Аз съм невролог, професор в Калифорнийския университет. През последните 35 години проучвам поведението. Но на базата на генетиката, чрез невротрансмитери, допамин - такива неща, всичко това чрез целеви анализ. Това е обичайната ми работа. Но после, по някаква причина наскоро, се захванах с нещо друго. Започна се, след като един колега ме помоли, да анализирам мозъците на няколко убийци-психопати.
I'm a neuroscientist, a professor at the University of California. And over the past 35 years, I've studied behavior on the basis of everything from genes through neurotransmitters, dopamine, things like that, all the way through circuit analysis. So that's what I normally do. But then, for some reason, I got into something else, just recently. And it all grew out of one of my colleagues asking me to analyze a bunch of brains of psychopathic killers.
Това би била типична тема за моя разговор. Въпросът е: "Как човек става убиец-психопат?" Като казвам "убиец-психопат", имам предвид тези хора - тези типове хора. И така - някои от мозъците, които проучвах, са на хора, които са ви известни. Когато получа мозъците, не знам какво гледам. Експериментът беше на сляпо. Дават ми нормални хора.
And so this would be the typical talk I would give. And the question is, "How do you end up with a psychopathic killer?" What I mean by psychopathic killer are these people, these types of people. And so some of the brains that I've studied are people you know about. When I get the brains I don't know what I'm looking at. It's blind experiments. They also gave me normal people and everything.
Прегледах около 70 такива. В резултат се получиха доста данни. Гледаме на този тип неща теоретично, на базата на генетиката, мозъчните увреждания и взаимодействието с околната среда - точно така работи тази машина. Интересуваме се къде точно в мозъка и коя е най-важната част от мозъка. Това искахме да открием. Взаимодействието на гените, което се нарича епигнетични ефекти, мозъчните увреждания и околната среда, както и връзките между тях. Как един човек става психопат и убиец, зависи от това, кога точно се проявява увреждането. Моментът наистина се определя много прецизно. Получават се различни типове психопати.
So I've looked at about 70 of these. And what came up was a number of pieces of data. So we look at these sorts of things theoretically, on the basis of genetics, and brain damage, and interaction with environment, and exactly how that machine works. So we're interested in exactly where in the brain, and what's the most important part of the brain. So we've been looking at this: the interaction of genes, what's called epigenetic effects, brain damage, and environment, and how these are tied together. And how you end up with a psychopath, and a killer, depends on exactly when the damage occurs. It's really a very precisely timed thing. You get different kinds of psychopaths.
И тъй, движим се в тази насока. Само ще ви покажа схемата. Схемата е, че тези хора - всеки от тях, когото съм разглеждал, който е бил убиец или сериен убиец, е имал увреждане в орбиталната мозъчна кора. Тя е точно над очите - орбитите. А също и вътрешната част на слепоочието. Така бе при всеки един от тях. Но също така всички бяха малко различни помежду си. Имаха други видове мозъчни увреждания. Ключовият фактор е, че основните гени на насилието се наричат гени МАО-А.
So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern. The pattern is that those people, every one of them I looked at, who was a murderer, and was a serial killer, had damage to their orbital cortex, which is right above the eyes, the orbits, and also the interior part of the temporal lobe. So there is the pattern that every one of them had, but they all were a little different too. They had other sorts of brain damage. A key thing is that the major violence genes, it's called the MAO-A gene.
Има един вариант на този ген, който се среща при обикновеното население. Някои от вас го имат. Свързан е с пола. Намира се върху хромозомата Х. Затова може да го наследите само от майка си. Всъщност това е причината повечето убийци-психопати - мъже и момчета, да са много агресивни. Защото дъщерята може да получи един Х от бащата, един Х от майката и те един вид се разводняват. Но синът може да получи само Х хромозомата от майка си.
And there is a variant of this gene that is in the normal population. Some of you have this. And it's sex-linked. It's on the X chromosome. And so in this way you can only get it from your mother. And in fact this is probably why mostly men, boys, are psychopathic killers, or are very aggressive. Because a daughter can get one X from the father, one X from the mother, it's kind of diluted out. But for a son, he can only get the X chromosome from his mother.
Така това се предава от майка на син. Има връзка с прекалени количества серотонин по време на развитието. Което е доста интересно, защото се предполага, че серотонинът би трябвало да действа успокояващо и отпускащо. Но ако имате този ген, в утробата мозъкът ви се къпе в това. И целият ви мозък става нечувствителен към серотонина. Така че по-късно той не действа.
So this is how it's passed from mother to son. And it has to do with too much brain serotonin during development, which is kind of interesting because serotonin is supposed to make you calm and relaxed. But if you have this gene, in utero your brain is bathed in this, so your whole brain becomes insensitive to serotonin, so it doesn't work later on in life.
Присъствах на една лекция в Израел, точно миналата година. От нея има известни последствия. Теоретично това означава, че за да се изяви този ген по насилствен начин, много рано, преди пубертета трябва да ви се е случило нещо наистина травматично, не малък стрес, не бой с пръчка или нещо такова. А наистина да станеш свидетел на насилие или да си замесен в него, на живо. Разбирате ли? Така работи огледалната невронна система.
