Моят въпрос е: сами ли сме?
So, my question: are we alone?
Историята на хората е история на идеите - научни идеи, които хвърлят светлина в тъмни ъгли, идеи, които прегръщаме рационално и ирационално, идеи, за които сме живели, умирали, убивали и сме били убивани, идеи, изчезнали в историята, и идеи, забулени в догми. Това е история на нации, на идеологии, на територии и на конфликти помежду им. Но всеки момент от човешката история, от каменната ера до информационната ера, от Шумер и Вавилон до iPod и клюките за знаменитости, всички те са извършени... всяка книга, която сте чели, всяко стихотворение, всеки смях, всяка сълза, всички са се случили тук. Тук. Тук. Тук. (Смях)
The story of humans is the story of ideas -- scientific ideas that shine light into dark corners, ideas that we embrace rationally and irrationally, ideas for which we've lived and died and killed and been killed, ideas that have vanished in history, and ideas that have been set in dogma. It's a story of nations, of ideologies, of territories, and of conflicts among them. But, every moment of human history, from the Stone Age to the Information Age, from Sumer and Babylon to the iPod and celebrity gossip, they've all been carried out -- every book that you've read, every poem, every laugh, every tear -- they've all happened here. Here. Here. Here. (Laughter)
Перспективата е нещо много мощно. Перспективите могат да се променят. Перспективите могат да са различни. От моя гледна точка живеем на един крехък остров от живот, в една вселена от възможности. В продължение на много хилядолетия хората са пътували в търсене на отговори, отговори за натурализма и възвишеността, за това кои сме и защо сме, и, разбира се, кой още може би е там. Наистина ли сме само ние? Сами ли сме в тази огромна вселена от енергия, материя, химия и физика? Е, ако е така, е ужасна загуба на пространство. (Смях) Ами ако не сме?
Perspective is a very powerful thing. Perspectives can change. Perspectives can be altered. From my perspective, we live on a fragile island of life, in a universe of possibilities. For many millennia, humans have been on a journey to find answers, answers to questions about naturalism and transcendence, about who we are and why we are, and of course, who else might be out there. Is it really just us? Are we alone in this vast universe of energy and matter and chemistry and physics? Well, if we are, it's an awful waste of space. (Laughter) But, what if we're not?
Ами ако там някъде и други задават и отговарят на подобни въпроси? Ами ако гледат нощното небе, същите звезди, но от противоположната страна? Дали откритието на по-стара културна цивилизация някъде там би ни вдъхновило да откриваме начини за оцеляване през все по-несигурното ни технологично юношество? Би ли могло откритието на далечна цивилизация и нашият общ космически произход най-сетне да донесе посланието за връзката между всички хора? Независимо дали сме родени в Сан Франциско или в Судан, или близо до сърцето на галактиката Млечен път, ние сме продукти на милиард-годишно потекло от бродещ звезден прах. Ние, всички ние сме онова, което се случва, когато една първична смес от водород и хелий еволюира толкова дълго, че започва да пита откъде е дошла. Преди петдесет години пътуването за откриване на отговори пое по различен път и започна SETI (Search for Extra-Terrestrial Intelligence) -- Търсенето на извънземен разум.
What if, out there, others are asking and answering similar questions? What if they look up at the night sky, at the same stars, but from the opposite side? Would the discovery of an older cultural civilization out there inspire us to find ways to survive our increasingly uncertain technological adolescence? Might it be the discovery of a distant civilization and our common cosmic origins that finally drives home the message of the bond among all humans? Whether we're born in San Francisco, or Sudan, or close to the heart of the Milky Way galaxy, we are the products of a billion-year lineage of wandering stardust. We, all of us, are what happens when a primordial mixture of hydrogen and helium evolves for so long that it begins to ask where it came from. Fifty years ago, the journey to find answers took a different path and SETI, the Search for Extra-Terrestrial Intelligence, began.
