Why does the universe exist? Why is there — Okay. Okay. (Laughter) This is a cosmic mystery. Be solemn. Why is there a world, why are we in it, and why is there something rather than nothing at all? I mean, this is the super ultimate "why" question?
¿Por qué existe el universo? ¿Por qué está ahí? Está bien. Está bien. (Risas) Este un misterio cósmico. Sean solemnes. ¿Por qué hay un mundo, por qué estamos en él, y por qué hay algo, en lugar de nada? Digo, este es el "¿por qué?" más trascendental.
So I'm going to talk about the mystery of existence, the puzzle of existence, where we are now in addressing it, and why you should care, and I hope you do care. The philosopher Arthur Schopenhauer said that those who don't wonder about the contingency of their existence, of the contingency of the world's existence, are mentally deficient. That's a little harsh, but still. (Laughter) So this has been called the most sublime and awesome mystery, the deepest and most far-reaching question man can pose. It's obsessed great thinkers. Ludwig Wittgenstein, perhaps the greatest philosopher of the 20th century, was astonished that there should be a world at all. He wrote in his "Tractatus," Proposition 4.66, "It is not how things are in the world that is the mystical, it's that the world exists." And if you don't like taking your epigrams from a philosopher, try a scientist. John Archibald Wheeler, one of the great physicists of the 20th century, the teacher of Richard Feynman, the coiner of the term "black hole," he said, "I want to know how come the quantum, how come the universe, how come existence?" And my friend Martin Amis — sorry that I'll be doing a lot of name-dropping in this talk, so get used to it — my dear friend Martin Amis once said that we're about five Einsteins away from answering the mystery of where the universe came from. And I've no doubt there are five Einsteins in the audience tonight. Any Einsteins? Show of hands? No? No? No? No Einsteins? Okay.
Hablaré del misterio de la existencia, rompecabezas de la existencia, dónde estamos ahora para abordar el tema, y por qué debería importarnos, y espero que les importe. El filósofo Arthur Schopenhauer dijo que quienes no se preguntan sobre las circunstancias de su propia existencia, o de las circunstancias de la existencia del mundo, son mentalmente deficientes. Eso es un poco duro, pero aún así... (Risas) este ha sido llamado el más sublime y sorprendente misterio, la pregunta más profunda y de mayor alcance que el hombre planteó. Ha obsesionado a grandes pensadores, Ludwig Wittgenstein, quizás el filósofo más grande del siglo XX, estaba asombrado de que hubiera un mundo. Escribió en su "Tractatus", artículo 4.66, "No es cómo son las cosas en el mundo lo que lo hace místico, sino que el mundo exista". Y si no les gusta tomar epigramas de un filósofo, intentemos con un científico. John Archibald Wheeler, uno de los físicos más grandes del siglo XX, el maestro de Richard Feynman, quien acuñó el término "agujero negro", dijo: "Quiero saber el por qué de la cuántica, el cómo del universo y de la existencia". Mi amigo Martin Amis... perdón pero nombraré a muchas personas en esta charla, así que acostúmbrense, mi querido amigo Martin Amis dijo una vez estamos a 5 Einsteins de distancia de resolver el misterio de dónde vino el universo. Y no cabe duda de que hay 5 Einsteins en la audiencia esta noche. ¿Algún Einstein? ¿No? ¿Ningún Einstein? Bueno.
So this question, why is there something rather than nothing, this sublime question, was posed rather late in intellectual history. It was towards the end of the 17th century, the philosopher Leibniz who asked it, a very smart guy, Leibniz, who invented the calculus independently of Isaac Newton, at about the same time, but for Leibniz, who asked why is there something rather than nothing, this was not a great mystery. He either was or pretended to be an Orthodox Christian in his metaphysical outlook, and he said it's obvious why the world exists: because God created it. And God created, indeed, out of nothing at all. That's how powerful God is. He doesn't need any preexisting materials to fashion a world out of. He can make it out of sheer nothingness, creation ex nihilo. And by the way, this is what most Americans today believe. There is no mystery of existence for them. God made it.
