know so many people around this whole universe. Not only am I familiar with the 50 states in the United States, but also my wife and I have visited more than 145 countries in the world, and the Carter Center has had full-time programs in 80 nations on Earth. And a lot of times, when we go into a country, we not only the meet the king or the president, but we also meet the villagers who live in the most remote areas of Africa.
Eski bir başkan olarak büyük lütuflara sahip oldum. Çünkü dünyanın dört bir yanındaki pek çok insanı tanımamı sağlayan, dünyada çok az insanın sahip olduğu bir imkâna sahiptim. Sadece Birleşik Devletlerdeki 50 eyaleti tanımakla kalmadım, aynı zamanda ben ve eşim 145'ten fazla ülkeyi ziyaret ettik. Carter Merkezi'ninn dünya çapında 80 ülkede tam zamanlı programı vardı. Bir ülkeye gittiğimizde çoğu zaman sadece kral veya başkanla buluşmakla kalmadık, Afrika'nın en ücra köşelerinde yaşayan köylülerle de tanıştık.
So our overall commitment at the Carter Center is to promote human rights, and knowing the world as I do, I can tell you without any equivocation that the number one abuse of human rights on Earth is, strangely, not addressed quite often, is the abuse of women and girls.
Yani Carter Center'da tüm çabamız insan haklarını desteklemek üzerine; ve dünyayı bildiğim kadarıyla, size hiç çekinmeden diyebilirim ki dünyadaki bir numaralı insan hakları ihlali, tuhaf şekilde çok fazla ele alınmasa da, kadınlara ve kızlara kötü davranılması.
(Applause)
(Alkış)
There are a couple of reasons for this that I'll mention to begin with. First of all is the misinterpretation of religious scriptures, holy scriptures, in the Bible, Old Testament, New Testament, Quran and so forth, and these have been misinterpreted by men who are now in the ascendant positions in the synagogues and the churches and in the mosques. And they interpret these rules to make sure that women are ordinarily relegated to a secondary position compared to men in the eyes of God.
Öncelikle, bahsedeceğim gibi bunun birkaç nedeni var. İlki, dinî kitapların, kutsal yazıların, İncil'in, Eski Ahit'in, Yeni Ahit'in, Kuran'ın ve diğerlerinin yanlış şekilde yorumlanması. Bunlar, sinagoglarda, kiliselerde ve camilerde şu an etkin pozisyonlarda bulunan erkekler tarafından yanlış yorumlanmaktalar. Bu kuralları, kadınların erkeklere nazaran Tanrı'nın gözünde normalde ikincil pozisyona inmesini sağlamak üzere yorumluyorlar.
This is a very serious problem. It's ordinarily not addressed. A number of years ago, in the year 2000, I had been a Baptist, a Southern Baptist for 70 years -- I tell you, I still teach Sunday school every Sunday; I'll be teaching this Sunday as well -- but the Southern Baptist Convention in the year 2000 decided that women should play a secondary position, a subservient position to men. So they issued an edict, in effect, that prevents women from being priests, pastors, deacons in the church, or chaplains in the military, and if a woman teaches a classroom in a Southern Baptist seminary, they cannot teach if a boy is in the room, because you can find verses in the Bible, there's over 30,000 verses in the Bible, that say that a woman shouldn't teach a man, and so forth. But the basic thing is the scriptures are misinterpreted to keep men in an ascendant position. That is an all-pervasive problem, because men can exert that power and if an abusive husband or an employer, for instance, wants to cheat women, they can say that if women are not equal in the eyes of God, why should I treat them as equals myself? Why should I pay them equal pay for doing the same kind of work?
