I'm a neuroscientist, a professor at the University of California. And over the past 35 years, I've studied behavior on the basis of everything from genes through neurotransmitters, dopamine, things like that, all the way through circuit analysis. So that's what I normally do. But then, for some reason, I got into something else, just recently. And it all grew out of one of my colleagues asking me to analyze a bunch of brains of psychopathic killers.
من يك عصبشناسم، استاد دانشگاه كاليفرنيا. و در طي سي و پنج سال گذشته، رفتار رو بر اساس هر چيزي از ژنها گرفته تا انتقال دهنده های عصبی،دوپامين، و چيزهايي نظير آن، از طريق تجزيه و تحليل مدارهاي عصبي مغز بررسی کرده ام. بنابراين اين كاري است كه معمولا انجام ميدم. اما بعد، به دلايلي، همين اواخر وارد كار ديگري شدم. و همش از درخواست يكي از همكارانم براي تجزيه و تحليل تعدادی از مغزهاي قاتلان سایکوپات شروع شد.
And so this would be the typical talk I would give. And the question is, "How do you end up with a psychopathic killer?" What I mean by psychopathic killer are these people, these types of people. And so some of the brains that I've studied are people you know about. When I get the brains I don't know what I'm looking at. It's blind experiments. They also gave me normal people and everything.
بنابراين این سخنرانی است که معمولا ارایه میدم. و سئوال اينه که "چطور افراد به یک قاتل سایکوپات تبدیل می شوند؟" منظورم از قاتل سایکوپات اين افرادند، اين گونه از افراد. و بنابراين برخي از مغزهايي كه بررسي كردهام مغز افرادي است كه شما اونها رو ميشناسيد. وقتي مغزي به من داده میشه نميدونم كه مغز چه كسي است. آزمايشات بينام بودند.آنها مغز افراد عادي و هر چيزي رو ميدادند.
So I've looked at about 70 of these. And what came up was a number of pieces of data. So we look at these sorts of things theoretically, on the basis of genetics, and brain damage, and interaction with environment, and exactly how that machine works. So we're interested in exactly where in the brain, and what's the most important part of the brain. So we've been looking at this: the interaction of genes, what's called epigenetic effects, brain damage, and environment, and how these are tied together. And how you end up with a psychopath, and a killer, depends on exactly when the damage occurs. It's really a very precisely timed thing. You get different kinds of psychopaths.
من هفتاد تا از اين مغزها رو بررسي كردم. و نتيجه آن مجموعهاي از دادهها شد. خب، نگاه ما به اين چيزها به شكل تئوريك است، بر مبناي ژنتيك، و آسيب مغزي، و تعامل با محيط، و اينكه مغز دقيقا چگونه كار ميكند. بنابراين اينكه مهمترين بخش مغز در كجا و كدام است، علاقهمنديم. پس ما دنبال اينها بودهايم. تعامل ژنها، چيزي كه تاثيرات پس زايشي، آسيب مغزي، و محيط ناميده ميشود، و اينكه اينها چگونه به هم گره خوردهاند. و اينكه چطور افراد به یک قاتل سایکوپات تبدیل می شوند. بستگي به اين داره كه آسيب چه زماني اتفاق بيفتد. این يك مساله دقیقا زمان بندی شده است. شما انواع مختلف روانی ها رو داريد.
So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern. The pattern is that those people, every one of them I looked at, who was a murderer, and was a serial killer, had damage to their orbital cortex, which is right above the eyes, the orbits, and also the interior part of the temporal lobe. So there is the pattern that every one of them had, but they all were a little different too. They had other sorts of brain damage. A key thing is that the major violence genes, it's called the MAO-A gene.
بنابراين ما با اين پيش ميرويم. و این فقط براي اينكه الگو رو به شما داده ياشم. الگو اين است كه آن افراد، هريك از آنهایی كه بررسي كردم، کسانی که آدمكش يا قاتل زنجيرهاي بودند، بخش اوربيت پيشپيشانيشان آسيب ديده بود. اوربيت درست بالاي چشمها، و در بخش مياني قطعه گيجگاهي قرار دارد. بنابراين اين الگويي است كه همه آنها داشتند، اما آنها كمي با هم فرق هم داشتند. آنها انواع ديگري از آسيب مغزي هم داشتند. مساله اساسي، تاثير ژنهاي عمده خشونت، مثل ژن MAO-A بود.