And I'd given this one talk in Israel, just this past year. And it does have some consequences. Theoretically what this means is that in order to express this gene, in a violent way, very early on, before puberty, you have to be involved in something that is really traumatic -- not a little stress, not being spanked or something, but really seeing violence, or being involved in it, in 3D. Right? That's how the mirror neuron system works.
И така, ако имате този ген и видите много насилие в определена ситуация, това е рецептата за катастрофа - абсолютна катастрофа. Това е нещо, което според мен може да се случи в онези райони в света, където има постоянно насилие, в крайна сметка поколения деца виждат цялото това насилие. Ако бях младо момиче, някъде в размирен район, примерно 14-годишно, и искам да си намеря партньор, щях да търся някой як тип, за да ме защитава. Проблемът е, че така тенденцията е да се концентрирта тези гени. Вече и мочетата, и момичетата ги получават. Смятам, че след няколко поколения - идеята е, че това е наистина барутен погреб.
And so, if you have that gene, and you see a lot of violence in a certain situation, this is the recipe for disaster, absolute disaster. And what I think might happen in these areas of the world, where we have constant violence, you end up having generations of kids that are seeing all this violence. And if I was a young girl, somewhere in a violent area, you know, a 14 year old, and I want to find a mate, I'd find some tough guy, right, to protect me. Well what the problem is this tends to concentrate these genes. And now the boys and the girls get them. So I think after several generations, and here is the idea, we really have a tinderbox.
Такава е идеята. А после майка ми ми каза: "Чух, че обикаляш и разправяш за убийци-психопати. Говориш, все едно произлизаш от нормално семейство." Попитах я: "За какво, по дяволите, говориш?" Тогава тя ми разказа за собственото ми родословно дърво. Разбира се, обвиняваше семейството на баща ми. Случаят беше такъв, защото в нейния род не е имало насилие. Но при баща ми не е било така.
So that was the idea. But then my mother said to me, "I hear you've been going around talking about psychopathic killers. And you're talking as if you come from a normal family." I said, "What the hell are you talking about?" She then told me about our own family tree. Now she blamed this on my father's side, of course. This was one of these cases, because she has no violence in her background, but my father did.
Тя ми каза: "Имам добра и лоша новина. Един от братовчедите ти е Езра Корнел, основател на университета "Корнел". Но лошата новина, е че Лизи Бордън също ти е братовчедка.
Well she said, "There is good news and bad news. One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university. But the bad news is that your cousin is also Lizzie Borden.
А аз отвърнах: "Е, и какво? Значи Лизи."
Now I said, "Okay, so what? We have Lizzie."
А тя продължи: "Не, става по-зле - прочети тази книга."
She goes, "No it gets worse, read this book."
Книгата се казва "Странно убити" и е историческа книга. Първото убийство на майка от син е било извършено от моя пра-пра-пра-пра-прадядо. Това беше първият случай на майкоубийство. Тази книга е много интересна. Защото става дума за лов на вещици и как са мислели хората в онези времена.
And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book. And the first murder of a mother by a son was my great-great-great-great-great-great-grandfather. Okay, so that's the first case of matricide. And that book is very interesting. Because it's about witch trials, and how people thought back then.
Но това не е всичко. Имаше още седем мъже от страната на баща ми, тогава, от семейство Корнел - всички били убийци. Доста стряскащо, като си помисли човек. (Смях) Защото самият ми баща и тримата ми чичовци през Втората световна война всички са били добросъвестни наблюдатели, добри като котенца. Но от време на време се появява някой като Лизи Бордън - около три пъти на век, и вече идва времето. (Смях)
But it doesn't stop there. There were seven more men, on my father's side, starting then, Cornells, that were all murderers. Okay, now this gives one a little pause. (Laughter) Because my father himself, and my three uncles, in World War II, were all conscientious objectors, all pussycats. But every once in a while, like Lizzie Borden, like three times a century, and we're kind of due. (Laughter)
Поуката е, че хората в стъклени къщи не трябва да хвърлят камъни. Но това е по-вероятно. (Смях) И трябва да действаме. Сега децата ни научиха. И като че ли всички го приеха. Но внуците ни, ще бъдат някак загрижени Затова започнах сканиране с компютърна томография на всички в семейството. (Смях) Започнахме с томография, електроенцефалограми и генетичен анализ, за да видим какви са лошите новини. Оказва се, че единствените хора - брат и сестра, не се разбират помежду и. Схемите им са напълно еднакви. Имат еднакви мозъци и еднаква електроенцефалограма. И сега са по-близки от всякога. Но някъде ще има лоши новини. И не знам откъде ще изскочат. Това беше моят разговор. (Смях)
So the moral of the story is: people in glass houses shouldn't throw stones. But more likely is this. (Laughter) And we had to take action. Now our kids found out about it. And they all seemed to be OK. But our grandkids are going to be kind of concerned here. So what we've done is I've started to do PET scans of everybody in the family. (Laughter) We started to do PET scans, EEGs and genetic analysis to see where the bad news is. Now the only person -- it turns out one son and one daughter, siblings, didn't get along and their patterns are exactly the same. They have the same brain, and the same EEG. And now they are close as can be. But there's gonna be bad news somewhere. And we don't know where it's going to pop up. So that's my talk. (Laughter)