А какво точно е SETI? Ами, SETI използва инструментите на астрономията, за да се опита да открие доказателство за съществуването на нечия друга технология. Собствените ни технологии са видими от междузвездни разстояния, и с техните би могло да е така. Може би някоя огромна мрежа от комуникации, или някакъв щит срещу астероиден удар, или някой огромен астроинженерингов проект, който дори не можем да си представим, би могъл да генерира сигнали на радио или оптични честоти, които една непоколебима програма за търсене би могла да открие. В продължение на хилядолетия сме се обръщали към свещениците и философите за напътствия и указания по този въпрос, дали там някъде съществува разумен живот. Сега можем да използваме инструментите от ХХІ век, за да наблюдаваме съществуващото, вместо да питаме в какво да вярваме.
So, what exactly is SETI? Well, SETI uses the tools of astronomy to try and find evidence of someone else's technology out there. Our own technologies are visible over interstellar distances, and theirs might be as well. It might be that some massive network of communications, or some shield against asteroidal impact, or some huge astro-engineering project that we can't even begin to conceive of, could generate signals at radio or optical frequencies that a determined program of searching might detect. For millennia, we've actually turned to the priests and the philosophers for guidance and instruction on this question of whether there's intelligent life out there. Now, we can use the tools of the 21st century to try and observe what is, rather than ask what should be, believed.
SETI не предполага съществуването на извънземен разум, тя просто отбелязва възможността, ако не и вероятността в тази огромна вселена, която изглежда доста еднообразна. Числата предполагат една вселена от възможности. Слънцето ни е една от 400-те милиарда звезди в нашата галактика и знаем, че много други звезди имат планетарни системи, открили сме над 350 през последните 14 години, включително малката планета, обявена по-рано тази седмица, която има радиус точно двойно по-голям от размера на Земята. И макар и всички планетарни системи в нашата галактика да са лишени от живот, все пак съществуват 100 милиарда други галактики, като цяло 10 на 22-ра степен звезди. Сега ще опитам един номер, да пресъздам един експеримент от тази сутрин. Помните ли, един милиард? Но този път не един милиард долара, а един милиард звезди. Така, един милиард звезди. Там горе, 20 фута над сцената, това са 10 трилиона. Ами 10 на 22-ра? Къде е линията, която маркира това? Тази линия би трябвало да е на 3,8 милиона мили над тази сцена. (Смях) 16 пъти по-далеч от луната, или четири процента от разстоянието до слънцето.
SETI doesn't presume the existence of extra terrestrial intelligence; it merely notes the possibility, if not the probability in this vast universe, which seems fairly uniform. The numbers suggest a universe of possibilities. Our sun is one of 400 billion stars in our galaxy, and we know that many other stars have planetary systems. We've discovered over 350 in the last 14 years, including the small planet, announced earlier this week, which has a radius just twice the size of the Earth. And, if even all of the planetary systems in our galaxy were devoid of life, there are still 100 billion other galaxies out there, altogether 10^22 stars. Now, I'm going to try a trick, and recreate an experiment from this morning. Remember, one billion? But, this time not one billion dollars, one billion stars. Alright, one billion stars. Now, up there, 20 feet above the stage, that's 10 trillion. Well, what about 10^22? Where's the line that marks that? That line would have to be 3.8 million miles above this stage. (Laughter) 16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun.
Така че има много възможности. (Смях) А голяма част от тази огромна вселена, много повече може да е обитаема, отколкото сме мислили някога, докато проучваме екстремофилите на Земята... организми, които могат да живеят при условия, напълно негостоприемни за нас, в горещите термални извори с високо налягане на дъното на океана, замръзнали в леда, в кипяща акумулаторна киселина, в охлаждащите води на ядрени реактори. Тези екстремофили ни казват, че живот може да съществува в много други среди.
So, there are many possibilities. (Laughter) And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth -- organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors. These extremophiles tell us that life may exist in many other environments.
Но тези среди ще бъдат широко разпръснати в тази вселена. Дори най-близката ни звезда, Слънцето, неговите емисии страдат от тиранията на светлинната скорост. Нужни са цели осем минути, за да ни достигне неговата радиация. А най-близката звезда е на разстояние 4,2 светлинни години, което значи, че на нейната светлина са нужни 4,2 години, за да стигне дотук. Ръбът на нашата галактика е на разстояние 75 000 светлинни години, а най-близката до нас галактика - на 2,5 милиона светлинни години. Това означава, че какъвто и сигнал да доловим, той ще е започнал пътуването си много отдавна. И един сигнал би ни позволил да зърнем тяхното минало, а не настоящето им. Затова Фил Морисън нарича SETI "археологията от бъдещето". Тя ни разказва за миналото им, но улавянето на сигнал ни казва, че е възможно ние да имаме дълго бъдеще.
