As a matter of fact, I was trying to think about my career since I left the White House, and the best example I have is a cartoon in The New Yorker a couple of years ago. This little boy is looking up at his father, and he says, "Daddy, when I grow up, I want to be a former president."
Pravdupovediac, snažil som sa premýšľať o svojej kariére, odkedy som odišiel z Bieleho domu, a pritom mi prišiel na um komiks z The New Yorker spred pár rokov. Je tam chlapček, ktorý pozerá na svojho otca, a hovorí: „Oci, keď vyrastiem, chcem byť bývalým prezidentom.“
(Laughter)
(smiech)
Well, I have had a great blessing as a former president, because I have had an access that very few other people in the world have ever had to get to know so many people around this whole universe. Not only am I familiar with the 50 states in the United States, but also my wife and I have visited more than 145 countries in the world, and the Carter Center has had full-time programs in 80 nations on Earth. And a lot of times, when we go into a country, we not only the meet the king or the president, but we also meet the villagers who live in the most remote areas of Africa.
Ako bývalý prezident som mal veľké šťastie, pretože som mal príležitosť, akú malo iba málo ľudí na svete, spoznať množstvo ľudí po celom svete. Nielen, že poznám 50 štátov v USA, ale s manželkou som navštívil viac ako 145 krajín sveta, a Carter Center neustále pracuje s 80 národmi Zeme. A často, keď sme prišli do nejakej krajiny, sme sa stretli nielen s kráľom alebo prezidentom, ale aj s dedinčanmi žijúcimi v ďalekých regiónoch Afriky.
So our overall commitment at the Carter Center is to promote human rights, and knowing the world as I do, I can tell you without any equivocation that the number one abuse of human rights on Earth is, strangely, not addressed quite often, is the abuse of women and girls.
Takže náš neustály záväzok v Carter Center je podporovať ľudské práva, a keďže poznám svet ako ho poznám, môžem vám bez váhania povedať, že číslom jedna v porušovaní ľudských práv na Zemi je zneužívanie žien a dievčat, o čom sa, ktovie prečo, nehovorí často.
(Applause)
(potlesk)
There are a couple of reasons for this that I'll mention to begin with. First of all is the misinterpretation of religious scriptures, holy scriptures, in the Bible, Old Testament, New Testament, Quran and so forth, and these have been misinterpreted by men who are now in the ascendant positions in the synagogues and the churches and in the mosques. And they interpret these rules to make sure that women are ordinarily relegated to a secondary position compared to men in the eyes of God.
Je niekoľko dôvodov, prečo sa to deje, a s nimi začnem. Prvým z nich je nesprávny výklad náboženských, svätých spisov, Biblia, Starý zákon, Nový zákon, Korán, a tak ďalej, a tieto sú nesprávne vykladané mužmi, ktorí sú vo významných pozíciách v synagógach, kostoloch a mešitách. A oni si vykladajú tieto pravidlá tak, aby zabezpečili, že ženy sú spoľahlivo v očiach Boha odstavené na vedľajšiu koľaj v porovnaní s mužmi.
This is a very serious problem. It's ordinarily not addressed. A number of years ago, in the year 2000, I had been a Baptist, a Southern Baptist for 70 years -- I tell you, I still teach Sunday school every Sunday; I'll be teaching this Sunday as well -- but the Southern Baptist Convention in the year 2000 decided that women should play a secondary position, a subservient position to men. So they issued an edict, in effect, that prevents women from being priests, pastors, deacons in the church, or chaplains in the military, and if a woman teaches a classroom in a Southern Baptist seminary, they cannot teach if a boy is in the room, because you can find verses in the Bible, there's over 30,000 verses in the Bible, that say that a woman shouldn't teach a man, and so forth. But the basic thing is the scriptures are misinterpreted to keep men in an ascendant position. That is an all-pervasive problem, because men can exert that power and if an abusive husband or an employer, for instance, wants to cheat women, they can say that if women are not equal in the eyes of God, why should I treat them as equals myself? Why should I pay them equal pay for doing the same kind of work?
