I'm an underwater explorer, more specifically a cave diver.
Sono un'esploratrice subacquea, più precisamente esploro le grotte sotterranee.
I wanted to be an astronaut when I was a little kid, but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me. But as it turns out, we know a lot more about space than we do about the underground waterways coursing through our planet, the very lifeblood of Mother Earth. So I decided to do something that was even more remarkable. Instead of exploring outer space, I wanted to explore the wonders of inner space.
Quando ero piccola, volevo diventare un'astronauta, ma essendo cresciuta in Canada, non era una strada percorribile per me. Ma da quello che risulta, sappiamo molto di più sullo spazio che sull'acqua sotterranea che scorre nel nostro pianeta, la vera linfa vitale della Madre Terra. Quindi decisi di fare qualcosa di ancora più eccezionale. Invece di esplorare lo spazio, decisi di esplorare le meraviglie del mondo sotterraneo.
Now, a lot of people will tell you that cave diving is perhaps one of the most dangerous endeavors. I mean, imagine yourself here in this room, if you were suddenly plunged into blackness, with your only job to find the exit, sometimes swimming through these large spaces, and at other times crawling beneath the seats, following a thin guideline, just waiting for the life support to provide your very next breath. Well, that's my workplace.
Molte persone vi diranno che le immersioni in grotta sono forse tra le imprese più pericolose. Voglio dire, immaginate, qui in questa stanza, di essere improvvisamente immersi nell'oscurità, con il solo compito di trovare l'uscita, a volte nuotando attraverso questi ampi spazi, e altre volte strisciando sotto le sedie, seguendo un sottile fune che ci guida nel percorso, in attesa che i sistemi di supporto vitale vi procurino il vostro prossimo respiro. Beh, questo è il mio luogo di lavoro.
But what I want to teach you today is that our world is not one big solid rock. It's a whole lot more like a sponge. I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge, but where I can't, other life-forms and other materials can make that journey without me. And my voice is the one that's going to teach you about the inside of Mother Earth.
Ma quello che voglio insegnarvi oggi è che il nostro mondo non è una grande roccia solida. Assomiglia molto di più ad una spugna. Posso nuotare attraverso molti pori nella spugna che è la nostra terra, ma dove non posso io, altre forme di vita e altri materiali possono intraprendere quel viaggio senza di me. La mia voce è quella che vi istruirà sull'interno della nostra Madre Terra.
There was no guidebook available to me when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs. In 2000, this was the largest moving object on the planet. It calved off the Ross Ice Shelf, and we went down there to explore ice edge ecology and search for life-forms beneath the ice.
Non avevo nessuna guida disponibile quando decisi di essere la prima persona ad immergersi negli iceberg antartici. Nel 2000, questo era il più grande oggetto semovente sul pianeta. Si è staccato dalla barriera di Ross, e andammo laggiù ad esplorare l'ecologia degli spigoli di ghiaccio e a cercare forme di vita sotto il ghiaccio.
We use a technology called rebreathers. It's an awful lot like the same technology that is used for space walks. This technology enables us to go deeper than we could've imagined even 10 years ago. We use exotic gases, and we can make missions even up to 20 hours long underwater.
Utilizziamo una tecnologia chiamata autorespiratore. Assomiglia molto alla tecnologia utilizzata per le passeggiate spaziali. Questa tecnologia ci permette di andare più a fondo di quanto avessimo immaginato anche solo 10 anni fa. Utilizziamo gas particolari, e possiamo intraprendere missioni lunghe fino a 20 ore sott'acqua.
I work with biologists. It turns out that caves are repositories of amazing life-forms, species that we never knew existed before. Many of these life-forms live in unusual ways. They have no pigment and no eyes in many cases, and these animals are also extremely long-lived. In fact, animals swimming in these caves today are identical in the fossil record that predates the extinction of the dinosaurs. So imagine that: these are like little swimming dinosaurs. What can they teach us about evolution and survival? When we look at an animal like this remipede swimming in the jar, he has giant fangs with venom. He can actually attack something 40 times his size and kill it. If he were the size of a cat, he'd be the most dangerous thing on our planet. And these animals live in remarkably beautiful places, and in some cases, caves like this, that are very young, yet the animals are ancient. How did they get there?
Lavoro con i biologi. Pare che le grotte siano depositi di sorprendenti forme di vita, specie che non sapevamo esistessero prima. Molte di queste forme di vita vivono in modi insoliti. In molti casi non hanno pigmenti né occhi, e sono anche estremamente longevi. In realtà, gli animali che nuotano oggi in queste grotte sono identici ai reperti fossili che precedono l'estinzione dei dinosauri. Quindi immaginate dei piccoli dinosauri che nuotano. Cosa ci possono insegnare riguardo all'evoluzione e alla sopravvivenza? Guardando un animale come questo remipede che nuota nel barattolo, vediamo che ha enormi zanne velenose. Può infatti attaccare ed uccidere esseri 40 volte più grandi di lui. Se avesse le dimensioni di un gatto, sarebbe l'essere più pericoloso del pianeta. Questi animali vivono in luoghi straordinari, magnifici e in alcuni casi in grotte come queste, che sono molto giovani. Ma gli animali sono antichi. Come ci sono arrivati?