Entonces, esta pregunta, por qué hay algo en lugar de nada, esta pregunta sublime, se planteó tarde en la historia intelectual. Fue hacia fines del siglo XVII, el filósofo Leibniz quien la formuló, un hombre muy inteligente, Leibniz, quien inventó el cálculo independientemente de Isaac Newton, casi en el mismo momento, pero para Leibniz, ¿Por qué hay algo en lugar de nada?, no era un gran misterio. Él era, o pretendía ser un cristiano ortodoxo en su punto de vista metafísico, decía, es obvio por qué existe el mundo: porque Dios lo creó. Dios lo creó, de la nada misma. Así de poderoso es Dios. No necesita ningún material preexistente para dar forma al mundo. Puede hacerlo de pura nada, creación <i>ex nihilo</i>. Esto es lo que piensan la mayoría de estadounidenses aún hoy. No hay misterio de la existencia. Dios lo hizo.
So let's put this in an equation. I don't have any slides so I'm going to mime my visuals, so use your imaginations. So it's God + nothing = the world. Okay? Now that's the equation. And so maybe you don't believe in God. Maybe you're a scientific atheist or an unscientific atheist, and you don't believe in God, and you're not happy with it. By the way, even if we have this equation, God + nothing = the world, there's already a problem: Why does God exist? God doesn't exist by logic alone unless you believe the ontological argument, and I hope you don't, because it's not a good argument. So it's conceivable, if God were to exist, he might wonder, I'm eternal, I'm all-powerful, but where did I come from? (Laughter) Whence then am I? God speaks in a more formal English. (Laughter) And so one theory is that God was so bored with pondering the puzzle of His own existence that He created the world just to distract himself. But anyway, let's forget about God. Take God out of the equation: We have ________ + nothing = the world. Now, if you're a Buddhist, you might want to stop right there, because essentially what you've got is nothing = the world, and by symmetry of identity, that means the world = nothing. Okay? And to a Buddhist, the world is just a whole lot of nothing. It's just a big cosmic vacuity. And we think there's a lot of something out there but that's because we're enslaved by our desires. If we let our desires melt away, we'll see the world for what it truly is, a vacuity, nothingness, and we'll slip into this happy state of nirvana which has been defined as having just enough life to enjoy being dead. (Laughter)
Pongamos esto en una ecuación. No tengo diapositivas, así que, voy a imitarlas, usen su imaginación. Entonces, Dios + nada = el mundo. ¿Bien? Esa es la ecuación. Quizás no creen en Dios. Quizás son científicos ateos o ateos no científicos, y no creen en Dios no están contentos con esto. A propósito, aunque tengamos esta ecuación, Dios + nada = el mundo, surge un problema: ¿Por qué existe Dios? Dios no existe solo por lógica solo si creen el argumento ontológico, y espero que no lo hagan, porque no es bueno. Entonces es concebible que, si Dios existiera, quizás creería, soy eterno, soy todopoderoso, pero ¿de dónde vine? (Risas) Pues, ¿de dónde soy? Dios habla de manera más formal. (Risas) Una teoría es que Dios estaba tan aburrido con el rompecabezas de su existencia que creó el mundo solo para distraerse. De todas formas, olvidemos a Dios. Si sacamos a Dios: tenemos ________ + nada = el mundo Ahora, si fueran budistas, quizás quisieran parar ahí mismo, porque esencialmente lo que obtiene es nada = el mundo, y por simetría, eso significa el mundo = nada. ¿Bien? Para un budista, el mundo es un montón de nada. Es solo un vacío cósmico gigante. Creemos que hay un montón de "algo" solo porque estamos esclavizados por nuestros deseos. Si dejamos que nuestros deseos se desvanezcan, veremos el mundo como realmente es, un vacío, la nada misma, y cambiaríamos al feliz estado de nirvana que se ha definido como tener solo la vida suficiente para disfrutar estar muerto. (Risas)
So that's the Buddhist thinking. But I'm a Westerner, and I'm still concerned with the puzzle of existence, so I've got ________ + — this is going to get serious in a minute, so — ________ + nothing = the world. What are we going to put in that blank? Well, how about science? Science is our best guide to the nature of reality, and the most fundamental science is physics. That tells us what naked reality really is, that reveals what I call TAUFOTU, the True And Ultimate Furniture Of The Universe. So maybe physics can fill this blank, and indeed, since about the late 1960s or around 1970, physicists have purported to give a purely scientific explanation of how a universe like ours could have popped into existence out of sheer nothingness, a quantum fluctuation out of the void. Stephen Hawking is one of these physicists, more recently Alex Vilenkin, and the whole thing has been popularized by another very fine physicist and friend of mine, Lawrence Krauss, who wrote a book called "A Universe from Nothing," and Lawrence thinks that he's given — he's a militant atheist, by the way, so he's gotten God out of the picture. The laws of quantum field theory, the state-of-the-art physics, can show how out of sheer nothingness, no space, no time, no matter, nothing, a little nugget of false vacuum can fluctuate into existence, and then, by the miracle of inflation, blow up into this huge and variegated cosmos we see around us.
