I grew up to study the brain because I have a brother who has been diagnosed with a brain disorder, schizophrenia. And as a sister and later, as a scientist, I wanted to understand, why is it that I can take my dreams, I can connect them to my reality, and I can make my dreams come true? What is it about my brother's brain and his schizophrenia that he cannot connect his dreams to a common and shared reality, so they instead become delusion?
Apabila dewasa, saya mengkaji otak kerana saya mempunyai seorang abang yang menghidapi penyakit otak: skizofrenia. Dan sebagai seorang adik perempuan dan kemudian, sebagai seorang ahli sains, saya ingin memahami kenapa saya boleh ambil impian saya, dan sambungkan ia kepada kenyataan, dan menjadikan impian saya suatu kenyataan Kenapa dengan otak abang saya dan skizofrenianya sehingga dia tidak dapat menyambungkan impiannya kepada kenyataan yang dikongsi bersama, jadi sebaliknya ia menjadi delusi (khayalan)?
So I dedicated my career to research into the severe mental illnesses. And I moved from my home state of Indiana to Boston, where I was working in the lab of Dr. Francine Benes, in the Harvard Department of Psychiatry. And in the lab, we were asking the question, "What are the biological differences between the brains of individuals who would be diagnosed as normal control, as compared with the brains of individuals diagnosed with schizophrenia, schizoaffective or bipolar disorder?"
Jadinya saya telah memilih kerjaya untuk mengkaji beberapa penyakit mental. Saya berpindah dari tempat asal saya di Indiana ke Boston, di mana saya bekerja di dalam makmal Dr. Francine Benes, di Bahagian Psikiatri Harvard. Di dalam makmal, kami bertanya soalan, "Apakah perbezaan biologi antara otak individu yang didiagnosis sebagai normal, dibandingkan dengan otak individu yang didiagnosis dengan skizofrenia, skizoafektif atau kecelaruan bipolar?"
So we were essentially mapping the microcircuitry of the brain: which cells are communicating with which cells, with which chemicals, and then in what quantities of those chemicals? So there was a lot of meaning in my life because I was performing this type of research during the day, but then in the evenings and on the weekends, I traveled as an advocate for NAMI, the National Alliance on Mental Illness.
Jadinya kami membuat peta sambungan otak: sel mana yang berhubung dengan sel mana, dengan bahan kimia mana, dan berapa jumlah bahan kimia berkenaan? Jadinya hidup saya amat bererti kerana saya menjalankan kajian sebegini pada waktu siang hari. Tetapi pada waktu malam dan hujung minggu, saya berkembara sebagai penyokong NAMI, Perikatan Penyakit Mental Kebangsaan.
But on the morning of December 10, 1996, I woke up to discover that I had a brain disorder of my own. A blood vessel exploded in the left half of my brain. And in the course of four hours, I watched my brain completely deteriorate in its ability to process all information. On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. I essentially became an infant in a woman's body.
Tetapi pada pagi 10 Disember 1996, saya terbangun lantas mendapati bahawa saya mengalami gangguan otak saya sendiri. Saluran darah pecah di sebelah kiri otak saya. Dan dalam masa empat jam, saya perhatikan otak saya merosot terus keupayaan untuk memproses semua maklumat. Pada pagi kejadian perdarahan otak itu, saya tidak dapat berjalan, bercakap, membaca, menulis, atau mengingat apa-apa tentang hidup saya. Pokoknya saya menjadi seorang bayi dalam badan seorang wanita.
If you've ever seen a human brain, it's obvious that the two hemispheres are completely separate from one another. And I have brought for you a real human brain.
Jika anda pernah melihat otak manusia, ketara sekali bahawa dua hemisferanya terpisah di antara satu sama lain. Dan sini saya membawa otak manusia sebenar.
(Groaning, laughter)
So this is a real human brain. This is the front of the brain, the back of brain with the spinal cord hanging down, and this is how it would be positioned inside of my head. And when you look at the brain, it's obvious that the two cerebral cortices are completely separate from one another.
Jadi ini otak manusia yang sebenar. Ini bahagian depan otak, bahagian belakang otak dengan saraf tunjang yang terjuntai, dan beginilah kedudukannya dalam kepala saya. Apabila anda melihat otak, ia ketara bahawa dua bahagian ini terpisah di antara satu sama lain.