Toto je veľmi vážny problém. Nezaoberáme sa ním dostatočne. Pred mnohými rokmi, v roku 2000, vtedy som bol Južným Baptistom celých 70 rokov – ešte stále učím každú nedeľu v nedeľnej škole; v nedeľu tiež budem učiť – Južná konvencia baptistov však v roku 2000 rozhodla, že ženy majú byť len vo vedľajšej roli, v podriadenom postavení oproti mužom. Takže vydali nariadenie, ktoré v podstate zabraňuje ženám stať sa kňazmi, pastormi, dekanmi v kostoloch, alebo kaplánkami v armáde, a ak žena vedie triedu v seminári Južných Baptistov, nesmie učiť, pokiaľ je v miestnosti chlapec, pretože v Biblii sú riadky, v Biblii je vyše 30 000 riadkov, ktoré hovoria, že žena by nemala učiť muža a tak ďalej. Ale základom je, že sväté písma sú nesprávne interpretované, aby udržiavali mužov vo vedúcej pozícii. Je to všadeprítomný problém, pretože muži si môžu vynucovať túto moc a ak hrubý manžel alebo zamestnávateľ, napríklad, chce podrážať ženy, môže tvrdiť, že ak ženy nie sú rovné v očiach Boha, prečo by som sa k nim ja mal správať ako k rovným? Prečo by som im mal platiť rovnakú sumu za tú istú prácu?
The other very serious blight that causes this problem is the excessive resort to violence, and that is increasing tremendously around the world. In the United States of America, for instance, we have had an enormous increase in abuse of poor people, mostly black people and minorities, by putting them in prison. When I was in office as governor of Georgia, one out of every 1,000 Americans were in prison. Nowadays, 7.3 people per 1,000 are in prison. That's a sevenfold increase. And since I left the White House, there's been an 800 percent increase in the number of women who are black who are in prison. We also have [one of the only countries] on Earth that still has the death penalty that is a developed country. And we rank right alongside the countries that are most abusive in all elements of human rights in encouraging the death penalty. We're in California now, and I figured out the other day that California has spent four billion dollars in convicting 13 people for the death penalty. If you add that up, that's 307 million dollars it costs California to send a person to be executed. Nebraska this week just passed a law abolishing the death penalty, because it costs so much. (Applause) So the resort to violence and abuse of poor people and helpless people is another cause of the increase in abuse of women.
Ďalšia veľmi vážna pohroma, ktorá je príčinou tohto problému, je excesívne vystavenie násiliu, a to vzrastá ohromnou mierou po celom svete. Napríklad v USA sme zažili enormný nárast zneužívania chudobných ľudí, väčšinou čiernych a menšín, ktorí boli zatváraní do väzenia. Keď som bol úradujúcim guvernérom Georgie, jeden z 1 000 Američanov sedel vo väzení. Teraz je vo väzení 7,3 ľudí z 1 000. To je 7-násobný nárast. A odkedy som opustil Biely dom, 800-percentne sa zvýšil počet čiernych žien vo väzení. Sme tiež jedinou z rozvinutých krajín, kde stále platí trest smrti. A umiestňujeme sa hneď pri krajinách, ktoré najviac zneužívajú všetky formy ľudských práv, tým, že podporujú trest smrti. Teraz sme v Kalifornii, a minule som zistil, že Kalifornia vydala 4 miliardy dolárov na to, aby vykonala trest smrti na 13 ľuďoch. Keď si to prepočítame, Kalifornia platí 307 miliónov dolárov za popravu jedného človeka. Nebraska tento týždeň schválila zákon o zrušení trestu smrti, lebo je to také drahé. (potlesk) Vidíme, že násilie na chudobných a bezmocných ľuďoch je ďalší dôvod pre vzostup zneužívania žien.
Let me just go down a very few abuses of women that concern me most, and I'll be fairly brief, because I have a limited amount of time, as you know.
Chcel by som uviesť len niekoľko príkladov, ktoré najviac mrazia a budem stručný, lebo, ako viete, mám len obmedzený čas:
One is genital mutilation. Genital mutilation is horrible and not known by American women, but in some countries, many countries, when a child is born that's a girl, very soon in her life, her genitals are completely cut away by a so-called cutter who has a razor blade and, in a non-sterilized way, they remove the exterior parts of a woman's genitalia. And sometimes, in more extreme cases but not very rare cases, they sew the orifice up so the girl can just urinate or menstruate. And then later, when she gets married, the same cutter goes in and opens the orifice up so she can have sex. This is not a rare thing, although it's against the law in most countries. In Egypt, for instance, 91 percent of all the females that live in Egypt today have been sexually mutilated in that way. In some countries, it's more than 98 percent of the women are cut that way before they reach maturity. This is a horrible affliction on all women that live in those countries.