And there is a variant of this gene that is in the normal population. Some of you have this. And it's sex-linked. It's on the X chromosome. And so in this way you can only get it from your mother. And in fact this is probably why mostly men, boys, are psychopathic killers, or are very aggressive. Because a daughter can get one X from the father, one X from the mother, it's kind of diluted out. But for a son, he can only get the X chromosome from his mother.
و انواع مختلفي از اين ژن در افراد عادي ديده ميشه. برخي از شماها اين رو داريد. و آن به جنسيت مربوط است. روي كروموزوم X قرار دارد. و خوب، به اين خاطر شما ميتونيد اون رو فقط از مادرتان به ارث ببريد. و در واقع احتمالا به اين خاطر است كه بيشتر، مردان قاتلان روانی، يا افراد بسيار پرخاشگر هستند. زيرا يك دختر يك كروموزم X را از پدرش، و يك كروموزم X از مادر به ارث ميبرد، اما يك پسر فقط ميتواند كروموزم X رو از مادر به ارث ببرد.
So this is how it's passed from mother to son. And it has to do with too much brain serotonin during development, which is kind of interesting because serotonin is supposed to make you calm and relaxed. But if you have this gene, in utero your brain is bathed in this, so your whole brain becomes insensitive to serotonin, so it doesn't work later on in life.
خوب، اين نحوه انتقال آن از مادر به فرزند است. اما بايد سروتونين مغز در طول دوره رشد آن خيلي زياد باشد. كه به نوعي جالب است، زيرا از سروتونين انتظار ميرود كه شما رو آرام و راحت كند. اما اگه شما اين ژن رو پيش از تولد دارا باشيد، مغز شما به شدت تحت تاثیرش قرار میگیره، و به اين خاطر، كل مغز شما حساسيتش رو نسبت به سروتونين از دست ميده. لذا، در مابقی زندگي سروتونين كاركردش رو از دست ميده.
And I'd given this one talk in Israel, just this past year. And it does have some consequences. Theoretically what this means is that in order to express this gene, in a violent way, very early on, before puberty, you have to be involved in something that is really traumatic -- not a little stress, not being spanked or something, but really seeing violence, or being involved in it, in 3D. Right? That's how the mirror neuron system works.
و من این سخنراني رو در كشور اسرائيل، همين سال قبل داشتم. و اين مساله عواقبي دارد. به لحاظ تئوريك، معناي آن اين است كه براي اينكه اين ژن، به نحو خشونتآميز خودش رو نشان بده، شما بايد در اوايل كودكي، قبل از بلوغ، درگير چيزي كه واقعا آسيب رواني ايجاد كند، باشيد، منظورم يك استرس اندك، يك سيلي خوردن يا چيزي شبيه آن نيست. بلكه خشونت واقعي رو ديده باشيد، يا به صورت سهبعدي بخشي از آن بوده باشيد. متوجه شديد؟ اين نحوه عمل سيستم انعكاسي نورون است.
And so, if you have that gene, and you see a lot of violence in a certain situation, this is the recipe for disaster, absolute disaster. And what I think might happen in these areas of the world, where we have constant violence, you end up having generations of kids that are seeing all this violence. And if I was a young girl, somewhere in a violent area, you know, a 14 year old, and I want to find a mate, I'd find some tough guy, right, to protect me. Well what the problem is this tends to concentrate these genes. And now the boys and the girls get them. So I think after several generations, and here is the idea, we really have a tinderbox.
و لذا، اگه شما ژن آن را داشته باشيد، و خشونت زيادي رو در شرايط خاصي شاهد باشيد، اين دستورالعمل يك فاجعه است، يك فاجعه مطلق. و آنچه كه فكر ميكنم در مناطقي از جهان، كه در آن شاهد خشونت دائمي هستيم، ممكن است رخ دهد، اينه که شما نسلهاي متمادي از كودكاني رو خواهيد داشت كه همه اين خشونتها رو ميبينند. و اگه من يه دختر بودم، در یه منطقه خشونتبار، ميخواستم و جفتی برای خودم پیدا کنم، به دنبال یه مرد قوی هیکل می گشتم. درسته، تا از من حفاظت كنه. مشكل اينه كه همين مساله باعث ميشود كه اين ژنها متمركز شوند. و حالا پسرها و دخترها اونها رو می گیرند. بنابراين، فكر ميكنم كه بعد از چندين نسل، ایده اینه که ما واقعا يك جعبه باروت[نسل دردسرسازي] خواهيم داشت.
So that was the idea. But then my mother said to me, "I hear you've been going around talking about psychopathic killers. And you're talking as if you come from a normal family." I said, "What the hell are you talking about?" She then told me about our own family tree. Now she blamed this on my father's side, of course. This was one of these cases, because she has no violence in her background, but my father did.