For those of you who understand computers, our right hemisphere functions like a parallel processor, while our left hemisphere functions like a serial processor. The two hemispheres do communicate with one another through the corpus callosum, which is made up of some 300 million axonal fibers. But other than that, the two hemispheres are completely separate. Because they process information differently, each of our hemispheres think about different things, they care about different things, and, dare I say, they have very different personalities. Excuse me. Thank you. It's been a joy.
Bagi anda yang memahami komputer, otak sebelah kanan berfungsi seperti pemproses selari, dan otak sebelah kiri berfungsi seperti pemproses bersiri. Kedua-dua belah otak berhubung sesama sendiri melalui korpus kolosum, yang terdiri daripada lebih 300 juta fiber akson. Tetapi selain daripada itu, kedua-dua belah otak ini adalah berasingan sama sekali. Kerana ia memproses maklumat dengan cara berlainan, setiap belah otak berfikir tentang perkara berlainan, ia mempedulikan perkara berlainan, dan berani saya katakan, bahawa ia memiliki personaliti yang berlainan. Minta maaf. Terima kasih. Ini sangat menyeronokkan. (Pembantu: Ya, betul)
Assistant: It has been.
(Laughter)
Our right human hemisphere is all about this present moment. It's all about "right here, right now." Our right hemisphere, it thinks in pictures and it learns kinesthetically through the movement of our bodies. Information, in the form of energy, streams in simultaneously through all of our sensory systems and then it explodes into this enormous collage of what this present moment looks like, what this present moment smells like and tastes like, what it feels like and what it sounds like. I am an energy-being connected to the energy all around me through the consciousness of my right hemisphere. We are energy-beings connected to one another through the consciousness of our right hemispheres as one human family. And right here, right now, we are brothers and sisters on this planet, here to make the world a better place. And in this moment we are perfect, we are whole and we are beautiful.
Otak sebelah kanan kita selalu memikirkan tentang waktu sekarang. Semuanya tentang "di sini, sekarang ini." Otak sebelah kanan berfikir dengan gambaran dan mempelajari secara kinestetik melalui pergerakan badan kita. Maklumat, dalam bentuk tenaga, mengalir secara serentak melalui semua sistem deria kita. dan kemudian ia meletus menjadi gabungan gambar tentang bagaimana bentuk rupa waktu sekarang ini, bagaimana sekarang ini diamati melalui deria bau dan rasa, bagaimana rasanya dan bunyinya. Saya suatu kewujudan daripada tenaga yang berhubung dengan tenaga di keliling saya melalui kesedaran otak kanan saya. Kita adalah ciptaan tenaga yang berhubungan antara satu sama lain melalui kesedaran otak kanan kita sebagai satu keluarga manusia. dan di sini, sekarang ini, kita semua adik-beradik di bumi ini, ada di sini untuk menjadikan dunia ini tempat yang lebih baik. Dan pada waktu ini, kita semua sempurna, bersatu dan indah.
My left hemisphere, our left hemisphere, is a very different place. Our left hemisphere thinks linearly and methodically. Our left hemisphere is all about the past and it's all about the future. Our left hemisphere is designed to take that enormous collage of the present moment and start picking out details, and more details about those details. It then categorizes and organizes all that information, associates it with everything in the past we've ever learned, and projects into the future all of our possibilities. And our left hemisphere thinks in language. It's that ongoing brain chatter that connects me and my internal world to my external world. It's that little voice that says to me, "Hey, you've got to remember to pick up bananas on your way home. I need them in the morning." It's that calculating intelligence that reminds me when I have to do my laundry. But perhaps most important, it's that little voice that says to me, "I am. I am."