Ese es el pensamiento budista. Pero soy occidental, y sigo preocupado por el rompecabezas de la existencia, así conseguí ________ + — esto va a ponerse serio en un minuto, así que ________ + nada = el mundo ¿Qué pondré en el blanco? Bueno, ¿Qué tal ciencia? La ciencia es la mejor guía hacia la naturaleza de la realidad, y la ciencia más fundamental es la física. Esto nos dirá como es realmente la realidad desnuda, esto revela lo que llamo VYDADU, La verdadera y definitiva arquitectura del universo. Quizás los físicos puedan llenar este espacio en blanco, y, de hecho, desde fines de 1960 o alrededor de 1970, físicos pretendieron dar una explicación puramente científica de cómo un universo como el nuestro puede haber surgido de la nada misma, una fluctuación cuántica del vacío. Stephen Hawking es uno de esos físicos, más recientemente Alex Vilenkin, y todo esto se ha popularizado gracias a otro físico excelente y amigo mío, Lawrence Krauss, quien escribió un libro llamado "Un universo de la nada". Lawrence cree que ha dado una pieza... él es un militante ateo, por cierto, así que eliminó a Dios de la foto. Las leyes de la física cuántica, la física vanguardista, puede mostrar como de la nada misma, ni espacio, ni tiempo, ni materia, nada, una pequeña pepita de vacío falso puede fluctuar hacia la existencia, y gracias al milagro de la inflación, explotó en este cosmos gigante y jaspeado que vemos a nuestro alrededor.
Okay, this is a really ingenious scenario. It's very speculative. It's fascinating. But I've got a big problem with it, and the problem is this: It's a pseudo-religious point of view. Now, Lawrence thinks he's an atheist, but he's still in thrall to a religious worldview. He sees physical laws as being like divine commands. The laws of quantum field theory for him are like fiat lux, "Let there be light." The laws have some sort of ontological power or clout that they can form the abyss, that it's pregnant with being. They can call a world into existence out of nothing. But that's a very primitive view of what a physical law is, right? We know that physical laws are actually generalized descriptions of patterns and regularities in the world. They don't exist outside the world. They don't have any ontic cloud of their own. They can't call a world into existence out of nothingness. That's a very primitive view of what a scientific law is. And if you don't believe me on this, listen to Stephen Hawking, who himself put forward a model of the cosmos that was self-contained, didn't require any outside cause, any creator, and after proposing this, Hawking admitted that he was still puzzled. He said, this model is just equations. What breathes fire into the equations and creates a world for them to describe? He was puzzled by this, so equations themselves can't do the magic, can't resolve the puzzle of existence. And besides, even if the laws could do that, why this set of laws? Why quantum field theory that describes a universe with a certain number of forces and particles and so forth? Why not a completely different set of laws? There are many, many mathematically consistent sets of laws. Why not no laws at all? Why not sheer nothingness?