But those environments are going to be widely spaced in this universe. Even our nearest star, the Sun -- its emissions suffer the tyranny of light speed. It takes a full eight minutes for its radiation to reach us. And the nearest star is 4.2 light years away, which means its light takes 4.2 years to get here. And the edge of our galaxy is 75,000 light years away, and the nearest galaxy to us, 2.5 million light years. That means any signal we detect would have started its journey a long time ago. And a signal would give us a glimpse of their past, not their present. Which is why Phil Morrison calls SETI, "the archaeology of the future." It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future.
Мисля, че това имаше предвид Дейвид Дойч през 2005 г., когато завърши своята TED лекция в Оксфорд, като каза, че иска да сподели два свои житейски принципа и би искал да ги издълбае върху каменни плочи. Първият е, че проблемите са неизбежни. Вторият е, че проблемите са разрешими. Така че в крайна сметка онова, което ще определи успеха или провала на SETI, е дълговечността на технологиите, а средното разстояние между технологиите в космоса... разстояние в пространството и разстояние във времето. Ако технологиете не траят и не се задържат, няма да успеем. А ние сме една много млада технология в една стара галактика и още не знаем дали е възможно технологиите да се задържат.
I think this is what David Deutsch meant in 2005, when he ended his Oxford TEDTalk by saying he had two principles he'd like to share for living, and he would like to carve them on stone tablets. The first is that problems are inevitable. The second is that problems are soluble. So, ultimately what's going to determine the success or failure of SETI is the longevity of technologies, and the mean distance between technologies in the cosmos -- distance over space and distance over time. If technologies don't last and persist, we will not succeed. And we're a very young technology in an old galaxy, and we don't yet know whether it's possible for technologies to persist.
Досега ви говорих за наистина големи числа; сега ще говоря за едно сравнително малко число. Това е продължителността от време, когато на Земята не е имало живот. Ако разгледаме цирконите, заровени в Джак Хилс в западна Австралия, цирконите, взети от Джак Хилс в западна Австралия, ни разказват, че в рамките на няколкостотин милиона години от произхода на планетата е имало изобилна вода и вероятно дори живот. Значи, планета ни е прекарала по-голямата част от 4,56-милиардната си история в развитие на живот, без дори да подозира появата му. Животът се е случил много бързо, а това вещае добро за потенциала от живот навсякъде в космоса.
So, up until now I've been talking to you about really large numbers. Let me talk about a relatively small number. And that's the length of time that the Earth was lifeless. Zircons that are mined in the Jack Hills of western Australia, zircons taken from the Jack Hills of western Australia tell us that within a few hundred million years of the origin of the planet there was abundant water and perhaps even life. So, our planet has spent the vast majority of its 4.56 billion year history developing life, not anticipating its emergence. Life happened very quickly, and that bodes well for the potential of life elsewhere in the cosmos.
А другото, което трябва да се вземе от тази графика, е много тесният времеви обсег, през който хората могат да твърдят, че са доминантният разум на планетата. Само през последните няколкостотин хиляди години модерните хора се занимават с технология и цивилизация. Така че човек трябва да цени много дълбоко разнообразието и невероятния мащаб на живота на тази планета като първата стъпка в подготовката за контакт с живота другаде в космоса.
And the other thing that one should take away from this chart is the very narrow range of time over which humans can claim to be the dominant intelligence on the planet. It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization. So, one needs a very deep appreciation of the diversity and incredible scale of life on this planet as the first step in preparing to make contact with life elsewhere in the cosmos.