Otak kiri saya -- Otak kiri kita semua -- adalah tempat yang amat berlainan. Otak kiri kita befikir secara linear dan teratur. Otak kiri kita semuanya berkenaan masa silam dan masa depan. Otak kiri kita dibentuk untuk mengambil maklumat yang begitu banyak tentang masa kini dan mula mengambil butir terperinci dan tambah lagi perincian tentang butir itu. Kemudian ia mengkategorikan dan menyusunkan semua maklumat itu, hubungkaitkan ia dengan semua yang pernah dipelajari sebelum ini, dan merancangkan segala kemungkinan pada masa depan kita. Otak kiri kita berfikir dalam bentuk bahasa. Itulah pertuturan dalam otak yang menghubungkan saya dan dunia dalaman saya dengan dunia luar. Ia adalah suara kecil yang mengatakan kepada saya, "Hei, kau perlu ingat untuk membeli pisang bila pulang ke rumah. Aku perlukannya waktu pagi nanti." Ia adalah kebijaksanaan yang mengingatkan saya bila saya perlu mencuci pakaian. Tetapi mungkin yang paling penting, ia adalah suara kecil yang mengatakan kepada saya, "Ini saya." Sejurus saja otak kiri saya berkata "Ini saya,"
And as soon as my left hemisphere says to me "I am," I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you. And this was the portion of my brain that I lost on the morning of my stroke.
Saya menjadi berasingan. Saya menjadi seorang individu, yang terasing daripada aliran tenaga di sekeliling saya, dan terasing daripada anda semua. Dan inilah bahagian otak saya yang telah hilang pada pagi kejadian strok saya.
On the morning of the stroke, I woke up to a pounding pain behind my left eye. And it was the kind of caustic pain that you get when you bite into ice cream. And it just gripped me -- and then it released me. And then it just gripped me -- and then it released me. And it was very unusual for me to ever experience any kind of pain, so I thought, "OK, I'll just start my normal routine."
Pada pagi kejadian strok itu, saya terbangun dengan rasa sakit di belakang mata kiri saya. Dan rasa sakitnya seperti -- kesakitan yang pedih -- yang dirasai apabila menggigit aiskrim. Dan ia mencengkam -- dan kemudian melepaskan saya. Kemudian ia mencengkam -- dan kemudian melepaskan saya. Dan terasa sangat ganjil bagi saya merasai apa saja jenis kesakitan, jadi saya fikir, OK, saya teruskan saja rutin seperti biasa.
So I got up and I jumped onto my cardio glider, which is a full-body, full-exercise machine. And I'm jamming away on this thing, and I'm realizing that my hands look like primitive claws grasping onto the bar. And I thought, "That's very peculiar." And I looked down at my body and I thought, "Whoa, I'm a weird-looking thing." And it was as though my consciousness had shifted away from my normal perception of reality, where I'm the person on the machine having the experience, to some esoteric space where I'm witnessing myself having this experience.
Jadi saya bangun dan naik ke atas alat senaman saya, iaitu sebuah mesin senaman sepenuh badan. Saya pun bersenam dengan alat ini dan saya sedari bahawa tangan saya menyerupai tangan cakar yang menggenggam batang besi itu. Saya berfikir, "Peliknya." Saya melihat badan saya dan berfikir, "Aku nampak pelik." Dan seolah-olah kesedaran saya telah beralih daripada persepsi normal saya tentang realiti, di mana saya yang berada di atas mesin sedang mengalaminya, ke ruang yang lain di mana saya memerhatikan diri saya mengalami semuanya ini.
And it was all very peculiar, and my headache was just getting worse. So I get off the machine, and I'm walking across my living room floor, and I realize that everything inside of my body has slowed way down. And every step is very rigid and very deliberate. There's no fluidity to my pace, and there's this constriction in my area of perception, so I'm just focused on internal systems. And I'm standing in my bathroom getting ready to step into the shower, and I could actually hear the dialogue inside of my body. I heard a little voice saying, "OK. You muscles, you've got to contract. You muscles, you relax."
Semuanya begitu ganjil, dan sakit kepala saya makin teruk. Jadi saya turun dari mesin itu, dan saya berjalan merentasi ruang tamu, dan saya menyedari bahawa kesemua di dalam badan saya bertambah perlahan. Dan setiap langkah begitu kaku dan amat perlahan. Pergerakan saya tidak lancar, dan ada kekangan pada ruang pemerhatian saya, jadi saya menumpukan pada sistem dalaman saya saja. Saya berdiri di bilik mandi, bersedia untuk melangkah ke dalam pancuran air, dan saya boleh mendengar dialog dalam badan saya. Saya mendengar suara kecil berkata, "OK. Otot sana, kamu perlu mengecut. Otot sana, kamu mengendur."
And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. And I look down at my arm and I realize that I can no longer define the boundaries of my body. I can't define where I begin and where I end, because the atoms and the molecules of my arm blended with the atoms and molecules of the wall. And all I could detect was this energy -- energy.