Bien, este es un escenario realmente ingenioso. Es muy especulativo y fascinante Pero tengo un gran problema con él, el problema es que, es una visión religiosa. Lawrence cree que es ateo pero sigue esclavizado a una visión religiosa del mundo. Ve las leyes físicas como comandos divinos. Para él, las leyes de la física cuántica son "fiat lux", "que se haga la luz". Las leyes tienen un poder ontológico casi que pueden formar un abismo, que esté embarazado de existencia. Pueden dar existencia a un mundo de la nada. Es una visión primitiva de una ley física, ¿verdad? Sabemos que las leyes físicas son una descripción generalizada de patrones regulares en el mundo. No existen fuera del mundo. No tienen una nube óntica por sí solos no pueden dar existencia a un mundo de la nada misma. Es un punto de vista muy primitivo de lo que es una ley física. Si no me creen a mí, escuchen a Stephen Hawking, quien propuso un modelo del cosmos autocontenido, que no requiere ninguna causa externa, ningún creador, y luego de proponer esto, Hawking admitió que todavía estaba perplejo. Dijo, este modelo son solo muchas ecuaciones. ¿Qué insufla fuego en las ecuaciones y crea un mundo para que describan? Estaba perplejo con esto, las ecuaciones no pueden hacer magia por sí solas, no pueden resolver el rompecabezas de la existencia. Aparte, aunque las leyes pudieran hacerlo, ¿Por qué este juego de leyes? ¿Por qué la física cuántica, que describe un universo con un cierto número de fuerzas, partículas, etc.? ¿Por qué no uno completamente distinto? Hay muchos juegos de leyes matemáticas consistentes. ¿Por qué no ninguna ley en absoluto? ¿Por qué no la nada misma?
So this is a problem, believe it or not, that reflective physicists really think a lot about, and at this point they tend to go metaphysical, say, well, maybe the set of laws that describes our universe, it's just one set of laws and it describes one part of reality, but maybe every consistent set of laws describes another part of reality, and in fact all possible physical worlds really exist, they're all out there. We just see a little tiny part of reality that's described by the laws of quantum field theory, but there are many, many other worlds, parts of reality that are described by vastly different theories that are different from ours in ways we can't imagine, that are inconceivably exotic. Steven Weinberg, the father of the standard model of particle physics, has actually flirted with this idea himself, that all possible realities actually exist. Also, a younger physicist, Max Tegmark, who believes that all mathematical structures exist, and mathematical existence is the same thing as physical existence, so we have this vastly rich multiverse that encompasses every logical possibility.
Esto es un problema, lo crean o no, sobre el cual los físicos reflexionan mucho, y en este punto, tienden a irse hacia la metafísica, dicen, bueno, quizás el juego de leyes que describe nuestro universo, es solo un juego de leyes y describe una parte de la realidad, pero, quizás, cada grupo de leyes consistentes describe otra parte de la realidad, y, de hecho, todos los mundos físicos posibles realmente existen, están ahí afuera. Solo vemos una parte muy pequeña de la realidad que describen las leyes de la física cuántica, pero, hay muchos mundos, otros mundos, partes de la realidad que se describen con teorías muy vastas y diferentes que son diferentes de las nuestras y no las podemos imaginar, que son exóticas e inconcebibles. Steven Weinberg, el padre del modelo estándar de la física de partículas, ha coqueteado con esta idea, que todas las realidades posibles realmente existen. También, un físico joven, Max Tegmark, cree que todas las estructuras matemáticas existen, y la existencia matemática, es la misma cosa que la existencia física, así que tenemos un multiverso muy vasto que engloba todas las posibilidades lógicas
Now, in taking this metaphysical way out, these physicists and also philosophers are actually reaching back to a very old idea that goes back to Plato. It's the principle of plenitude or fecundity, or the great chain of being, that reality is actually as full as possible. It's as far removed from nothingness as it could possibly be.