Bu çok ciddi bir sorun. Normalde ele alınmıyor. Yıllar önce, 2000 yılında, ben bir Baptist'tim, 70 yıllık Güneyli bir Baptist --inanın bana, hala her pazar Pazar Okulu'nda ders veriyorum bu pazar günü de ders vereceğim -- ancak 2000 yılında Güneyli Baptist Konvansiyonu kadınların ikincil, erkeklere itaat ettikleri bir pozisyon üstlenmeleri gerektiğine karar verdi. Böylece kadınların kilisede rahip, papaz, diyakoz veya orduda vaiz olmasını engelleyen bir emri yürürlüğe koydular. Bir kadın bir Güneyli Baptist okulundaki bir sınıfta ders verdiğinde, sınıfta bir erkek varsa ders veremez. Çünkü İncil'de ayetler bulabilirsiniz; İncil'de 30.000'in üzerinde, bir kadının bir erkeği eğitmemesini söyleyen ve buna benzer ayet var. Ancak temel nokta, kutsal yazıların erkekleri üstün pozisyonda tutmak üzere yanlış şekilde yorumlanması. Bu çok yaygın bir sorun. Çünkü erkekler bu gücü kullanabilir ve eğer istismarcı bir koca veya işveren, örnek olarak, kadınları aldatmak isterse, eğer kadınlar Tanrı'nın nazarında eşit değilse, ben neden eşit davranayım diyebilir. Neden aynı çeşit işi yapmak için eşit ücret ödeyeyim?
The other very serious blight that causes this problem is the excessive resort to violence, and that is increasing tremendously around the world. In the United States of America, for instance, we have had an enormous increase in abuse of poor people, mostly black people and minorities, by putting them in prison. When I was in office as governor of Georgia, one out of every 1,000 Americans were in prison. Nowadays, 7.3 people per 1,000 are in prison. That's a sevenfold increase. And since I left the White House, there's been an 800 percent increase in the number of women who are black who are in prison. We also have [one of the only countries] on Earth that still has the death penalty that is a developed country. And we rank right alongside the countries that are most abusive in all elements of human rights in encouraging the death penalty. We're in California now, and I figured out the other day that California has spent four billion dollars in convicting 13 people for the death penalty. If you add that up, that's 307 million dollars it costs California to send a person to be executed. Nebraska this week just passed a law abolishing the death penalty, because it costs so much. (Applause) So the resort to violence and abuse of poor people and helpless people is another cause of the increase in abuse of women.
Bu soruna yol açan diğer bir ciddi felaket ise, aşırı derecede şiddete başvurulması ve bu, dünya çapında muazzam şekilde artmakta. Örneğin, Amerika Birleşik Devletlerinde, çoğunlukla siyahi ve azınlık olan yoksul kişilerin hapse konarak istismar edilmesinde çok büyük bir artış oldu. Ben Georgia valisi olarak görevdeyken, her 1.000 Amerikalıdan biri hapisteydi. Bugünlerde ise, her 1.000 kişiden 7,3'ü hapiste. Bu yedi katı kadar bir artış. Ben Beyaz Saray'dan ayrıldığımdan beri, hapisteki siyahi kadınların sayısında yüzde 800 artış oldu. Aynı zamanda dünyada gelişmiş bir ülke olarak ölüm cezası olan tek ülkeyiz. Ölüm cezasını desteklemede, insan haklarının her maddesinde en kötü olan ülkelerin tam yanında yer alıyoruz. Şu an Kaliforniya'dayız ve geçen gün Kaliforniya'nın 13 kişiyi ölüm cezasına mahkûm ederek dört milyar dolar harcadığını hesapladım. Hesaplarsanız, bir kişiyi infaza göndermenin Kaliforniya'ya maliyeti 307 milyon dolar eder. Nebraska bu hafta ölüm cezasını kaldıran bir kanun çıkardı, çünkü çok pahalıya mal oluyordu. (Alkış) Yani yoksul kişilere ve çaresiz kişilere karşı şiddete ve kötü davranışa başvurmak, kadın istismarının artmasının diğer bir nedeni.
Let me just go down a very few abuses of women that concern me most, and I'll be fairly brief, because I have a limited amount of time, as you know.
