Okay.
OK.
♫ Strolling along in Central Park ♫
♫ Sétálok a Central Parkban ♫
♫ Everyone's out today ♫
♫ Ma mindenki kint van ♫
♫ The daisies and dogwoods are all in bloom ♫
♫ A bokrok és fák virágba borultak ♫
♫ Oh, what a glorious day ♫
♫ Ó, milyen gyönyörű nap ♫
♫ For picnics and Frisbees and roller skaters, ♫
♫ Piknikezni és frizbizni és görkorcsolyázni ♫
♫ Friends and lovers and lonely sunbathers ♫
♫ Barátok és szeretők és magányos napozók ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January ♫
♫ Mindenki kint van a víg Manhattanben január közepén ♫
(Laughter) (Applause)
(Taps)
♫ I brought the iced tea; ♫
♫ Hoztam jeges teát ♫
♫ Did you bring the bug spray? ♫
♫ Hoztál rovarirtót? ♫
♫ The flies are the size of your head ♫
♫ A legyek akkorák, mint a fejed ♫
♫ Next to the palm tree, ♫
♫ A pálmafa mellett, ♫
♫ Did you see the 'gators ♫
♫ Láttad a krokodilt? ♫
♫ Looking happy and well fed? ♫
♫ Boldog és kerek ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January ♫
♫ Mindenki kint van a víg Manhattanben Január közepén ♫
(Whistling)
(Fütyülés)
Everyone!
Mindenki!
(Whistling) (Laughter)
(Fütyülés)
♫ My preacher said, ♫
♫ A papom azt mondta, ♫
♫ Don't you worry ♫
♫ Ne izgulj ♫
♫ The scientists have it all wrong ♫
♫ A tudósok tévednek ♫
♫ And so, who cares it's winter here? ♫
♫ Kit érdekel, hogy tél van itt? ♫
♫ And I have my halter-top on ♫
♫ És én egy szál pólóban vagyok ♫
♫ I have my halter-top on ♫
♫ Egy szál pólóban vagyok ♫
♫ Everyone's out in merry Manhattan in January. ♫
♫ Mindenki kint van a víg Manhattanben január közepén ♫
(Applause)
(Taps)
Chris Anderson: Jill Sobule!
Chris Anderson: Jill Sobule