Ние не сме върхът на еволюцията. Не сме продуктът, цел на милиарди години еволюционни замисли и планиране. Ние сме един резултат от продължаващ адаптационен процес. Ние сме жители на една малка планета в ъгъла на галактиката Млечен път. А Homo sapiens са един малък лист от едно много обширно Дърво на живота, плътно населено от организми, приспособявани за оцеляване в продължение на много години. Използваме погрешно езика и говорим за "възхода на човека". Разбираме научната основа за взаимосвързаността на живота, но нашето его още не е стигнало дотам. Този възход на човека, връх на еволюцията, трябва да си отиде. Това е един усет за привилегия, който природната вселена не споделя.
We are not the pinnacle of evolution. We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning. We are one outcome of a continuing adaptational process. We are residents of one small planet in a corner of the Milky Way galaxy. And Homo sapiens are one small leaf on a very extensive Tree of Life, which is densely populated by organisms that have been honed for survival over millions of years. We misuse language, and talk about the "ascent" of man. We understand the scientific basis for the interrelatedness of life but our ego hasn't caught up yet. So this "ascent" of man, pinnacle of evolution, has got to go. It's a sense of privilege that the natural universe doesn't share.
Според Лорън Айсли, "Човек не се среща със самия себе си, преди да улови отражението от око, различно от човешко." Един ден това око може да бъде на интелигентно извънземно, и колкото по-скоро се въздържим от тесния си възглед за еволюцията, толкова по-скоро можем наистина да изследваме произхода и местоназначението си.
Loren Eiseley has said, "One does not meet oneself until one catches the reflection from an eye other than human." One day that eye may be that of an intelligent alien, and the sooner we eschew our narrow view of evolution the sooner we can truly explore our ultimate origins and destinations.
Ние сме малка част от историята на космическата еволюция и ще сме отговорни за продължаващото си участие в тази история, и вероятно SETI също ще помогне. От време на време в течение на историята това понятие за много широка космическа перспектива излиза на повърхността и в резултат на това виждаме преобразяващи и дълбоки открития. Така през 1543 г. Николай Коперник публикува "За въртенето на небесните сфери", и като отстранява Земята от центъра на Вселената и поставя слънцето в центъра на слънчевата система, той ни отваря очите за една много по-голяма Вселена, от която ние сме само малка част. И тази революция на Коперник продължава днес да влияе върху науката, философията, технологията и теологията.
We are a small part of the story of cosmic evolution, and we are going to be responsible for our continued participation in that story, and perhaps SETI will help as well. Occasionally, throughout history, this concept of this very large cosmic perspective comes to the surface, and as a result we see transformative and profound discoveries. So in 1543, Nicholas Copernicus published "The Revolutions of Heavenly Spheres," and by taking the Earth out of the center, and putting the sun in the center of the solar system, he opened our eyes to a much larger universe, of which we are just a small part. And that Copernican revolution continues today to influence science and philosophy and technology and theology.
Така през 1959 г. Джузепе Коконе и Филип Морисън публикуват първата SETI статия в рецензирано списание и въвеждат SETI в основния научен поток. А през 1960 г. Франк Дрейк провежда първото SETI наблюдение, като наблюдава две звезди - Tau Ceti и Epsilon Eridani, в продължение на около 150 часа. Дрейк не открил извънземен разум, но научил един много ценен урок от прелитащ самолет, и той е, че земната технология може да се намесва в търсенето на извънземна технология.
So, in 1959, Giuseppe Coccone and Philip Morrison published the first SETI article in a refereed journal, and brought SETI into the scientific mainstream. And in 1960, Frank Drake conducted the first SETI observation looking at two stars, Tau Ceti and Epsilon Eridani, for about 150 hours. Now Drake did not discover extraterrestrial intelligence, but he learned a very valuable lesson from a passing aircraft, and that's that terrestrial technology can interfere with the search for extraterrestrial technology.