Kadınlara yönelik istismarlardan beni en çok endişelendiren birkaçına değineceğim ve oldukça kısa tutacağım, çünkü bildiğiniz gibi, kısa bir sürem var.
One is genital mutilation. Genital mutilation is horrible and not known by American women, but in some countries, many countries, when a child is born that's a girl, very soon in her life, her genitals are completely cut away by a so-called cutter who has a razor blade and, in a non-sterilized way, they remove the exterior parts of a woman's genitalia. And sometimes, in more extreme cases but not very rare cases, they sew the orifice up so the girl can just urinate or menstruate. And then later, when she gets married, the same cutter goes in and opens the orifice up so she can have sex. This is not a rare thing, although it's against the law in most countries. In Egypt, for instance, 91 percent of all the females that live in Egypt today have been sexually mutilated in that way. In some countries, it's more than 98 percent of the women are cut that way before they reach maturity. This is a horrible affliction on all women that live in those countries.
Birincisi kadın sünneti. Kadın sünneti korkunç ve Amerikalı kadınlar tarafından bilinmiyor; ancak bazı ülkelerde, birçok ülkede, bir kız çocuğu doğduğunda, yaşamının erken evresinde, genital organları jileti olan sözüm ona bir bıçakla, sterilize olmayan bir şekilde tamamen kesiliyor, kadının genital organlarının dış kısımlarını kesiyorlar. Bazen daha uç vakalarda, ancak çok da nadir değil, açıklığı dikiyorlar ki kız sadece idrar yapabilsin veya regl olabilsin. Sonra evlendiğinde aynı bıçak tekrar kanalı açar ki cinsel ilişkiye girebilsin. Birçok ülkede kanun dışı olsa da bu çok nadir bir şey değil. Örneğin Mısır'da, bugün Mısır'da yaşayan kadınların yüzde 91'i bu şekilde kadın sünneti olmuşlardır. Bazı ülkelerde, ergenliğe erişmeden bu şekilde kesilen kadınlar yüzde 98'den fazladır. Bu durum, o ülkelerde yaşayan tüm kadınlar için çok korkunç bir ızdırap.
Another very serious thing is honor killings, where a family with misinterpretation, again, of a holy scripture -- there's nothing in the Quran that mandates this -- will execute a girl in their family if she is raped or if she marries a man that her father does not approve, or sometimes even if she wears inappropriate clothing. And this is done by members of her own family, so the family becomes murderers when the girl brings so-called disgrace to the family. An analysis was done in Egypt not so long ago by the United Nations and it showed that 75 percent of these murders of a girl are perpetrated by the father, the uncle or the brother, but 25 percent of the murders are conducted by women.
Diğer bir ciddi konu ise, namus cinayetleri, bir ailenin kutsal yazıları yine yanlış yorumlayarak -- Kuran'da bunu zorunlu kılan bir şey yoktur -- ailesindeki bir kızı infaz etmeleridir, eğer kız tecavüze uğradıysa veya babasının onaylamadığı bir adamla evlendiyse veya bazen sadece uygunsuz kıyafetler giydiyse. Bu kendi ailesinin üyeleri tarafından yapılmaktadır, yani kız aileye sözüm ona utanç getirirse aile cinayet işler. Kısa zaman önce Mısır'da Birleşmiş Millet ler tarafından bir analiz yapıldı ve bu, kızların cinayetlerinin yüzde 75'inin babası, amcası veya erkek kardeşi tarafından işlendiğini gösterdi; lakin cinayetlerin yüzde 25'i kadınlar tarafından işlenmiş.