Ahora, en la práctica de esta forma metafísica, estos físicos y filósofos están remontándose a una idea muy vieja que se remonta a Platón. Es el principio de la plenitud y la fecundidad o la gran cadena de existir, que la realidad es lo más completa posible. Está tan lejos de la nada como es posible.
So we have these two extremes now. We have sheer nothingness on one side, and we have this vision of a reality that encompasses every conceivable world at the other extreme: the fullest possible reality, nothingness, the simplest possible reality. Now what's in between these two extremes? There are all kinds of intermediate realities that include some things and leave out others. So one of these intermediate realities is, say, the most mathematically elegant reality, that leaves out the inelegant bits, the ugly asymmetries and so forth. Now, there are some physicists who will tell you that we're actually living in the most elegant reality. I think that Brian Greene is in the audience, and he has written a book called "The Elegant Universe." He claims that the universe we live in mathematically is very elegant. Don't believe him. (Laughter) It's a pious hope, I wish it were true, but I think the other day he admitted to me it's really an ugly universe. It's stupidly constructed, it's got way too many arbitrary coupling constants and mass ratios and superfluous families of elementary particles, and what the hell is dark energy? It's a stick and bubble gum contraption. It's not an elegant universe. (Laughter) And then there's the best of all possible worlds in an ethical sense. You should get solemn now, because a world in which sentient beings don't suffer needlessly, in which there aren't things like childhood cancer or the Holocaust. This is an ethical conception. Anyway, so between nothingness and the fullest possible reality, various special realities. Nothingness is special. It's the simplest. Then there's the most elegant possible reality. That's special. The fullest possible reality, that's special.
Ahora tenemos estos dos extremos. Por un lado tenemos la nada misma, y tenemos esta visión de la realidad que engloba todos los mundos concebibles en el otro extremo: la realidad completa y posible la nada, la realidad posible más simple. Ahora, ¿qué hay entre estos extremos? Hay todo tipo de realidades intermedias que incluyen algunas cosas y excluyen otras. Alguna de estas realidades intermedias es la realidad matemática más elegante. deja afuera las partes poco elegantes, las asimetrías feas y así sucesivamente. Hay algunos físicos que dirán que uno está viviendo en la realidad más elegante. Creo que Brian Greene está en la audiencia, él ha escrito un libro llamado "El universo elegante". Proclama que el universo que vivimos matemáticamente es muy elegante. No le crean. (Risas) Es una esperanza piadosa, desearía que fuera cierto, pero creo que el otro día me admitió que realmente es un universo feo. Está construido de forma estúpida, tiene demasiadas constantes arbitrarias y relaciones de masas y familias de partículas elementales superfluas. ¿Qué demonios es la energía oscura? Es una gomera de chicle. No es un universo elegante. (Risas) Y luego está el mejor de los mundos posibles en un sentido ético. Deberían ponerse solemnes ahora, porque es un mundo donde las personas sensibles no sufren innecesariamente, donde no hay cosas como niños con cáncer, o el Holocausto. Esta es una concepción ética. Entre la nada y la mayor realidad posible, hay realidades especiales. La nada es especial. Es simple. Luego está la realidad elegante. Eso es especial. La mayor realidad, es especial.
But what are we leaving out here? There's also just the crummy, generic realities that aren't special in any way, that are sort of random. They're infinitely removed from nothingness, but they fall infinitely short of complete fullness. They're a mixture of chaos and order, of mathematical elegance and ugliness. So I would describe these realities as an infinite, mediocre, incomplete mess, a generic reality, a kind of cosmic junk shot. And these realities, is there a deity in any of these realities? Maybe, but the deity isn't perfect like the Judeo-Christian deity. The deity isn't all-good and all-powerful. It might be instead 100 percent malevolent but only 80 percent effective, which pretty much describes the world we see around us, I think. (Laughter) So I would like to propose that the resolution to the mystery of existence is that the reality we exist in is one of these generic realities. Reality has to turn out some way. It can either turn out to be nothing or everything or something in between. So if it has some special feature, like being really elegant or really full or really simple, like nothingness, that would require an explanation. But if it's just one of these random, generic realities, there's no further explanation for it. And indeed, I would say that's the reality we live in. That's what science is telling us. At the beginning of the week, we got the exciting information that the theory of inflation, which predicts a big, infinite, messy, arbitrary, pointless reality, it's like a big frothing champagne coming out of a bottle endlessly, a vast universe, mostly a wasteland with little pockets of charm and order and peace, this has been confirmed, this inflationary scenario, by the observations made by radio telescopes in Antarctica that looked at the signature of the gravitational waves from just before the Big Bang. I'm sure you all know about this. So anyway, I think there's some evidence that this really is the reality that we're stuck with.