Zneužívanie je ženská obriezka. Ženská obriezka je krutá a väčšine amerických žien neznáma, ale v niektorých krajinách, v mnohých krajinách keď sa narodí dievča, vo veľmi skorom veku jej takzvaný „cutter“ kompletne odsekne genitálie britvou v nesterilnom prostredí, odstráni vonkajšie časti ženských genitálií. A v niektorých extrémnych, ale nie zriedkavých, prípadoch sa otvor dievčaťa zašije, aby mohla len močiť alebo menštruovať. A neskôr, keď sa vydá, príde znovu „cutter“ a otvor jej rozšíri, aby mohla mať sex. Nie je to vôbec zriedkavý prípad, hoci je to v mnohých krajinách protizákonné. Napríklad Egypt: 91 % všetkých žien a dievčat dnes žijúcich v Egypte je takto zmrzačených. V niektorých krajinách je to viac ako 98 % žien, ktoré boli takto zmrzačené pred dosiahnutím dospelosti. Toto je krutý zločin na všetkých ženách, ktoré žijú v týchto krajinách.
Another very serious thing is honor killings, where a family with misinterpretation, again, of a holy scripture -- there's nothing in the Quran that mandates this -- will execute a girl in their family if she is raped or if she marries a man that her father does not approve, or sometimes even if she wears inappropriate clothing. And this is done by members of her own family, so the family becomes murderers when the girl brings so-called disgrace to the family. An analysis was done in Egypt not so long ago by the United Nations and it showed that 75 percent of these murders of a girl are perpetrated by the father, the uncle or the brother, but 25 percent of the murders are conducted by women.
Ďalším zneužívaním, ktoré je na vážnom vzostupe, je vražda zo cti, zapríčinená zlým výkladom, znova, svätého písma – v Koráne nie je nič, čo by k tomuto povzbudzovalo – pri ktorej rodina popraví dievča z rodiny, ak bolo znásilnené alebo ak sa vydá za muža, ktorého jej neschvaľuje otec, alebo aj keď nenosí vhodné oblečenie. A toto páchajú členovia jej vlastnej rodiny, takže sa z nich stanú vrahovia, ak dievča na rodinu uvalí takzvanú hanbu. V Egypte OSN prednedávnom robila analýzu, a tá ukázala, že 75 % týchto vrážd dievčat vykonáva otec, strýko alebo brat, ale 25 % týchto vrážd vykonávajú ženy.
Another problem that we have in the world that relates to women particularly is slavery, or human trafficking it's called nowadays. There were about 12.5 million people sold from Africa into slavery in the New World back in the 19th century and the 18th century. There are 30 million people now living in slavery. The United States Department of State now has a mandate from Congress to give a report every year, and the State Department reports that 800,000 people are sold across international borders every year into slavery, and that 80 percent of those sold are women, into sexual slavery. In the United States right this moment, 60,000 people are living in human bondage, or slavery. Atlanta, Georgia, where the Carter Center is located and where I teach at Emory University, they have between 200 and 300 women, people sold into slavery every month. It's the number one place in the nation because of that. Atlanta has the busiest airport in the world, and they also have a lot of passengers that come from the Southern Hemisphere. If a brothel owner wants to buy a girl that has brown or black skin, they can do it for 1,000 dollars. A white-skinned girl brings several times more than that, and the average brothel owner in Atlanta and in the United States now can earn about $35,000 per slave. The sex trade in Atlanta, Georgia, exceeds the total drug trade in Atlanta, Georgia. So this is another very serious problem, and the basic problem is prostitution, because there's not a whorehouse in America that's not known by the local officials, the local policemen, or the chief of police or the mayor and so forth.
