Okay.
好的
♫ Strolling along in Central Park ♫
♫ 漫步在中央公园 ♫
♫ Everyone's out today ♫
♫ 今天,每个人都走出了家门 ♫
♫ The daisies and dogwoods are all in bloom ♫
♫ 雏菊与山茱萸正竞相绽放 ♫
♫ Oh, what a glorious day ♫
♫ 啊,多么令人愉快的日子 ♫
♫ For picnics and Frisbees and roller skaters, ♫
♫ 适合郊游,飞盘游戏和溜冰的人 ♫
♫ Friends and lovers and lonely sunbathers ♫
♫ 以及朋友,爱人和孤单的沐日光浴的人 ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January ♫
♫ 一月里,曼哈顿生机勃勃,每个人都走出了家门 ♫
(Laughter) (Applause)
(掌声)
♫ I brought the iced tea; ♫
♫ 我带来了冰茶 ♫
♫ Did you bring the bug spray? ♫
♫ 你把杀虫剂带来了吗? ♫
♫ The flies are the size of your head ♫
♫ 那些苍蝇有你的头那么大 ♫
♫ Next to the palm tree, ♫
♫ 在那棕榈树旁边 ♫
♫ Did you see the 'gators ♫
♫ 你看见一只鳄鱼了吗 ♫
♫ Looking happy and well fed? ♫
♫ 它看起来生活愉悦足食 ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January ♫
♫ 一月里,曼哈顿生机勃勃,每个人都走出了家门 ♫
(Whistling)
(吹口哨)
Everyone!
♫ 大家一起来! ♫
(Whistling) (Laughter)
(吹口哨)
♫ My preacher said, ♫
♫ 我的牧师说 ♫
♫ Don't you worry ♫
♫ 难道你不担心吗 ♫
♫ The scientists have it all wrong ♫
♫ 科学家们全搞错了 ♫
♫ And so, who cares it's winter here? ♫
♫ 所以,谁在乎这里其实还是冬季? ♫
♫ And I have my halter-top on ♫
♫ 我穿上我的三角背心 ♫
♫ I have my halter-top on ♫
♫ 我穿上我的三角背心 ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January. ♫
♫ 一月里,曼哈顿生机勃勃,每个人都走出了家门 ♫
(Applause)
(掌声)
Chris Anderson: Jill Sobule!
克里斯·安德森: 吉尔·索布!