¿Qué estamos dejando fuera? Hay algunas realidades de mala muerte, realidades genéricas que no son especiales de ninguna forma. Son algo aleatorias. Están infinitamente retiradas de la nada, caen en una plenitud corta, pero completa. Son una mezcla de caos y orden, de elegancia matemática y fealdad. Describiré estas realidades como un lío infinito, mediocre e incompleto, una realidad genérica, una mezcla de basura cósmica. En estas realidades, ¿Hay alguna deidad en alguna de ellas? Quizás, pero esta deidad no es perfecta como una deidad judeo-cristiana. No es extremadamente buena, ni todopoderosa. En cambio, puede que sea 100 % malévola pero solo 80 % efectiva. Lo que más o menos describe el mundo que nos rodea, creo. (Risas) Así que, me gustaría proponer que la resolución al misterio de la existencia es que la realidad en la que existimos es una de esas realidades genéricas. La realidad tiene que resultar de alguna manera. Puede resultar ser nada o todo, o un punto medio. Así que si tiene alguna característica especial, como ser realmente elegante o completa o muy simple, como la nada, eso requeriría una explicación. Pero si es una de estas realidades genéricas, no hay ninguna explicación para ello. De hecho, diré que esa es la realidad en la que vivimos. Eso es lo que la ciencia nos está diciendo. Al principio de esta semana, recibimos la excitante noticia de que la teoría de la inflación, que predice una realidad, infinita, desordenada, arbitraria y vana, como la espuma de un champagne que brota de una botella incesantemente, un universo vasto, mayormente un desierto con pequeños lugares de encanto, orden y paz, fue confirmada, el escenario inflacionario, según las observaciones de telescopios en la Antártida avistaron las firmas de las ondas gravitacionales producidas desde justo antes del Big Bang. Estoy seguro que todos saben sobre este tema. Así que de todos modos, creo que hay cierta evidencia de que esta realidad en la que estamos atascados.
Now, why should you care? Well — (Laughter) — the question, "Why does the world exist?" that's the cosmic question, it sort of rhymes with a more intimate question: Why do I exist? Why do you exist? you know, our existence would seem to be amazingly improbable, because there's an enormous number of genetically possible humans, if you can compute it by looking at the number of the genes and the number of alleles and so forth, and a back-of-the-envelope calculation will tell you there are about 10 to the 10,000th possible humans, genetically. That's between a googol and a googolplex. And the number of the actual humans that have existed is 100 billion, maybe 50 billion, an infinitesimal fraction, so all of us, we've won this amazing cosmic lottery. We're here. Okay.
Ahora, ¿por qué debería importarles? Bueno... (Risas) la pregunta, "¿Por qué existe el mundo?" es la pregunta cósmica, en consonancia con una pregunta más íntima: ¿Por qué existo yo? ¿Por qué existen Uds.? Saben, nuestra existencia parece ser poco probable, porque hay una enorme cantidad de humanos genéticamente posibles, si se puede calcular mirando el número de genes y alelos, así sucesivamente, y un cálculo ligero dirá que hay unos 10 a la 10 000 humanos genéticamente posibles. Eso es entre un gúgol y un gúgolplex La cantidad de humanos que existió es 100 000 millones, quizás 50 000 millones, una fracción infinitesimal, todos ganamos la sorprendente lotería cósmica. Estamos aquí. Está bien.