Оттогава насам търсим непрестанно, но е невъзможно да се пресили величината на оставащото търсене. Всички сборни усилия на SETI през последните 40 и няколко години са еквивалентни на загребване на една-единствена чаша вода от океаните. А никой не би решил, че океанът е без риба въз основа на една чаша вода. XXІ век сега ни позволява да строим по-големи чаши, много по-големи чаши. В Северна Калифорния започваме да правим наблюдения с първите 42 телескопа от набора телескопи "Алън" - и сега трябва да отделя един момент, за да благодаря публично на Пол Алън, Нейтън Майърволд и всички членове на екипа SETI в TED общността, които толкова щедро подкрепяха това проучване. (Аплодисменти)
We've been searching ever since, but it's impossible to overstate the magnitude of the search that remains. All of the concerted SETI efforts, over the last 40-some years, are equivalent to scooping a single glass of water from the oceans. And no one would decide that the ocean was without fish on the basis of one glass of water. The 21st century now allows us to build bigger glasses -- much bigger glasses. In Northern California, we're beginning to take observations with the first 42 telescopes of the Allen Telescope Array -- and I've got to take a moment right now to publicly thank Paul Allen and Nathan Myhrvold and all the TeamSETI members in the TED community who have so generously supported this research. (Applause)
АТА е първият телескоп, изграден от голям брой малки чинии, свързани заедно с компютри. Така силиконът става толкова важен, колкото алуминият, и в бъдеще ще го отглеждаме, като добавяме повече антени, за да достигнем 350 за повече чувствителност и прилагане на закона на Мур за далеч повече способност за обработване. Днес нашите алгоритми за улавяне на сигнали могат да откриват много прости артефакти и шум. Ако се вглеждате много внимателно, може да видите сигнала от космическия кораб "Вояджър 1", най-далечният човешки обект във вселената, 106 пъти по-далеч от нас, отколкото е слънцето. А на тези далечни разстояния сигналът му е много слаб, когато стигне до нас. Може да е много трудно да се види, но лесно се открива с нашите ефикасни алгоритми. Но това е прост сигнал, а утре искаме да можем да откриваме по-сложни сигнали.
The ATA is the first telescope built from a large number of small dishes, and hooked together with computers. It's making silicon as important as aluminum, and we'll grow it in the future by adding more antennas to reach 350 for more sensitivity and leveraging Moore's law for more processing capability. Today, our signal detection algorithms can find very simple artifacts and noise. If you look very hard here you can see the signal from the Voyager 1 spacecraft, the most distant human object in the universe, 106 times as far away from us as the sun is. And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us. It may be hard for your eye to see it, but it's easily found with our efficient algorithms. But this is a simple signal, and tomorrow we want to be able to find more complex signals.
Това е много добра година. 2009 г. е 400-та годишнина от първата употреба на телескоп от Галилео, рожденият ден на Дарвин - 200-ят рожден ден, 150-тата годишнина от издаването на "Произходът на видовете", 50-тата годишнина на SETI като наука, 25-тата годишнина от регистрацията на SETI като организация с идеална цел, и, разбира се, 25-тата годишнина на TED. А следващия месец космическият кораб "Кеплер" ще излети и ще започне да ни разказва точно колко често се срещат подобни на Земята планети, цели на търсенията на SETI. ООН обяви 2009 г. за Международна година на астрономията - глобален фестивал, който да помогне на нас, жителите на Земята, да преоткрием космическия си произход и мястото си във вселената. И през 2009 г. във Вашингтон дойде промяна с обещание да постави науката на полагащото й се място. (Аплодисменти)
This is a very good year. 2009 is the 400th anniversary of Galileo's first use of the telescope, Darwin's 200th birthday, the 150th anniversary of the publication of "On the Origin of Species," the 50th anniversary of SETI as a science, the 25th anniversary of the incorporation of the SETI Institute as a non-profit, and of course, the 25th anniversary of TED. And next month, the Kepler Spacecraft will launch and will begin to tell us just how frequent Earth-like planets are, the targets for SETI's searches. In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. And in 2009, change has come to Washington, with a promise to put science in its rightful position. (Applause)
А какво би променило всичко? Е, това е въпросът, който зададе фондацията "Edge" тази година, а четирима от отговорилите казват: "SETI". Защо? Цитирам: "Откритието на разумен живот отвъд Земята би изкоренило самотата и солипсизма, бич за нашия вид от самото му начало. И просто би променило всичко, би променило всичко изведнъж." Ако това е вярно, защо сме уловили само четири от онези 151 умове? Мисля, че това е проблем на завършеност и предаване, защото със ситния шрифт пише: "Какви променящи играта идеи и научни развития бихте очаквали да доживеете да видите?" Значи, имаме проблем със сбъдването. Нужни са ни по-големи очила и повече ръце във водата, и тогава, като работим заедно, може би всички ще доживеем да видим улавянето на първия извънземен сигнал.
