Ich bin Unterwasserforscherin, genauer gesagt Höhlentaucherin.
I'm an underwater explorer, more specifically a cave diver.
Als Kind wollte ich Astronautin werden, aber als junges Mädchen in Kanada waren meine Chancen gering. In Wahrheit wissen wir mehr über den Weltraum als über die unterirdischen Wasserläufe unseres Planeten, den Lebensadern von Mutter Erde. Also beschloss ich, etwas noch Faszinierenderes zu tun. Anstatt den Weltraum dort draußen zu erforschen, wollte ich die Wunder hier auf unserer Erde entdecken.
I wanted to be an astronaut when I was a little kid, but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me. But as it turns out, we know a lot more about space than we do about the underground waterways coursing through our planet, the very lifeblood of Mother Earth. So I decided to do something that was even more remarkable. Instead of exploring outer space, I wanted to explore the wonders of inner space.
Viele Leute werden jetzt sagen, dass Höhlentauchen wohl eine der gefährlichsten Aktivitäten überhaupt ist. Stellt euch einmal vor, dass es in diesem Saal plötzlich absolut dunkel werden würde und ihr müsstet den Ausgang finden, indem ihr durch weite Räume schwimmen und dann wieder unter den Sitzen durchkriechen müsstet. Dabei folgt ihr einer dünnen Schnur und wartet auf den nächsten Atemzug aus eurem Tauchgerät. Tja, das ist mein Arbeitsplatz.
Now, a lot of people will tell you that cave diving is perhaps one of the most dangerous endeavors. I mean, imagine yourself here in this room, if you were suddenly plunged into blackness, with your only job to find the exit, sometimes swimming through these large spaces, and at other times crawling beneath the seats, following a thin guideline, just waiting for the life support to provide your very next breath. Well, that's my workplace.
Heute möchte ich euch aber zeigen, dass unsere Welt nicht ein einziger riesiger, massiver Felsen ist. Sie ist vielmehr wie ein Schwamm. Ich kann durch viele der Poren dieses Erdschwamms schwimmen, aber wo ich das nicht kann, können andere Lebensformen und Stoffe diese Reise ohne mich machen. Meine Stimme wird euch etwas über das Innere von Mutter Erde verraten.
But what I want to teach you today is that our world is not one big solid rock. It's a whole lot more like a sponge. I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge, but where I can't, other life-forms and other materials can make that journey without me. And my voice is the one that's going to teach you about the inside of Mother Earth.
Ich hatte keinen Reiseführer, als ich beschloss, als Erste ins Innere antarktischer Eisberge zu tauchen. Im Jahr 2000 war dies das größte, sich bewegende Objekt auf dem Planeten. Es kalbte vom Ross-Schelfeis und wir tauchten dort, um die Ökologie des Eisrandes zu erforschen und nach Lebensformen unter dem Eis zu suchen.
There was no guidebook available to me when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs. In 2000, this was the largest moving object on the planet. It calved off the Ross Ice Shelf, and we went down there to explore ice edge ecology and search for life-forms beneath the ice.
Wir nutzen eine Technik namens Rebreather [Kreislauftauchgerät]. Sie ähnelt der Technik für Weltraumspaziergänge und wir können mit ihr tiefer tauchen, als wir es noch vor zehn Jahren für möglich hielten. Wir verwenden ungewöhnliche Gase und können bis zu 20 Stunden unter Wasser bleiben.
We use a technology called rebreathers. It's an awful lot like the same technology that is used for space walks. This technology enables us to go deeper than we could've imagined even 10 years ago. We use exotic gases, and we can make missions even up to 20 hours long underwater.
Ich arbeite mit Biologen. Höhlen bieten eine Heimat für erstaunliche Lebensformen, von deren Existenz wir bislang nichts geahnt hatten. Viele dieser Organismen sind außergewöhnlich. Sie haben keine Pigmente und häufig auch keine Augen. Außerdem sind sie extrem langlebig. Tatsächlich sind die Tiere in den Höhlen heute identisch mit den Fossilien, die noch vor dem Aussterben der Dinosaurier lebten. Stellt euch einfach kleine schwimmende Saurier vor. Was können wir von ihnen über die Evolution und das Überleben lernen? Sehen wir uns diese Remipedia mit ihren riesigen Giftzähnen in einem Wasserglas an. Damit kann es 40-mal größere Lebewesen angreifen und töten. Hätte es die Größe einer Katze, wäre es das gefährlichste Tier der Welt. Diese Tiere leben an wunderschönen Orten und manchmal in sehr jungen Höhlen wie dieser, obwohl die Tiere selbst uralt sind. Wie kamen sie also dorthin?
I work with biologists. It turns out that caves are repositories of amazing life-forms, species that we never knew existed before. Many of these life-forms live in unusual ways. They have no pigment and no eyes in many cases, and these animals are also extremely long-lived. In fact, animals swimming in these caves today are identical in the fossil record that predates the extinction of the dinosaurs. So imagine that: these are like little swimming dinosaurs. What can they teach us about evolution and survival? When we look at an animal like this remipede swimming in the jar, he has giant fangs with venom. He can actually attack something 40 times his size and kill it. If he were the size of a cat, he'd be the most dangerous thing on our planet. And these animals live in remarkably beautiful places, and in some cases, caves like this, that are very young, yet the animals are ancient. How did they get there?