Ďalší problém vo svete, ktorý sa týka hlavne žien, je otrokárstvo, alebo obchod s ľuďmi, ako sa to nazýva dnes. Z Afriky sa do Nového sveta predalo asi 12,5 milióna ľudí do otroctva v 18. a 19. storočí. Dnes žije v otroctve 30 miliónov ľudí. Americké Ministerstvo zahraničných vecí teraz dostalo mandát z Kongresu, aby raz ročne podávalo správu, a Ministerstvo hlási, že 800 000 ľudí sa každý rok cez medzinárodné hranice predá do otroctva, a z tých predaných je 80 % žien, ktoré sú sexuálnymi otrokyňami. V tejto chvíli v USA 60 000 ľudí žije v otroctve. V Atlante v štáte Georgia, kde sa nachádza Carter Center a kde učím na Emory University, sa každý mesiac predá 200 – 300 ľudí ako ženské otrokyne. Kvôli tomu je na prvom mieste v USA. Atlanta má najväčšie letisko na svete, a má tiež mnoho pasažierov, ktorí prichádzajú z Južnej pologule. Ak chce majiteľ bordelu kúpiť dievča s hnedou alebo čiernou pokožkou, môže ho mať za 1 000 dolárov. Dievča s bielou pokožkou prináša viac než 7-krát toľko, a priemerný majiteľ bordelu v Atlante a USA dnes môže zarobiť aj 35 000 dolárov za otrokyňu. Obchod so sexom v Atlante vynáša viac ako celý obchod s drogami v Atlante. Takže toto je ďalší veľmi vážny problém, pričom hlavným problémom je prostitúcia, lebo v Amerike neexistuje jediný nevestinec, ktorý nepoznajú miestni úradníci, policajti, policajný šéf alebo starosta a podobne.
And this leads to one of the worst problems, and that is that women are bought increasingly and put into sexual slavery in all countries in the world.
A to vedie k jednému z najhorších problémov, ktorým je to, že ženy sú čoraz častejšie kupované a sexuálne zotročované vo všetkých krajinách sveta.
Sweden has got a good approach to it. About 15 to 20 years ago, Sweden decided to change the law, and women are no longer prosecuted if they are in sexual slavery, but the brothel owners and the pimps and the male customers are prosecuted, and -- (Applause) -- prostitution has gone down. In the United States, we take just the opposite position. For every male arrested for illegal sex trade, 25 women are arrested in the United States of America. Canada, Ireland, I've already said Sweden, France, and other countries are moving now towards this so-called Swedish model. That's another thing that can be done.
Švédsko má k tomu dobrý prístup. Pred asi 15 až 20 rokmi sa Švédsko rozhodlo zmeniť zákon, a ženy, ktoré sú v sexuálnom otroctve, už viac nie sú stíhané, ale stíhaná sú majitelia bordelov, pasáci a mužskí zákazníci, a, (potlesk) – počty prípadov prostitúcie poklesli. V Spojených štátoch máme presne opačný prístup. Na každého muža zatknutého za ilegálny obchod so sexom pripadá v USA 25 zatknutých žien. Kanada, Írsko, Švédsko, ako som povedal, Francúzsko a iné krajiny sa teraz prikláňajú k tomuto švédskemu modelu. To je tiež jedna z možností.
We have two great institutions in this country that all of us admire: our military and our great university system. In the military, they are now analyzing how many sexual assaults take place. The last report I got, there were 26,000 sexual assaults that took place in the military -- 26,000. Only 3,000, not much more than 1 percent, are actually prosecuted, and the reason is that the commanding officer of any organization -- a ship like my submarine, or a battalion in the Army or a company in the Marines -- the commanding officer has the right under law to decide whether to prosecute a rapist or not, and of course, the last thing they want is for anybody to know that under their command, sexual assaults are taking place, so they do not do it. That law needs to be changed.
V tejto krajine máme dve skvelé inštitúcie, ktoré všetci obdivujeme: našu armádu a náš skvelý univerzitný systém. V armáde práve analyzujeme, ku koľkým sexuálnym útokom v nej dochádza. Posledná správa, ktorú mám, hovorí o 26 000 sexuálnych útokoch, ktoré sa stali v armáde. 26 tisíc. Z nich je stíhaných len 3 000, niečo nad 1 %, a dôvodom je to, že veliaci dôstojník akejkoľvek organizácie – lode ako moja ponorka, alebo bataliónu v armáde, alebo posádky u námorníkov – veliaci dôstojník má zákonné právo rozhodnúť o tom, či násilníka stíhať, alebo nie, a samozrejme, poslednou vecou, ktorou chcú, je, aby niekto vedel, že pod ich velením sa pácha sexuálne násilie, takže nestíhajú. Ten zákon sa musí zmeniť.
About one out of four girls who enter American universities will be sexually assaulted before she graduates, and this is now getting a lot of publicity, partially because of my book, but other things, and so 89 universities in America are now condemned by the Department of Education under Title IX because the officials of the universities are not taking care of the women to protect them from sexual assault. The Department of Justice says that more than half of the rapes on a college campus take place by serial rapists, because outside of the university system, if they rape somebody, they'll be prosecuted, but when they get on a university campus, they can rape with impunity. They're not prosecuted. Those are the kinds of things that go on in our society.