Another problem that we have in the world that relates to women particularly is slavery, or human trafficking it's called nowadays. There were about 12.5 million people sold from Africa into slavery in the New World back in the 19th century and the 18th century. There are 30 million people now living in slavery. The United States Department of State now has a mandate from Congress to give a report every year, and the State Department reports that 800,000 people are sold across international borders every year into slavery, and that 80 percent of those sold are women, into sexual slavery. In the United States right this moment, 60,000 people are living in human bondage, or slavery. Atlanta, Georgia, where the Carter Center is located and where I teach at Emory University, they have between 200 and 300 women, people sold into slavery every month. It's the number one place in the nation because of that. Atlanta has the busiest airport in the world, and they also have a lot of passengers that come from the Southern Hemisphere. If a brothel owner wants to buy a girl that has brown or black skin, they can do it for 1,000 dollars. A white-skinned girl brings several times more than that, and the average brothel owner in Atlanta and in the United States now can earn about $35,000 per slave. The sex trade in Atlanta, Georgia, exceeds the total drug trade in Atlanta, Georgia. So this is another very serious problem, and the basic problem is prostitution, because there's not a whorehouse in America that's not known by the local officials, the local policemen, or the chief of police or the mayor and so forth.
Dünyada, kadınlarla yönelik diğer bir sorun ise kölelik veya bugünlerde söylenen şekliyle insan ticareti. 19. yüzyıl ve 18. yüzyılda Afrika'dan Yeni Dünya'ya kölelik için satılan yaklaşık 12,5 milyon insan vardı. Bugün köle olarak yaşayan 30 milyon insan var. Birleşik Devletler Dışişleri Bakanlığı'nın Kongre'ye her sene rapor verme zorunluluğu var ve Dışişleri Bakanlığı her sene uluslararası sınırlarda 800.000 insanın kölelik için satıldığını ediyor. Bu satılanların yüzde 80'i cinsel kölelik için satılan kadınlar. Birleşik Devletler'de şu an 60.000 insan esareti veya kölelik altında yaşıyor. Carter Center'in ve eğitim verdiğim Emory Üniversitesi'nin bulunduğu Atlanta, Georgia'da her ay 200 ila 300 kadın kölelik için satılıyor. Bu sebepten dolayı ülkede ilk sıradadır. Atlanta, dünyadaki en yoğun havaalanına sahip ve Güney Yarımküre'den gelen çok fazla yolcu da var. Bir genelev sahibi, kahverengi veya siyah derili bir kız almak isterse, bunu 1.000 dolara yapabilir. Beyaz derili bir kadın bunun birkaç katı getirebilir ve ortalama bir genelev sahibi şu an Atlanta ve Birleşik Devletlerde köle başına yaklaşık 35.000 dolar kazanabilir. Atlanta, Georgia'daki seks ticareti, toplam uyuşturucu ticaretini geçiyor. Yani bu durum, başka bir ciddi problem ve buradaki temel sorun fuhuş. Çünkü Amerika'da yerel yönetimler, yerel polisler, polis şefi, belediye başkanı ve benzerleri tarafından bilinmeyen bir genelev yok.
And this leads to one of the worst problems, and that is that women are bought increasingly and put into sexual slavery in all countries in the world.
Bu durum, en kötü sorunlardan birine sebep oluyor, dünyadaki tüm ülkelerde giderek daha fazla kadının alınıp cinsel köle olarak kullanılıyor olmaları.
Sweden has got a good approach to it. About 15 to 20 years ago, Sweden decided to change the law, and women are no longer prosecuted if they are in sexual slavery, but the brothel owners and the pimps and the male customers are prosecuted, and -- (Applause) -- prostitution has gone down. In the United States, we take just the opposite position. For every male arrested for illegal sex trade, 25 women are arrested in the United States of America. Canada, Ireland, I've already said Sweden, France, and other countries are moving now towards this so-called Swedish model. That's another thing that can be done.
