Okay.
Okay.
♫ Strolling along in Central Park ♫
♫ Spacerując po Central Parku ♫
♫ Everyone's out today ♫
♫ Wszyscy wyszli na dwór ♫
♫ The daisies and dogwoods are all in bloom ♫
♫ Rozkwitły stokrotki i derenie ♫
♫ Oh, what a glorious day ♫
♫ Och, co za cudowny dzień ♫
♫ For picnics and Frisbees and roller skaters, ♫
♫ na piknik, frisbee i dla rolkarzy,
♫ Friends and lovers and lonely sunbathers ♫
♫ przyjaciół, kochanków i samotnych plażowiczów ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January ♫
♫ Wszyscy się dobrze bawią na Manhattanie w styczniu ♫
(Laughter) (Applause)
(Oklaski)
♫ I brought the iced tea; ♫
♫ Przyniosłam mrożoną herbatę; ♫
♫ Did you bring the bug spray? ♫
♫ Czy masz spray na robaki? ♫
♫ The flies are the size of your head ♫
♫ Latają tu muchy wielkości twojej głowy ♫
♫ Next to the palm tree, ♫
♫ Tam, obok tej palmy, ♫
♫ Did you see the 'gators ♫
♫ Czy widziałeś aligatory ♫
♫ Looking happy and well fed? ♫
♫ Szczęśliwe i dobrze karmione? ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January ♫
♫ Wszyscy się dobrze bawią na Manhattanie w styczniu ♫
(Whistling)
(Gwizdanie)
Everyone!
Wszyscy!
(Whistling) (Laughter)
(Gwizdanie)
♫ My preacher said, ♫
♫ Mój pastor powiedział, ♫
♫ Don't you worry ♫
♫ Nie martw się ♫
♫ The scientists have it all wrong ♫
♫ Naukowcy się mylą ♫
♫ And so, who cares it's winter here? ♫
♫ Kogo obchodzi, że jest zima? ♫
♫ And I have my halter-top on ♫
♫ A ja noszę letni top ♫
♫ I have my halter-top on ♫
♫ Noszę letni top ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January. ♫
♫ Wszyscy się dobrze bawią na Manhattanie w styczniu ♫
(Applause)
(Oklaski)
Chris Anderson: Jill Sobule!
Chris Anderson: Jill Souble!