Kemudian saya hilang imbangan lalu tersandar pada dinding. Saya tunduk melihat lengan saya dan menyedari bahawa saya tidak lagi dapat menentukan batasan badan saya. Saya tidak dapat menentukan pangkal dan hujung diri saya, kerana atom dan molekul lengan saya bercantum dengan atom dan molekul dinding. Apa yang dapat saya kesan hanyalah tenaga ini -- tenaga.
And I'm asking myself, "What is wrong with me? What is going on?" And in that moment, my left hemisphere brain chatter went totally silent. Just like someone took a remote control and pushed the mute button. Total silence. And at first I was shocked to find myself inside of a silent mind. But then I was immediately captivated by the magnificence of the energy around me. And because I could no longer identify the boundaries of my body, I felt enormous and expansive. I felt at one with all the energy that was, and it was beautiful there.
Saya bertanya pada diri sendiri, "Kenapa dengan saya ini? Apakah yang sedang terjadi?" Dan pada detik itu, pertuturan otak saya -- otak kiri saya -- menjadi senyap. Seperti seorang mengambil alat kawalan jauh dan menekan butang miut (tidak bersuara). Sunyi langsung. Pada mulanya saya terkejut dengan keadaan diri saya yang berada dalam minda yang sunyi. Tetapi saya terus tertawan dengan keindahan tenaga di sekeliling saya. Oleh kerana saya tidak lagi dapat mengenal pasti batasan badan saya, saya terasa besar dan luas. Saya merasa diri ini bersatu dengan semua tenaga yang ada, dan ia sangat indah di sana.
Then all of a sudden my left hemisphere comes back online and it says to me, "Hey! We've got a problem! We've got to get some help." And I'm going, "Ahh! I've got a problem!"
Kemudian dengan tiba-tiba otak kiri saya kembali berhubung, dan mengatakan kepada saya, "Hei! Kita ada masalah! Kita ada masalah! Kita perlu mendapatkan pertolongan." Dan saya pun berkata, "Ahh! Saya ada masalah.
(Laughter)
Saya ada masalah." Jadi macam, "OK. OK. Saya ada masalah."
So it's like, "OK, I've got a problem." But then I immediately drifted right back out into the consciousness -- and I affectionately refer to this space as La La Land. But it was beautiful there. Imagine what it would be like to be totally disconnected from your brain chatter that connects you to the external world.
Tetapi kemudian saya terus hanyut kembali ke luar sedar -- dan saya dengan mesranya memanggil ruang ini sebagai La La Land. Ia sangat indah di sana. Bayangkan apakah rasanya apabila terputus hubungan dengan pertuturan otak yang menghubungkan anda dengan dunia luar.
So here I am in this space, and my job, and any stress related to my job -- it was gone. And I felt lighter in my body. And imagine all of the relationships in the external world and any stressors related to any of those -- they were gone. And I felt this sense of peacefulness. And imagine what it would feel like to lose 37 years of emotional baggage! (Laughter) Oh! I felt euphoria -- euphoria. It was beautiful.
Jadi saya berada di ruang ini, dan kerja saya -- dan apa jua stres berkaitan dengan pekerjaan itu -- telah lenyap. Saya berasa badan lebih ringan. Dan bayangkan: semua hubungan dengan dunia luar dan apa jua penyebab tekanan berkaitan dengan semuanya itu -- telah lenyap. Saya berasa begitu tenang sekali. Bayangkan apa rasanya untuk melenyapkan tekanan emosi yang terkumpul 37 tahun! (Ketawa) Oh! Saya berasa sangat gembira. Perasaan gembira. Ia sangat indah.
And again, my left hemisphere comes online and it says, "Hey! You've got to pay attention. We've got to get help." And I'm thinking, "I've got to get help. I've got to focus." So I get out of the shower and I mechanically dress and I'm walking around my apartment, and I'm thinking, "I've got to get to work. Can I drive?"
Kemudian, sekali lagi, otak kiri saya kembali berhubung dan berkata, "Hei! Kamu perlu ambil perhatian. Kita perlu dapatkan pertolongan." Saya pun terfikir, "Aku perlu minta pertolongan. Aku perlu beri tumpuan." Jadi saya keluar dari bilik mandi dan saya berpakaian dan berjalan di sekeliling apartment saya, dan saya berfikir, "Saya perlu ke tempat kerja.