İsveç'in buna güzel bir yaklaşımı var. Yaklaşık 15-20 yıl önce, İsveç kanunu değiştirmeye karar verdi; buna göre artık kadınlar cinsel kölelik içindelerse suçlanıp dava edimiyorlar; bunun yerine genelev sahipleri, satıcılar ve erkek müşteriler mahkemeye çıkıyor. ve -- (Alkış) -- fuhuş azaldı. Birleşik Devletlerde, tam tersi bir yaklaşımı benimsiyoruz. Amerika Birleşik Devletlerinde yasa dışı seks ticareti için yakalanan her erkeğe karşılık, 25 kadın yakalanmaktadır. Kanada, İrlanda, söylediğim gibi İsveç, Fransa ve diğer ülkeler İsveç modeli denen modele doğru yönelmektedir. Bu yapılabilecek diğer bir şey.
We have two great institutions in this country that all of us admire: our military and our great university system. In the military, they are now analyzing how many sexual assaults take place. The last report I got, there were 26,000 sexual assaults that took place in the military -- 26,000. Only 3,000, not much more than 1 percent, are actually prosecuted, and the reason is that the commanding officer of any organization -- a ship like my submarine, or a battalion in the Army or a company in the Marines -- the commanding officer has the right under law to decide whether to prosecute a rapist or not, and of course, the last thing they want is for anybody to know that under their command, sexual assaults are taking place, so they do not do it. That law needs to be changed.
Bu ülkede hepimizin takdir ettiği iki büyük kurum bulunmaktadır: ordumuz ve büyük üniversite sistemimiz. Orduda kaç cinsel taciz vakası olduğu artık analiz ediliyor. Aldığım son rapora göre, orduda 26.000 cinsel taciz meydana gelmiş -- 26.000. Mahkemeye çıkarılanlar ise sadece 3.000'i, yani yüzde birinden fazlası değil ve nedeni ise herhangi bir örgütün komutanının -- benim denizaltım gibi bir gemi veya Kara Kuvvetleri'nde bir tabur veya Deniz Kuvvetleri'nde tayfa -- bu komutan, yasalara göre taciz edene dava açılıp açılmayacağına karar verme hakkına sahiptir ve elbette kendi komutaları altında cinsel tacizlerin gerçekleştiği, başkalarının bilmesini istedikleri son şey, bu yüzden yapmıyorlar. Bu kanunun değişmesi lazım.
About one out of four girls who enter American universities will be sexually assaulted before she graduates, and this is now getting a lot of publicity, partially because of my book, but other things, and so 89 universities in America are now condemned by the Department of Education under Title IX because the officials of the universities are not taking care of the women to protect them from sexual assault. The Department of Justice says that more than half of the rapes on a college campus take place by serial rapists, because outside of the university system, if they rape somebody, they'll be prosecuted, but when they get on a university campus, they can rape with impunity. They're not prosecuted. Those are the kinds of things that go on in our society.
Amerikan üniversitelerine giren her dört kadından yaklaşık biri, mezun olmadan önce cinsel tacize uğruyor ve buna artık çokça dikkat çekiliyor, kısmen benim kitabım ve diğer şeyler sayesinde. Sonuçta, Amerika'da 89 üniversite Eğitim Bakanlığı tarafından 9. başlık altında suçlular, çünkü üniversitelerin yetkilileri kadınları cinsel tacizden korumak için özen göstermiyorlar. Adalet Bakanlığı, üniversite kampüslerinde gerçekleşen tacizlerin yarısından fazlasının seri tecavüzcüler tarafından gerçekleştiğini söylüyor, çünkü üniversite sistemi dışında, eğer birini taciz ederlerse, mahkemeye verillirler; ama üniversite kampüslerine girdikle rinde ceza almadan tecavüz edebiliyorlar. Soruşturma açılmıyor. Bunlar toplumumuzda meydana gelen türde şeyler.
Another thing that's very serious about the abuse of women and girls is the lack of equal pay for equal work, as you know. (Applause) And this is sometimes misinterpreted, but for full-time employment, a woman in the United States now gets 23 percent less than a man. When I became president, the difference was 39 percent. So we've made some progress, partially because I was president and so forth -- (Applause) (Laughter) -- but in the last 15 years, there's been no progress made, so it's been just about 23 or 24 percent difference for the last 15 years. These are the kind of things that go on. If you take the Fortune 500 companies, 23 of them have women CEOs, out of 500, and those CEOs, I need not tell you, make less on an average than the other CEOs. Well, that's what goes on in our country.