Približne jedno zo 4 dievčat, ktoré nastúpia na americkú univerzitu, čelí sexuálnemu násiliu predtým, ako získa titul, a o tomto sa teraz veľa diskutuje, čiastočne aj vďaka mojej knihe, ale aj iným, a tak 89 univerzít v Amerike bolo zavrhnutých od Ministerstva školstva v zmysle zákona Title IX, pretože vedúci univerzít sa nestarajú o ženy a nechránia ich pred sexuálnymi útokmi. Ministerstvo spravodlivosti tvrdí, že viac než polovicu znásilnení na internátoch vysokých škôl páchajú viacnásobní násilníci, pretože ak niekoho znásilnia mimo univerzity, budú stíhaní, ale ak sa dostanú na univerzitnú pôdu, môžu znásilňovať beztrestne. Nie sú stíhaní. Aj toto sú veci, ktoré sa v našej spoločnosti vyskytujú chronicky.
Another thing that's very serious about the abuse of women and girls is the lack of equal pay for equal work, as you know. (Applause) And this is sometimes misinterpreted, but for full-time employment, a woman in the United States now gets 23 percent less than a man. When I became president, the difference was 39 percent. So we've made some progress, partially because I was president and so forth -- (Applause) (Laughter) -- but in the last 15 years, there's been no progress made, so it's been just about 23 or 24 percent difference for the last 15 years. These are the kind of things that go on. If you take the Fortune 500 companies, 23 of them have women CEOs, out of 500, and those CEOs, I need not tell you, make less on an average than the other CEOs. Well, that's what goes on in our country.
Ďalšia vec, ktorá je v spojitosti so zneužívaním žien a dievčat veľmi vážna, je nerovnosť v platoch za rovnakú prácu, ako viete. (potlesk) A toto sa niekedy zle chápe, ale za prácu na trvalý pracovný pomer žena v Spojených štátoch teraz zarába o 23 % menej ako muž. Keď som sa stal prezidentom, tento rozdiel bol 39 %. Takže sme postúpili vpred, čiastočne preto, lebo som bol prezidentom ja, a tak ďalej (potlesk) (smiech) – ale za posledných 15 rokov sa neurobil žiadny pokrok, takže ide o rozdiel len nejakých 23 či 24 % za posledných 15 rokov. Toto sú veci, ktoré pretrvávajú. V rebríčku najúspešnejších 500 firiem je 23, v ktorých je riaditeľkou žena, 23 z 500 firiem, a tieto riaditeľky, to vám nemusím hovoriť, zarábajú menej ako priemer toho, čo ostatní riaditelia. Takže toto sa deje v našej krajine.
Another problem with the United States is we are the most warlike nation on Earth. We have been to war with about 25 different countries since the Second World War. Sometimes, we've had soldiers on the ground fighting. The other times, we've been flying overhead dropping bombs on people. Other times, of course, now, we have drones that attack people and so forth. We've been at war with 25 different countries or more since the Second World War. There was four years, I won't say which ones, where we didn't -- (Applause) -- we didn't drop a bomb, we didn't launch a missile, we didn't fire a bullet. But anyway, those kinds of things, the resort to violence and the misinterpretation of the holy scriptures are what causes, are the basic causes, of abuse of women and girls.
Ďalší problém so Spojenými štátmi je ten, že sme najbojovnejší národ na Zemi. Od druhej svetovej vojny sme boli vo vojne s asi 25 rôznymi krajinami. V niektorých prípadoch naši vojaci priamo bojovali. Inokedy sme lietali nad hlavami ľudí a zhadzovali na nich bomby. Inokedy, ako napríklad teraz, naše bezpilotné lietadlá napádajú ľudí. Od druhej svetovej vojny sme boli vo vojne s 25 či viacerými rôznymi krajinami. Boli štyri roky, nepoviem ktoré, keď sme – (potlesk) – keď sme nezhodili jedinú bombu, neodpálili jedinú raketu, nevystrelili jedinú guľku. Ale jednak, takéto veci, vystavenie násiliu a chybná interpretácia svätých písem sú hlavnými príčinami zneužívania žien a dievčat.