So what kind of reality do we want to live in? Do we want to live in a special reality? What if we were living in the most elegant possible reality? Imagine the existential pressure on us to live up to that, to be elegant, not to pull down the tone of it. Or, what if we were living in the fullest possible reality? Well then our existence would be guaranteed, because every possible thing exists in that reality, but our choices would be meaningless. If I really struggle morally and agonize and I decide to do the right thing, what difference does it make, because there are an infinite number of versions of me also doing the right thing and an infinite number doing the wrong thing. So my choices are meaningless. So we don't want to live in that special reality. And as for the special reality of nothingness, we wouldn't be having this conversation. So I think living in a generic reality that's mediocre, there are nasty bits and nice bits and we could make the nice bits bigger and the nasty bits smaller and that gives us a kind of purpose in life. The universe is absurd, but we can still construct a purpose, and that's a pretty good one, and the overall mediocrity of reality kind of resonates nicely with the mediocrity we all feel in the core of our being. And I know you feel it. I know you're all special, but you're still kind of secretly mediocre, don't you think? (Laughter) (Applause)
¿En qué tipo de realidad queremos vivir? ¿Queremos vivir en una realidad especial? ¿Y si viviéramos la realidad más elegante posible? Imaginen la presión existencial sobre nosotros. Para vivir a la altura, ser elegante, y no desentonar. ¿Y si viviéramos en la más completa? Nuestra existencia estaría garantizada, porque cada cosa posible existe en esa realidad, nuestras decisiones no importarían. Si luchara moralmente y decidiera hacer lo correcto, qué diferencia haría, porque hay una cantidad infinita de versiones de mí que también hacen lo correcto y una cantidad infinita que lo hacen mal. Mis decisiones son insignificantes. Así que no queremos vivir allí. Y para la realidad especial de la nada, no estaríamos teniendo esta conversación. Creo que vivir en una realidad genérica es mediocre, hay cosas buenas y malas, y podríamos hacer más grandes las partes buenas y más chicas las malas y eso nos da un propósito. En la vida, el universo es absurdo, pero podemos construirnos un propósito, y es uno muy bueno, la mediocridad común de la realidad resuena bien con la mediocridad en el centro de nuestro ser. Y Uds. lo sentirán. Sé que todos son especiales, pero son secretamente mediocres, ¿no lo creen? (Risas) (Aplausos)
So anyway, you may say, this puzzle, the mystery of existence, it's just silly mystery-mongering. You're not astonished at the existence of the universe and you're in good company. Bertrand Russell said, "I should say the universe is just there, and that's all." Just a brute fact. And my professor at Columbia, Sidney Morgenbesser, a great philosophical wag, when I said to him, "Professor Morgenbesser, why is there something rather than nothing?" And he said, "Oh, even if there was nothing, you still wouldn't be satisfied."
De todas formas, dirán, el rompecabezas de la existencia, es solo un misterio tonto. No están maravillados de la existencia del universo y están en buena compañía. Bertrand Russell dijo: "Debería decir que el universo está ahí, y eso es todo". Solo un dato duro. Y mi profesor en Columbia, Sydney Morgenbesser, un gran bromista filosófico, cuando le dije: "Profesor Morgenbesser, ¿por qué hay algo en lugar de nada? Me respondió: "Si no hubiera nada tampoco estarías satisfecho".
So — (Laughter) — okay. So you're not astonished. I don't care. But I will tell you something to conclude that I guarantee you will astonish you, because it's astonished all of the brilliant, wonderful people I've met at this TED conference, when I've told them, and it's this: Never in my life have I had a cell phone. Thank you. (Laughter) (Applause)
Así que... (Risas) está bien. Así que no están asombrados. No me importa. Pero les diré algo para finalizar que les garantizo los asombrará, porque ha maravillado a todas las personas brillantes que conocí en esta conferencia TED, cuando les dije, y es esto: Nunca en mi vida tuve un teléfono móvil. Gracias. (Risas) (Aplausos)