Kadınların ve kızların istismar edilmesiyle ilgili bir diğer ciddi şey, eşit işe eşit ücret olmaması, bildiğiniz gibi. (Alkış) Bu bazen yanlış yorumlanıyor; ancak tam zamanlı işlerde, Birleşik Devletlerde bir kadın bir erkekten yüzde 23 daha az alıyor. Başkan olduğumda, fark yüzde 39'du. Yani biraz ilerleme kaydettik, biraz da ben Başkan olduğum için; falan filan- (Alkış) (Gülüşmeler) -- ancak son 15 yıldır fazla ilerleme kaydedilmedi, yani son 15 yıldır yaklaşık yüzde 23 veya 24 kadar fark var. Bunun gibi şeyler meydana geliyor. Eğer Fortune 500 şirketlerini ele alırsanız, 500 taneden 23'ünün genel müdürü kadın ve bu genel müdürler, size söylememe hiç gerek yok ama, ortalama olarak, diğer genel müdürlere kıyasla, daha az kazanıyorlar. Evet, bunlar ülkemizde olanlar.
Another problem with the United States is we are the most warlike nation on Earth. We have been to war with about 25 different countries since the Second World War. Sometimes, we've had soldiers on the ground fighting. The other times, we've been flying overhead dropping bombs on people. Other times, of course, now, we have drones that attack people and so forth. We've been at war with 25 different countries or more since the Second World War. There was four years, I won't say which ones, where we didn't -- (Applause) -- we didn't drop a bomb, we didn't launch a missile, we didn't fire a bullet. But anyway, those kinds of things, the resort to violence and the misinterpretation of the holy scriptures are what causes, are the basic causes, of abuse of women and girls.
Birleşik Devletlerle ilgili diğer bir problem de, dünyada en çok savaşan millet olmamız. İkinci Dünya Savaşından bu yana yaklaşık 25 farklı ülkeyle savaşa girmişiz. Bazen karada savaşan askerlerimiz oldu. Bazen de, tepelerinde uçarak insanların üzerlerine bombalar bıraktık. Zaman zaman da, elbette insanlara saldı ran dronlarımız oldu ve bunun gibileri. İkinci Dünya Savaşından beri 25 ya da daha fazla ülkeyle savaş hâlindeyiz. Dört yıl vardı, hangileri olduğunu söylemeyeceğim, o zaman savaşmadık -- (Alkış) -- bomba atmadık, füze fırlatmadık, mermi atmadık. Her hâlükârda, bu tip şeyler, yani şiddete başvurma ve kutsal yazıların yanlış yorumlanması gibi, kadınlara ve kızlara kötü davranmanın sebebi, temel nedeni.
There's one more basic cause that I need not mention, and that is that in general, men don't give a damn. (Applause) That's true. The average man that might say, I'm against the abuse of women and girls quietly accepts the privileged position that we occupy, and this is very similar to what I knew when I was a child, when separate but equal had existed. Racial discrimination, legally, had existed for 100 years, from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War, all the way up to the 1960s, when Lyndon Johnson got the bills passed for equal rights. But during that time, there were many white people that didn't think that racial discrimination was okay, but they stayed quiet, because they enjoyed the privileges of better jobs, unique access to jury duty, better schools, and everything else, and that's the same thing that exists today, because the average man really doesn't care. Even though they say, "I'm against discrimination against girls and women," they enjoy a privileged position. And it's very difficult to get the majority of men who control the university system, the majority of men that control the military system, the majority of men that control the governments of the world, and the majority of men that control the great religions.
