Vaig créixer per estudiar el cervell perquè tinc un germà a qui van diagnosticar un transtorn cerebral: esquizofrènia. Tant per ser la seva germana, com per ser, més endavant, científica, volia entendre com és que puc agafar els meus somnis, els puc connectar a la realitat i puc fer que esdevinguin reals. Què passa en el cervell del meu germà i amb l'esquizofrènia que no pot connectar els seus somnis a una realitat comuna i compartida, de forma que esdevenen una falsa il·lusió?
I grew up to study the brain because I have a brother who has been diagnosed with a brain disorder, schizophrenia. And as a sister and later, as a scientist, I wanted to understand, why is it that I can take my dreams, I can connect them to my reality, and I can make my dreams come true? What is it about my brother's brain and his schizophrenia that he cannot connect his dreams to a common and shared reality, so they instead become delusion?
He dedicat la meva vida professional a investigar greus enfermetats mentals. Em vaig traslladar des del meu estat natal, Indiana, a Boston, on vaig treballar al laboratori de la Dra. Francine Bones, al Departament de Psiquiatria de Harvard. I al laboratori, ens preguntàvem: "Quines són les diferències biològiques entre el cervell d'individus diagnosticats com normal i el cervell d'individus diagnosticats amb esquizofrènia, amb trastorn esquizoafectiu o amb transtorn bipolar?"
So I dedicated my career to research into the severe mental illnesses. And I moved from my home state of Indiana to Boston, where I was working in the lab of Dr. Francine Benes, in the Harvard Department of Psychiatry. And in the lab, we were asking the question, "What are the biological differences between the brains of individuals who would be diagnosed as normal control, as compared with the brains of individuals diagnosed with schizophrenia, schizoaffective or bipolar disorder?"
Bàsicament estàvem fent un mapa del microcircuit del cervell: quines cèl·lules es comuniquen amb quines altres, quines substàncies químiques hi intervenen i en quines quantitats? La meva vida tenia molt de sentit perquè estava realitzant aquest tipus d'investigació durant el dia. Al vespre i als caps de setmana, viatjava com a defensora de NAMI, l'Aliança Nacional per a Enfermetats Mentals. Però el matí del 10 de desembre de 1996, em vaig llevar i vaig descobrir que jo mateixa tenia un transtorn cerebral. Un vas sanguini va explotar en la meitat esquerra del meu cervell. I en el transcurs de quatre hores, vaig observar com el meu cervell es deteriorava per complet i perdia la capacitat de processar informació. El matí de l'hemorràgia, no podia caminar, parlar, llegir, escriure o recordar res de la meva vida. En definitiva, vaig passar a ser una nena en un cos de dona.
So we were essentially mapping the microcircuitry of the brain: which cells are communicating with which cells, with which chemicals, and then in what quantities of those chemicals? So there was a lot of meaning in my life because I was performing this type of research during the day, but then in the evenings and on the weekends, I traveled as an advocate for NAMI, the National Alliance on Mental Illness. But on the morning of December 10, 1996, I woke up to discover that I had a brain disorder of my own. A blood vessel exploded in the left half of my brain. And in the course of four hours, I watched my brain completely deteriorate in its ability to process all information. On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. I essentially became an infant in a woman's body.
Si algun cop heu vist un cervell humà, és clar que els dos hemisferis estan completament separats un de l'altre. Us he portat un cervell humà de veritat.
If you've ever seen a human brain, it's obvious that the two hemispheres are completely separate from one another. And I have brought for you a real human brain.
Això és un cervell humà de veritat.
(Groaning, laughter) So this is a real human brain.
Aquesta és la part frontal del cervell, la part del darrera amb la medul·la espinal que hi penja, i així és com estaria col·locat dins del meu cap. Quan mirem el cervell, és evident que les dues escorces cerebrals estan totalment separades. Per a aquells de vosaltres que entengueu d'ordinadors, l'hemisferi dret funciona com un processador en paral·lel, mentre que l'hemisferi esquerre funciona com un processador en sèrie. Els dos hemisferis es comuniquen entre ells a través del cos callós, que està format per uns 300 milions d'axons. A banda del cos callós, els dos hemisferis estan totalment separats. Processen la informació de forma diferent; cadascun dels nostres hemisferis pensa en coses diferents, s'encarreguen de coses diferents i, m'atreviria a dir, tenen personalitats ben diferents.
This is the front of the brain, the back of brain with the spinal cord hanging down, and this is how it would be positioned inside of my head. And when you look at the brain, it's obvious that the two cerebral cortices are completely separate from one another. For those of you who understand computers, our right hemisphere functions like a parallel processor, while our left hemisphere functions like a serial processor. The two hemispheres do communicate with one another through the corpus callosum, which is made up of some 300 million axonal fibers. But other than that, the two hemispheres are completely separate. Because they process information differently, each of our hemispheres think about different things, they care about different things, and, dare I say, they have very different personalities.
Perdona. Gràcies. Un plaer. (Ajudant: Un plaer).
Excuse me. Thank you. It's been a joy.