خب، اين آن ايده بود. اما بعدش، مادرم بهم گفت، "شنیدم كه اينور و آنور ميری و در مورد قاتلان سایکوپات صحبت ميكني. و طوري صحبت ميكني كه انگار از یه خانواده نرمال اومدی." گفتم، "منظورت چيه؟" بعد او درباره شجرهنامه خانوادگي ما صحبت كرد. و مسلما، همه تقصيرها رو گردن خانواده پدريم انداخت. اين هم يكي از اون موارد بود، چون در پيشينه خانوادگي مادرم هيچ خشونتي نبود. اما در پيشينه خانوادگي پدرم بود.
Well she said, "There is good news and bad news. One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university. But the bad news is that your cousin is also Lizzie Borden.
بنابراین، مادرم گفت، "هم خبر خوب دارم هم خبر بد. يكي از پسر عموهات ازرا كورنل، موسس دانشگاه كورنل است. اما خبر بد اينه که ليزي بردن هم دختر عموته.
Now I said, "Okay, so what? We have Lizzie."
گفتم، "خوب، كه چي؟ ما ليزي رو داريم."
She goes, "No it gets worse, read this book."
مادرم گفت، نه، بدتر از اينهاست، اين كتاب رو بخون."
And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book. And the first murder of a mother by a son was my great-great-great-great-great-great-grandfather. Okay, so that's the first case of matricide. And that book is very interesting. Because it's about witch trials, and how people thought back then.
"قتل های عجیب!".اين اون كتاب تاريخي است. و نخستين قتل عمدي يك مادر به دست پسر، توسط جد پدري هشتم من صورت گرفته بود. خوب اين نخستين مورد مادركشي بود. اين كتاب خیلی جالبی است. زيرا درباره محاكمه جادوگران، و اينكه مردم بعدش چه فكري ميكنند، است.
But it doesn't stop there. There were seven more men, on my father's side, starting then, Cornells, that were all murderers. Okay, now this gives one a little pause. (Laughter) Because my father himself, and my three uncles, in World War II, were all conscientious objectors, all pussycats. But every once in a while, like Lizzie Borden, like three times a century, and we're kind of due. (Laughter)
اما به همين جا ختم نميشه. هفت مرد ديگر هم در شجره خانوادگي پدريم بودند، كه با كرنلها شروع ميشود و همگي قاتل بودند. این نفس آدم رو بند میاره. (خنده حضار) زيرا خود پدر من، و سه عموي من، در جنگ جهاني دوم، همگي افراد آرام و صلحجويي بودند. اما هر از گاهي، مثل ليزي بردن، مثل سه مرتبه قتل در طي يك قرن، و ما هم بخشي از آن هستيم. (خنده حضار)
So the moral of the story is: people in glass houses shouldn't throw stones. But more likely is this. (Laughter) And we had to take action. Now our kids found out about it. And they all seemed to be OK. But our grandkids are going to be kind of concerned here. So what we've done is I've started to do PET scans of everybody in the family. (Laughter) We started to do PET scans, EEGs and genetic analysis to see where the bad news is. Now the only person -- it turns out one son and one daughter, siblings, didn't get along and their patterns are exactly the same. They have the same brain, and the same EEG. And now they are close as can be. But there's gonna be bad news somewhere. And we don't know where it's going to pop up. So that's my talk. (Laughter)
خوب، نتيجه اخلاقي داستان اينه که: کسی که خودش هم مقصره نباید دیگران رو سرزنش کنه، اما اغلب این انفاق می افته. (خنده حضار) و ما بايد دست به عمل بزنيم. اكنون بچههاي ما راهش رو پيدا كردهاند. و همگي آنها به نظر سالم ميرسند. اما در مورد نوههاي ما هم اين دغدغه هست. به همين خاطر، كاري که کردیم اینه که شروع کردم به اسکن همه افراد خانواده. (خنده حضار) شروع کردیم به تهیه اسکن و نوار مغری و تجزيه ژنتيك، تا ببينيم كه خبر بد كجاست. حال، تنها كسي كه از اين قاعده خارج است يك پسر و يك دختر، خواهر و برادر، كه درست از آب درنيامد. با اینکه الگو های دقیقا مشابهی دارن. مغزشان و نوار مغری شون یکسانه. و الان هم تا حد ممکن به هم نزدیکن. اما بالاخره خبرهاي بد جايي خواهد بود. و نميدونیم كه كجا خودش رو نشان خواهد داد. خوب، صحبت من همين بود. (خنده حضار)