And in that moment, my right arm went totally paralyzed by my side. Then I realized, "Oh my gosh! I'm having a stroke!" And the next thing my brain says to me is, Wow! This is so cool!
Dapatkah saya memandu?" Pada detik itu pun lengan kanan saya menjadi lumpuh sepenuhnya. Kemudian saya tersedar, "Alamak! Saya terkena strok! Saya mengalami strok!" Dan seterusnya otak berkata kepada saya, "Wow!
(Laughter)
Ini sangat menyeronokkan." (Ketawa)
This is so cool! How many brain scientists have the opportunity to study their own brain from the inside out?"
Berapa ramai ahli sains yang berpeluang untuk mengkaji otak mereka dari luar dalam?"
(Laughter)
(Ketawa)
And then it crosses my mind, "But I'm a very busy woman!"
Kemudian terlintas dalam fikiran saya: "Tapi aku ini sangat sibuk!"
(Laughter)
(Ketawa) "Aku tidak ada masa untuk strok!"
"I don't have time for a stroke!" So I'm like, "OK, I can't stop the stroke from happening, so I'll do this for a week or two, and then I'll get back to my routine. OK. So I've got to call help. I've got to call work." I couldn't remember the number at work, so I remembered, in my office I had a business card with my number. So I go into my business room, I pull out a three-inch stack of business cards. And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels. And the pixels of the words blended with the pixels of the background and the pixels of the symbols, and I just couldn't tell. And then I would wait for what I call a wave of clarity. And in that moment, I would be able to reattach to normal reality and I could tell that's not the card... that's not the card. It took me 45 minutes to get one inch down inside of that stack of cards. In the meantime, for 45 minutes, the hemorrhage is getting bigger in my left hemisphere. I do not understand numbers, I do not understand the telephone, but it's the only plan I have.
Jadi saya pun berkata, "OK, aku tidak dapat menghalang strok ini daripada terjadi, jadi aku akan biarkan ia selama seminggu dua, dan kemudian aku akan kembali ke rutin lama. OK. Aku perlu minta pertolongan. Aku perlu telefon tempat kerja." Saya tidak ingat nombor telefon di tempat kerja, saya teringat, dalam ofis saya ada kad nama yang tertulis nombor telefon saya. Jadi saya ke bilik kerja saya, saya keluarkan timbunan kad nama setebal 3 inci. Saya melihat kad yang di atas dan walaupun saya dapat melihat dengan jelas dalam mata minda bagaimana bentuk kad nama saya, saya tidak dapat mengenal pasti jika ini ialah kad saya atau bukan, kerana semua yang saya nampak hanyalah piksel. Semua piksel perkataan itu bercantum dengan piksel latar belakang dan piksel simbol, dan saya tidak dapat mengenal pasti. Kemudian saya menunggu apa yang saya panggilkan gelombang kejelasan. Dan pada waktu itu, barulah saya boleh menyambung semula kepada realiti biasa, dan saya boleh mengenal pasti bukan kad itu... bukan kad itu... bukan kad itu. Saya ambil masa 45 minit untuk mencapai satu inci ke dalam timbunan kad itu. Sementara itu, selama 45 minit, perdarahan menjadi makin besar di dalam otak kiri saya. Saya tidak memahami nombor mahupun telefon, tapi itu saja rancangan yang saya ada.
So I take the phone pad and I put it right here. I take the business card, I put it right here, and I'm matching the shape of the squiggles on the card to the shape of the squiggles on the phone pad. But then I would drift back out into La La Land, and not remember when I came back if I'd already dialed those numbers. So I had to wield my paralyzed arm like a stump and cover the numbers as I went along and pushed them, so that as I would come back to normal reality, I'd be able to tell, "Yes, I've already dialed that number."
Jadi saya ambil telefon dan letakkan di sini. Saya ambil kad bisnes itu, saya letakkan di sini, dan Saya padankan bentuk tulisan pada kad kepada bentuk tulisan pada pad telefon. Tapi kemudian saya akan hanyut kembali ke La La Land, dan tidak ingat apabila sedar semula, sama ada saya sudah menekan nombor tersebut. Jadi saya terpaksa mengangkat tangan lumpuh saya seperti batang kayu dan menutup nombor semasa saya bergerak dan menekannya supaya apabila saya kembali ke realiti normal, saya boleh tahu, "Ya, aku sudah menekan nombor itu."