I also work with physicists, and they're interested oftentimes in global climate change. They can take rocks within the caves, and they can slice them and look at the layers within with rocks, much like the rings of a tree, and they can count back in history and learn about the climate on our planet at very different times. The red that you see in this photograph is actually dust from the Sahara Desert. So it's been picked up by wind, blown across the Atlantic Ocean. It's rained down in this case on the island of Abaco in the Bahamas. It soaks in through the ground and deposits itself in the rocks within these caves. And when we look back in the layers of these rocks, we can find times when the climate was very, very dry on earth, and we can go back many hundreds of thousands of years.
Lavoro anche con i fisici, che spesso sono interessati al cambiamento climatico globale. Prelevano le rocce da dentro le grotte, e riescono a tagliarle, guardando gli strati dentro le rocce, in modo molto simile agli anelli di un albero, e possono guardare indietro nella storia e conoscere il clima del nostro pianeta in periodi davvero diversi. Il rosso che vedete in questa fotografia è in realtà sabbia del deserto del Sahara. È stata sollevata dal vento, soffiata lungo l'Oceano Atlantico. In questo caso è piovuta sull'isola di Abaco, alle Bahamas. Viene assorbita nel terreno e si deposita nelle rocce all'interno di queste grotte. Quando guardiamo indietro negli strati di queste rocce, troviamo periodi in cui il clima era molto, molto asciutto sulla terra, e possiamo andare indietro molte centinaia di migliaia di anni.
Paleoclimatologists are also interested in where the sea level stands were at other times on earth. Here in Bermuda, my team and I embarked on the deepest manned dives ever conducted in the region, and we were looking for places where the sea level used to lap up against the shoreline, many hundreds of feet below current levels.
I paleoclimatologi sono anche interessati nel capire dove fosse il livello del mare in altri periodi della terra. Qui alle Bermuda, io ed il mio team abbiamo intrapreso una delle immersioni umane più profonde mai condotte nella zona, e stavamo cercando luoghi in cui il livello del mare era solito arrivare al livello della costa, molte centinaia di metri al di sotto del livello attuale.
I also get to work with paleontologists and archaeologists. In places like Mexico, in the Bahamas, and even in Cuba, we're looking at cultural remains and also human remains in caves, and they tell us a lot about some of the earliest inhabitants of these regions.
Lavoro anche con paleontologi ed archeologi. In posti come il Messico, alle Bahamas e persino a Cuba, stiamo cercando nelle grotte resti culturali e persino umani, e hanno molte cose da dirci su alcuni dei primi abitanti di queste regioni.
But my very favorite project of all was over 15 years ago, when I was a part of the team that made the very first accurate, three-dimensional map of a subterranean surface. This device that I'm driving through the cave was actually creating a three-dimensional model as we drove it. We also used ultra low frequency radio to broadcast back to the surface our exact position within the cave. So I swam under houses and businesses and bowling alleys and golf courses, and even under a Sonny's BBQ Restaurant,
Ma il mio progetto preferito di sempre fu oltre 15 anni fa, quando ero parte di un team che compì la primissima accurata mappa tridimensionale di una superficie sotterranea. Il dispositivo che sto guidando attraverso la grotta stava in realtà creando un modello tridimensionale mentre lo guidavamo. Abbiamo anche utilizzato radio a bassa frequenza per trasmettere sulla superficie la nostra esatta posizione nella grotta. Quindi nuotai sotto case, aziende, sale da bowling e campi da golf, persino sotto un ristorante Sonny's BBQ.
Pretty remarkable, and what that taught me was that everything we do on the surface of our earth will be returned to us to drink. Our water planet is not just rivers, lakes and oceans, but it's this vast network of groundwater that knits us all together. It's a shared resource from which we all drink. And when we can understand our human connections with our groundwater and all of our water resources on this planet, then we'll be working on the problem that's probably the most important issue of this century.
Fu abbastanza notevole, e quello che mi insegnò fu che ogni cosa che facciamo sulla superficie del nostro pianeta ci sarà restituita da bere. L'acqua del nostro pianeta non è solo fiumi, laghi e oceani, ma è una vasta rete di acque di falda che ci unisce tutti insieme. È una risorsa condivisa da cui tutti beviamo. E quando possiamo capire il nostro legame umano con l'acqua sotterranea e con tutte le risorse acquatiche su questo pianeta, allora staremo lavorando al problema probabilmente più importante di questo secolo.
So I never got to be that astronaut that I always wanted to be, but this mapping device, designed by Dr. Bill Stone, will be. It's actually morphed. It's now a self-swimming autonomous robot, artificially intelligent, and its ultimate goal is to go to Jupiter's moon Europa and explore oceans beneath the frozen surface of that body.
Quindi non sono mai diventata quell'astronauta che ho sempre voluto, ma questo dispositivo di mappatura, disegnato dal Dottor Bill Stone, lo sarà. Si è in realtà trasformato. Ora è un robot autonomo capace di nuotare, con un'intelligenza artificiale e con l'obiettivo finale di raggiungere Europa, la luna di Giove, ed esplorare gli oceani sotto la superficie ghiacchiata di quel corpo.
And that's pretty amazing.
Ed è piuttosto sorprendente.
(Applause)
(Applausi)