There's one more basic cause that I need not mention, and that is that in general, men don't give a damn. (Applause) That's true. The average man that might say, I'm against the abuse of women and girls quietly accepts the privileged position that we occupy, and this is very similar to what I knew when I was a child, when separate but equal had existed. Racial discrimination, legally, had existed for 100 years, from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War, all the way up to the 1960s, when Lyndon Johnson got the bills passed for equal rights. But during that time, there were many white people that didn't think that racial discrimination was okay, but they stayed quiet, because they enjoyed the privileges of better jobs, unique access to jury duty, better schools, and everything else, and that's the same thing that exists today, because the average man really doesn't care. Even though they say, "I'm against discrimination against girls and women," they enjoy a privileged position. And it's very difficult to get the majority of men who control the university system, the majority of men that control the military system, the majority of men that control the governments of the world, and the majority of men that control the great religions.
Je tu ešte ďalšia základná príčina, ktorú nemusím spomenúť, a tou je, že vo všeobecnosti sa o to muži vôbec nezaujímajú. (potlesk) Je to tak. Priemerný muž, ktorý povie, že je proti zneužívaniu žien a dievčat, potichu akceptuje privilegovanú pozíciu, ktorú má, čo je veľmi podobné k tomu, čo som poznal ako dieťa, keď existovali separovaní, ale predsa rovní. Rasová diskriminácia vtedy legálne existovala 100 rokov, od roku 1865, od Občianskej vojny, cez 60. roky, keď Lyndon Johnson presadil zákony o rovnakých právach. Ale v tomto čase žilo mnoho bielych ľudí, ktorí si nemysleli, že rasová diskriminácia je v poriadku, ale neozvali sa, pretože si užívali privilégiá ako lepšia práca, jedinečný prístup k práci sudcu, lepšie školy a všetko ostatné, a to isté existuje aj dnes, lebo priemernému mužovi je to fakt jedno. Hoci aj hovorí: „Som proti diskriminácii žien a dievčat,“ užíva si privilegovanú pozíciu. A je veľmi ťažké presvedčiť väčšinu mužov, ktorí riadia univerzity, väčšinu mužov, ktorí riadia armádu, väčšinu mužov, ktorí riadia vlády sveta, a väčšinu mužov, ktorí sú v čele svetových náboženstiev.
So what is the basic thing that we need to do today? I would say the best thing that we could do today is for the women in the powerful nations like this one, and where you come from, Europe and so forth, who have influence and who have freedom to speak and to act, need to take the responsibility on yourselves to be more forceful in demanding an end to racial discrimination against girls and women all over the world. The average woman in Egypt doesn't have much to say about her daughters getting genitally mutilated and so forth. I didn't even go down to detail about that. But I hope that out of this conference, that every woman here will get your husbands to realize that these abuses on the college campuses and the military and so forth and in the future job market, need to protect your daughters and your granddaughters.
Takže akú základnú vec musíme dnes urobiť? Povedal by som, že najlepšia vec, akú dnes môžeme urobiť pre ženy v silných národoch ako je náš, a z ktorého pochádzate, z Európy a tak ďalej, ktoré majú vplyv a slobodu ozvať sa a konať, je prebrať zodpovednosť na nás samotných a vyvíjať väčší tlak pri žiadaní o koniec rasovej diskriminácie dievčat a žien po celom svete. Obyčajná žena v Egypte veľa nepovie o tom, ako sú jej dcéry obrezávané a tak ďalej. Nebudem sa tomu ani podrobne venovať. Ale dúfam, že z tejto konferencie vyjde, že každá žena, ktorá tu je, presvedčí svojho muža, že musia svoje dcéry a vnučky chrániť proti zneužívaniu na internátoch, v armáde a tak ďalej a aj na pracovných trhoch budúcnosti.
I have 12 grandchildren, four children, and 10 great-grandchildren, and I think often about them and about the plight that they will face in America, not only if they lived in Egypt or a foreign country, in having equal rights, and I hope that all of you will join me in being a champion for women and girls around the world and protect their human rights. Thank you very much. (Applause)
Ja mám 12 vnúčat, 4 deti a 10 pravnúčat a často myslím na ne a na neutešenú situáciu, ktorej čelia v Amerike, nielen ak by žili v Egypte alebo niekde v zahraničí, v oblasti ľudských práv, a dúfam, že všetci z vás sa ku mne pripoja a budú zástancami žien a dievčat po celom svete a budú chrániť ľudské práva. Ďakujem veľmi pekne. (potlesk)