Eventually, the whole number gets dialed and I'm listening to the phone, and my colleague picks up the phone and he says to me, "Woo woo woo woo." (Laughter)
Akhirnya, semua nombor telah ditekan dan saya mendengar telefon, dan rakan sekerja saya mengangkat telefon lalu berkata kepada saya, "Woo woo woo woo." (Ketawa) Dan saya terfikir sendiri,
(Laughter)
And I think to myself, "Oh my gosh, he sounds like a Golden Retriever!"
"Alamak, bunyinya macam anjing golden retriever!"
(Laughter)
And so I say to him -- clear in my mind, I say to him: "This is Jill! I need help!" And what comes out of my voice is, "Woo woo woo woo woo." I'm thinking, "Oh my gosh, I sound like a Golden Retriever." So I couldn't know -- I didn't know that I couldn't speak or understand language until I tried. So he recognizes that I need help and he gets me help.
Dan saya pun berkata kepadanya -- jelas dalam minda saya, saya berkata: "Ini Jill! Saya perlu pertolongan!" Dan apa yang keluar dari suara saya ialah, "Woo woo woo woo woo." Saya berfikir, "Alamak, aku juga berbunyi macam anjing." Jadi saya tidak dapat tahu -- saya tidak tahu pun yang saya tidak dapat bercakap atau memahami bahasa sehinggalah saya mencuba. Dia sedari bahawa saya perlukan pertolongan, dan dia dapatkan pertolongan itu.
And a little while later, I am riding in an ambulance from one hospital across Boston to [Massachusetts] General Hospital. And I curl up into a little fetal ball. And just like a balloon with the last bit of air, just right out of the balloon, I just felt my energy lift and just I felt my spirit surrender.
Tidak lama kemudian, saya menaiki sebuah ambulans dari satu hospital merentasi Boston ke Hospital Besar [Massachussets]. Saya berlingkar seperti bola. Seperti belon yang mengempis, udara terakhir baru saja keluar daripada belon itu, saya terasa tenaga saya terapung -- dan merasa jiwa saya menyerah.
And in that moment, I knew that I was no longer the choreographer of my life. And either the doctors rescue my body and give me a second chance at life, or this was perhaps my moment of transition.
Pada detik itu, saya mengetahui bahawa saya bukan lagi perancang hidup saya. Sama ada doktor menyelamatkan badan saya dan memberi saya satu lagi peluang untuk hidup, atau ini mungkin detik peralihan saya.
When I woke later that afternoon, I was shocked to discover that I was still alive. When I felt my spirit surrender, I said goodbye to my life. And my mind was now suspended between two very opposite planes of reality. Stimulation coming in through my sensory systems felt like pure pain. Light burned my brain like wildfire, and sounds were so loud and chaotic that I could not pick a voice out from the background noise, and I just wanted to escape. Because I could not identify the position of my body in space, I felt enormous and expansive, like a genie just liberated from her bottle. And my spirit soared free, like a great whale gliding through the sea of silent euphoria. Nirvana. I found Nirvana. And I remember thinking, there's no way I would ever be able to squeeze the enormousness of myself back inside this tiny little body.
Bila saya bangun pada lewat petang hari itu, saya terkejut apabila mendapati saya masih hidup. Bila saya merasa jiwa saya menyerah diri, saya telah mengucapkan selamat tinggal kepada hidup saya. Dan minda saya sekarang terapung antara dua ruang realiti yang sangat berlawanan. Stimulasi yang datang melalui sistem deria saya terasa sakit semata-mata. Cahaya membakar otak saya dengan begitu pantas, dan bunyi-bunyian begitu kuat dan bising sehingga saya tidak dapat mengecam suara daripada bunyi latar belakang, dan saya hanya mahu melepaskan diri. Kerana saya tidak dapat mengenal pasti kedudukan badan saya, saya terasa besar dan luas, seperti jin yang baru dibebaskan dari botolnya. Dan ruh saya terbang bebas, seperti seekor ikan paus merenangi lautan gembira yang sunyi sepi. Nirwana. Saya temui Nirwana. Dan saya teringat berfikir tidak mungkin aku boleh mengasakkan diriku yang besar ini kembali ke dalam badan kecil ini.