Ich arbeite auch mit Physikern, die sich oft für den globalen Klimawandel interessieren. Sie können Steine aus den Höhlen nehmen, sie aufschneiden und ihre Schichten wie Baumringe untersuchen. Damit können sie in der Zeit zurückgehen und mehr über das Klima im Laufe der Erdgeschichte erfahren. Das Rote auf diesem Foto ist eigentlich Wüsenstaub aus der Sahara. Der Wind wehte den Staub über den Atlantik, der als Regen wieder herunterkam -- hier auf die Abaco-Inseln auf den Bahamas. Er sickert in den Boden und lagert sich auf den Steinen in diesen Höhlen ab. Wenn wir uns die Gesteinsschichten ansehen, entdecken wir extrem trockene Zeiten auf der Erde. So können wir mehrere hunderttausend Jahre zurückgehen.
I also work with physicists, and they're interested oftentimes in global climate change. They can take rocks within the caves, and they can slice them and look at the layers within with rocks, much like the rings of a tree, and they can count back in history and learn about the climate on our planet at very different times. The red that you see in this photograph is actually dust from the Sahara Desert. So it's been picked up by wind, blown across the Atlantic Ocean. It's rained down in this case on the island of Abaco in the Bahamas. It soaks in through the ground and deposits itself in the rocks within these caves. And when we look back in the layers of these rocks, we can find times when the climate was very, very dry on earth, and we can go back many hundreds of thousands of years.
Paläoklimatologen wiederum interessieren sich für die Höhe des Meeresspiegels in der Erdgeschichte. Hier auf Bermuda unternahmen mein Team und ich die tiefsten bemannten Tauchgänge überhaupt in dieser Region. Wir suchten nach Orten, die früher an Küsten lagen und heute Hunderte von Metern darunter liegen.
Paleoclimatologists are also interested in where the sea level stands were at other times on earth. Here in Bermuda, my team and I embarked on the deepest manned dives ever conducted in the region, and we were looking for places where the sea level used to lap up against the shoreline, many hundreds of feet below current levels.
Ich arbeite auch mit Paläontologen und Archäologen. In Mexiko, auf den Bahamas und sogar auf Kuba untersuchen wir Zeugnisse alter Kulturen und menschliche Überreste in Höhlen, die uns viel über einige der frühesten Bewohner dieser Regionen verraten.
I also get to work with paleontologists and archaeologists. In places like Mexico, in the Bahamas, and even in Cuba, we're looking at cultural remains and also human remains in caves, and they tell us a lot about some of the earliest inhabitants of these regions.
Mein Lieblingsprojekt aber fand vor 15 Jahren statt, als ich zu einem Team gehörte, das die allererste exakte Unterwasser-3D-Karte erstellte. Dieses Gerät, mit dem ich durch die Höhle tauche, zeichnete während des Tauchens ein dreidimensionales Modell auf. Außerdem verwendeten wir Niederfrequenzfunk, um unsere exakte Position in der Höhle an die Oberfläche zu schicken. Also schwamm ich unter Häusern und Läden, Kegelbahnen und Golfplätzen hindurch und sogar unter einem Sonny's-BBQ-Restaurant.
But my very favorite project of all was over 15 years ago, when I was a part of the team that made the very first accurate, three-dimensional map of a subterranean surface. This device that I'm driving through the cave was actually creating a three-dimensional model as we drove it. We also used ultra low frequency radio to broadcast back to the surface our exact position within the cave. So I swam under houses and businesses and bowling alleys and golf courses, and even under a Sonny's BBQ Restaurant,
Einfach faszinierend. Ich lernte daraus, dass alles, was wir auf der Erdoberfläche tun, in unser Trinkwasser wandert. Unser Wasserplanet besteht nicht nur aus Flüssen, Seen und Ozeanen, sondern aus einem riesigen Grundwassernetzwerk, das uns verbindet. Wir alle teilen uns diese Trinkwasserressource. Wenn wir erst einmal die menschliche Verbindung mit dem Grundwasser und allen Wasserressourcen auf der Erde verstehen, können wir uns dem wohl dringendsten Problem unseres Jahrhunderts annehmen.
Pretty remarkable, and what that taught me was that everything we do on the surface of our earth will be returned to us to drink. Our water planet is not just rivers, lakes and oceans, but it's this vast network of groundwater that knits us all together. It's a shared resource from which we all drink. And when we can understand our human connections with our groundwater and all of our water resources on this planet, then we'll be working on the problem that's probably the most important issue of this century.
Ich wurde also nie Astronautin, wie ich es eigentlich immer wollte, aber das von Dr. Bill Stone entwickelte Messgerät wird es. Es wurde nämlich umgebaut. Jetzt ist es ein selbstschwimmender, autonomer Roboter, ausgestattet mit künstlicher Intelligenz, und es hat eine letzte Aufgabe: eine Reise zum Jupitermond Europa, um Ozeane unter der gefrorenen Oberfläche dieses Mondes zu untersuchen.
So I never got to be that astronaut that I always wanted to be, but this mapping device, designed by Dr. Bill Stone, will be. It's actually morphed. It's now a self-swimming autonomous robot, artificially intelligent, and its ultimate goal is to go to Jupiter's moon Europa and explore oceans beneath the frozen surface of that body.
Und das ist wirklich großartig.
And that's pretty amazing.
(Beifall)
(Applause)