Söylememe gerek olmayan bir temel neden daha var ve o da bunun genelde erkeklerin umrunda olmaması. (Alkış) Gerçek bu. Kadınların ve kızların istismarına karşı olduğunu söyleyen ortalama bir erkek, işgal ettiğimiz ayrıcalıklı pozisyonu sessizce kabul eder ve bu çocukken bildiğim, eşit ama ayrı diye bir şeyin var olduğu zamana benziyor. Irk ayrımcılığı, yasal olarak 100 sene var olmuştu, 1865, eyaletler arası savaşın sonu, İç Savaş'tan, ta 1960'lara kadar, Lyndon Johnson eşit haklar için yasa tasarısını geçirinceye dek. Ancak bu zaman boyunca, ırk ayrımcılığının kabul edilebilir olduğunu düşünmeyen birçok beyaz insan vardı; fakat sessiz kaldılar. Çünkü daha iyi işlerin, jüri görevine erişim hakkının, daha iyi okulların ve diğer her şeyin ayrıcalığını sevdiler. Bugün de bunların aynısı var. Çünkü ortalama bir adam umursamıyor. "Kızlara ve kadınlara karşı ayrımcılığa karşıyım", deseler de ayrıcalıklı pozisyonlarının tadını çıkarıyorlar. Üniversite sistemini kontrol eden erkeklerin çoğunluğunu, askerî sistemi kontrol eden erkeklerin çoğunluğunu, dünyadaki hükümetleri kontrol eden erkeklerin çoğunluğunu ve büyük dinleri kontrol eden erkeklerin çoğunluğunu elde etmek de epey zor.
So what is the basic thing that we need to do today? I would say the best thing that we could do today is for the women in the powerful nations like this one, and where you come from, Europe and so forth, who have influence and who have freedom to speak and to act, need to take the responsibility on yourselves to be more forceful in demanding an end to racial discrimination against girls and women all over the world. The average woman in Egypt doesn't have much to say about her daughters getting genitally mutilated and so forth. I didn't even go down to detail about that. But I hope that out of this conference, that every woman here will get your husbands to realize that these abuses on the college campuses and the military and so forth and in the future job market, need to protect your daughters and your granddaughters.
Peki bugün yapmamız gereken temel şey ne? Bence bugün yapabileceğimiz en iyi şey , ABD gibi güçlü ülkeler ve sizin geldiğiniz Avrupa ve benzeri yerlerdeki, etkisi olan, konuşma ve eylem özgürlüğü olan kadınların kendi sorumluluklarını alarak tüm dünyadaki kızlara ve kadınlara karşı ırk ayrımcılığının bitmesini talep etmede daha ısrarcı olmaları. Mısır'daki ortalama bir kadının, kızlarının kadın sünneti olması konusunda pek söyleyebileceği bir şey yok. Bunlar hakkkında detaylara dahi girmiyorum. Ancak umarım ki bu konferanstan sonra, buradaki her kadın kendi eşinin üniversite kampüslerinde, orduda ve benzeri yerlerde, gelecekteki iş hayatlarında kızlarını ve torunlarını bu istismarlardan korumaları gerektiğini fark etmelerini sağlar.
I have 12 grandchildren, four children, and 10 great-grandchildren, and I think often about them and about the plight that they will face in America, not only if they lived in Egypt or a foreign country, in having equal rights, and I hope that all of you will join me in being a champion for women and girls around the world and protect their human rights. Thank you very much. (Applause)
12 torunum, 4 çocuğum var, 10 tane de torunumun çocuğu. Sıklıkla onları ve Amerika'da eşit haklara sahip olmak için karşı karşıya kalacakları zor mücadeleyi düşünürüm; illaki Mısır veya yabancı bir ülkede yaşamaları gerekmiyor ve umarım dünyanın dört bir yanındaki kadınların ve kızların destekçisi olmak ve onların insan haklarını korumak için hepiniz bana katılırsınız. Çok teşekkürler. (Alkış)