Assistant: It has been.
(Laughter)
L'hemisferi dret s'encarrega de tot el que té a veure amb el moment present. S'encarrega de " l'aquí i ara". L'hemisferi dret pensa en imatges i aprèn de forma cinestèsica a través del moviment del cos. La informació, en forma d'energia, flueix dins nostre de forma simultània a través dels sistemes sensorials i aleshores esclata i es converteix en aquest collage gegantí amb informació visual d'aquest moment present, amb informació olfactiva i gustativa, amb informació tàctil i sonora. Sóc un ésser energètic connectat a l'energia que m'envolta mitjançant la consciència del meu hemisferi dret. Som éssers energètics connectats els uns als altres mitjançant la consciència del nostre hemisferi dret com una gran família humana. I aquí i ara, som germans i germanes en aquest planeta, estem aquí per fer del món un lloc millor. I en aquest moment, som éssers perfectes, complets i bells.
Our right human hemisphere is all about this present moment. It's all about "right here, right now." Our right hemisphere, it thinks in pictures and it learns kinesthetically through the movement of our bodies. Information, in the form of energy, streams in simultaneously through all of our sensory systems and then it explodes into this enormous collage of what this present moment looks like, what this present moment smells like and tastes like, what it feels like and what it sounds like. I am an energy-being connected to the energy all around me through the consciousness of my right hemisphere. We are energy-beings connected to one another through the consciousness of our right hemispheres as one human family. And right here, right now, we are brothers and sisters on this planet, here to make the world a better place. And in this moment we are perfect, we are whole and we are beautiful.
L'hemisferi esquerre és completament diferent. L'hemisferi esquerre pensa de forma lineal i metòdica. L'hemisferi esquerre s'encarrega del passat i del futur. Està dissenyat per prendre aquell collage gegantí del moment present i començar a escollir detalls, detalls i més detalls sobre aquests detalls. I aleshores els classifica i organitza tota la informació, l'associa a tot allò del passat que hem après i projecta en el futur totes les nostres possibilitats. L'hemisferi esquerre pensa en el llenguatge. És aquesta xerrameca contínua dins el cervell que em connecta amb el meu món intern i el meu món extern. És aquella veueta que em diu: "Ep, no t'oblidis de comprar plàtans de camí a casa. Els necessitaré demà al matí".
My left hemisphere, our left hemisphere, is a very different place. Our left hemisphere thinks linearly and methodically. Our left hemisphere is all about the past and it's all about the future. Our left hemisphere is designed to take that enormous collage of the present moment and start picking out details, and more details about those details. It then categorizes and organizes all that information, associates it with everything in the past we've ever learned, and projects into the future all of our possibilities. And our left hemisphere thinks in language. It's that ongoing brain chatter that connects me and my internal world to my external world. It's that little voice that says to me, "Hey, you've got to remember to pick up bananas on your way home. I need them in the morning."
És aquesta intel·ligència calculadora que em recorda quan he de fer bugada. Però el més important, potser, és aquella veueta que em diu: "Jo sóc. Jo sóc". I tan bon punt l'hemisferi esquerre em diu "jo sóc", esdevinc un ésser separat. Esdevinc un únic individu sòlid, separat del flux d'energia al meu voltant i separat de vosaltres. Aquesta va ser la part del cervell que vaig perdre el matí que vaig patir el vessament cerebral.
It's that calculating intelligence that reminds me when I have to do my laundry. But perhaps most important, it's that little voice that says to me, "I am. I am." And as soon as my left hemisphere says to me "I am," I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you. And this was the portion of my brain that I lost on the morning of my stroke.
El matí que vaig patir el vessament cerebral, em vaig despertar amb un dolor molt fort darrera l'ull esquerre. Era un dolor càustic, com el que tenim quan mosseguem un gelat. Apareixia i desapareixia. I tornava a aparèixer i després desapareixia una altra vegada. No era freqüent que patís cap tipus de dolor i vaig pensar "Bé, començaré amb la meva rutina diària".
On the morning of the stroke, I woke up to a pounding pain behind my left eye. And it was the kind of caustic pain that you get when you bite into ice cream. And it just gripped me -- and then it released me. And then it just gripped me -- and then it released me. And it was very unusual for me to ever experience any kind of pain, so I thought, "OK, I'll just start my normal routine."
Em vaig llevar i vaig pujar a una màquina de fer exercici amb la que pots treballar tot el cos. I mentre feia exercici, em vaig adonar que les mans semblaven garres primitives que agafaven la barra. I vaig pensar: "Què estrany". I vaig mirar-me el cos i vaig pensar: "Vaja, quina aparença més estranya que tinc". Era com si, en comptes de la percepció normal de la realitat on sóc la persona de la màquina que té l'experiència, la meva consciència estigués en un lloc esotèric on sóc la persona que m'observa tenint aquesta experiència.