But then I realized, "But I'm still alive! I'm still alive, and I have found Nirvana. And if I have found Nirvana and I'm still alive, then everyone who is alive can find Nirvana." And I pictured a world filled with beautiful, peaceful, compassionate, loving people who knew that they could come to this space at any time. And that they could purposely choose to step to the right of their left hemispheres -- and find this peace. And then I realized what a tremendous gift this experience could be, what a stroke of insight this could be to how we live our lives. And it motivated me to recover.
Tetapi saya sedar, "Tetapi saya masih hidup! Saya masih hidup, dan saya telah temui Nirwana. Dan jika saya dapat menemui Nirwana dan saya masih hidup, jadi semua orang yang masih hidup boleh menemui Nirvana." Dan saya membayangkan sebuah dunia penuh dengan orang yang cantik, tenang, mengasihi dan menyayangi, orang yang mengetahui bahawa mereka boleh datang ke ruang ini pada bila-bila masa. Dan mereka boleh dengan sengaja memilih untuk melangkah ke kanan dari otak kiri mereka dan mencapai ketenangan ini. Dan kemudian saya sedari bahawa pengalaman strok ini boleh menjadi satu rahmat, ia boleh menjadi suatu wawasan tentang bagaimana kita jalani hidup kita. Ia telah memberi rangsangan untuk saya sembuh.
Two and a half weeks after the hemorrhage, the surgeons went in, and they removed a blood clot the size of a golf ball that was pushing on my language centers. Here I am with my mama, who is a true angel in my life. It took me eight years to completely recover.
Dua minggu setengah selepas perdarahan otak itu, ahli-ahli bedah telah membuang darah beku sebesar bola golf yang menekan pusat bahasa dalam otak saya. Sini saya bersama ibu saya, dialah bidadari dalam hidup saya. Saya mengambil masa lapan tahun untuk sembuh sepenuhnya.
So who are we? We are the life-force power of the universe, with manual dexterity and two cognitive minds. And we have the power to choose, moment by moment, who and how we want to be in the world. Right here, right now, I can step into the consciousness of my right hemisphere, where we are. I am the life-force power of the universe. I am the life-force power of the 50 trillion beautiful molecular geniuses that make up my form, at one with all that is. Or, I can choose to step into the consciousness of my left hemisphere, where I become a single individual, a solid. Separate from the flow, separate from you. I am Dr. Jill Bolte Taylor: intellectual, neuroanatomist. These are the "we" inside of me. Which would you choose? Which do you choose? And when? I believe that the more time we spend choosing to run the deep inner-peace circuitry of our right hemispheres, the more peace we will project into the world, and the more peaceful our planet will be. And I thought that was an idea worth spreading.
Jadi siapakah kita? Kita adalah kuasa tenaga kehidupan di alam semesta, dengan ketangkasan bekerja dan dua minda kognitif. Dan kita ada kuasa untuk memilih, detik demi detik, siapa diri kita dan bagaimana kita hadapi dunia ini. Di sini, sekarang, saya boleh melangkah ke dalam kesedaran dalam otak kanan saya, di mana kita berada. Saya menjadi kuasa tenaga kehidupan alam semesta. Saya adalah kuasa tenaga kehidupan daripada 50 trilion molekul genius yang cantik, yang membentuk diri ini, bersatu dengan semua yang ada. Atau, saya boleh memilih untuk melangkah ke dalam kesedaran otak kiri saya, di mana saya menjadi satu individu, sesuatu yang kukuh. Berasingan daripada aliran, berasingan dari anda. Saya Dr. Jill Bolte Taylor: intelektual, ahli neuroanatomi. Ini adalah "kami" dalam diri saya. Mana satu yang mahu dipilih? Mana satu yang akan dipilih? Dan bila? Saya percaya bahawa lebih banyak masa kita gunakan untuk mengendalikan litar ketenangan dalaman otak kanan kita, lebih banyak ketenangan kita boleh pancarkan ke dalam dunia, dan dunia kita boleh menjadi lebih aman damai. Dan saya fikir itu adalah satu idea yang wajar disebarkan.
Thank you.
(Applause)