So, what would change everything? Well, this is the question the Edge foundation asked this year, and four of the respondents said, "SETI." Why? Well, to quote: "The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. And it wouldn't simply change everything, it would change everything all at once." So, if that's right, why did we only capture four out of those 151 minds? I think it's a problem of completion and delivery, because the fine print said, "What game-changing ideas and scientific developments would you expect to live to see?" So, we have a fulfillment problem. We need bigger glasses and more hands in the water, and then working together, maybe we can all live to see the detection of the first extraterrestrial signal.
Това ме води до моето желание. Желая да упълномощите земляните навсякъде да станат активни участници в крайното търсене на космическа компания.
That brings me to my wish. I wish that you would empower Earthlings everywhere to become active participants in the ultimate search for cosmic company.
Първо трябва да се заемем с глобалния мозъчен тръст, да се изгради среда за съхранение на необработени данни и където те биха могли да са достъпни и манипулирани, където могат да се развиват нови алгоритми, а старите да се подобряват. Това е технически творческо предизвикателство и то би променило гледната точка на хората, работещи по него. Бихме искали да усилим автоматизираното търсене с човешко прозрение. Бихме искали да използваме способността на човешкото око за разпознаване на модели, за да открива слаби, сложни сигнали, които настоящите ни алгоритми пропускат.
The first step would be to tap into the global brain trust, to build an environment where raw data could be stored, and where it could be accessed and manipulated, where new algorithms could be developed and old algorithms made more efficient. And this is a technically creative challenge, and it would change the perspective of people who worked on it. And then, we'd like to augment the automated search with human insight. We'd like to use the pattern recognition capability of the human eye to find faint, complex signals that our current algorithms miss.
И, разбира се, бихме искали да вдъхновяваме и ангажираме следващото поколение. Бихме искали материалите, които сме изградили за образование, да стигнат до студентите навсякъде, студенти, които не могат да дойдат да ни посетят в АТА. Бихме искали да разказваме по-добре историята си, да ангажираме младите хора и така да променим гледната им точка.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation. We'd like to take the materials that we have built for education, and get them out to students everywhere, students that can't come and visit us at the ATA. We'd like to tell our story better, and engage young people, and thereby change their perspective.
Извинете, Сет Годин, но през хилядолетията сме видели накъде води трибализмът. Виждали сме какво се случва, когато разделим една достатъчно малка планета на по-малки острови. И, в крайна сметка, всъщност всички ние принадлежим към едно-единствено племе - земляни. А SETI е огледало, огледало, което може да ни покаже самите нас от една изключителна гледна точка и да помогне за омаловажаване на разликите помежду ни. Ако SETI само промени гледната точка на хората спрямо тази планета, тогава тя ще бъде едно от най-дълбоките начинания в историята.
I'm sorry Seth Godin, but over the millennia, we've seen where tribalism leads. We've seen what happens when we divide an already small planet into smaller islands. And, ultimately, we actually all belong to only one tribe, to Earthlings. And SETI is a mirror -- a mirror that can show us ourselves from an extraordinary perspective, and can help to trivialize the differences among us. If SETI does nothing but change the perspective of humans on this planet, then it will be one of the most profound endeavors in history.
И така, в началните дни на 2009 г. един въображаем президент застана на стъпалата на Капитолия на САЩ и каза: "Не може да не вярваме, че старите омрази някой ден ще отминат, че племенните линии скоро ще се размият, че със смаляването на света нашата обща човечност ще се разкрие." Нямам търпение да работя с TED общността, да чуя вашите идеи как да изпълня това желание и в сътрудничество с вас да ускоря деня, когато това въображаемо изявление може да стане реалност.
So, in the opening days of 2009, a visionary president stood on the steps of the U.S. Capitol and said, "We cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass, that the lines of tribe shall soon dissolve, that, as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself." So, I look forward to working with the TED community to hear about your ideas about how to fulfill this wish, and in collaborating with you, hasten the day that that visionary statement can become a reality.
Благодаря. (Аплодисменти)
Thank you. (Applause)