So I got up and I jumped onto my cardio glider, which is a full-body, full-exercise machine. And I'm jamming away on this thing, and I'm realizing that my hands look like primitive claws grasping onto the bar. And I thought, "That's very peculiar." And I looked down at my body and I thought, "Whoa, I'm a weird-looking thing." And it was as though my consciousness had shifted away from my normal perception of reality, where I'm the person on the machine having the experience, to some esoteric space where I'm witnessing myself having this experience.
Tot era molt estrany i el mal de cap era cada cop pitjor. Així doncs, vaig baixar de la màquina i, mentre caminava pel menjador, em vaig adonar que tot dins del meu cos anava molt a poc a poc. Cada passa era molt rígida i molt deliberada. No hi havia fluïdesa en les passes i tota l'àrea de les percepcions estava molt limitada; jo estava centrada en els sistemes interns. I mentre estava al bany, preparant-me per entrar a la dutxa, podia realment sentir el diàleg que hi havia dins el meu cos. I sentia una veueta que deia: "Bé, músculs d'aquí, contraieu-vos. Músculs d'allà, relaxeu-vos".
And it was all very peculiar, and my headache was just getting worse. So I get off the machine, and I'm walking across my living room floor, and I realize that everything inside of my body has slowed way down. And every step is very rigid and very deliberate. There's no fluidity to my pace, and there's this constriction in my area of perception, so I'm just focused on internal systems. And I'm standing in my bathroom getting ready to step into the shower, and I could actually hear the dialogue inside of my body. I heard a little voice saying, "OK. You muscles, you've got to contract. You muscles, you relax."
Va ser aleshores que vaig perdre l'equilibri i que vaig haver de recolçar-me a la paret. I quan vaig mirar-me el braç, em vaig adonar que ja no podia definir els límits del meu cos. No podia definir on començava i on acabava perquè els àtoms i les molècules del meu braç es mesclaven amb els àtoms i les molècules de la paret. L'únic que podia detectar era aquesta energia. Energia.
And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. And I look down at my arm and I realize that I can no longer define the boundaries of my body. I can't define where I begin and where I end, because the atoms and the molecules of my arm blended with the atoms and molecules of the wall. And all I could detect was this energy -- energy.
I em vaig preguntar: "Què m'està passant? Què em passa?" I en aquell instant, la xerrameca del cervell, la xerrameca de l'hemisferi esquerre va desaparèixer per complet. Com si algú hagués agafat el comandament a distància i hagués premut el botó de silenci. Silenci total. Al principi, em va sorprendre trobar-me a mi mateixa dins d'una ment silenciosa. Però de seguida em va captivar la magnificència de l'energia del voltant. I com que ja no podia identificar els límits del meu cos, em vaig sentir enorme i expansiva. Em sentia en harmonia amb l'energia i era meravellós.
And I'm asking myself, "What is wrong with me? What is going on?" And in that moment, my left hemisphere brain chatter went totally silent. Just like someone took a remote control and pushed the mute button. Total silence. And at first I was shocked to find myself inside of a silent mind. But then I was immediately captivated by the magnificence of the energy around me. And because I could no longer identify the boundaries of my body, I felt enormous and expansive. I felt at one with all the energy that was, and it was beautiful there.
Aleshores, de cop i volta, l'hemisferi esquerre va tornar a connectar-se i em va dir: "Ep! Tenim un problema! Tenim un problema! Hem d'aconseguir ajuda!" I jo que dic, "Ahh! Tinc un problema. Tinc un problema". I em dic: "Bé, tinc un problema".
Then all of a sudden my left hemisphere comes back online and it says to me, "Hey! We've got a problem! We've got to get some help." And I'm going, "Ahh! I've got a problem!" (Laughter)
Però immediatament després vaig tornar a anar a la deriva en la meva consciència, en l'espai que anomeno de manera afectuosa la Terra de La La La. Era meravellós. Imagineu-vos com seria estar completament desconnectat de la xerrameca cerebral que us connecta amb el món exterior.
So it's like, "OK, I've got a problem." But then I immediately drifted right back out into the consciousness -- and I affectionately refer to this space as La La Land. But it was beautiful there. Imagine what it would be like to be totally disconnected from your brain chatter that connects you to the external world.
I allà mateix era jo; la meva feina (i tot l'estrès relacionat amb la feina) havia desaparegut. Sentia el cos més lleuger. Imagineu-vos: totes les relacions del món exterior (i qualsevol factor estressant associat a aquestes relacions) havien desaparegut. I també sentia aquesta mena de pau. Imagineu-vos com seria perdre 37 anys de bagatge emocional! (Rialles) Em sentia eufòrica. Eufòrica. Era meravellós.
So here I am in this space, and my job, and any stress related to my job -- it was gone. And I felt lighter in my body. And imagine all of the relationships in the external world and any stressors related to any of those -- they were gone. And I felt this sense of peacefulness. And imagine what it would feel like to lose 37 years of emotional baggage! (Laughter) Oh! I felt euphoria -- euphoria. It was beautiful.
Aleshores, una altra vegada, l'hemisferi esquerre va connectar-se i em va dir: "Eps! Has de parar atenció. Hem d'aconseguir ajuda". I jo, que penso, "He d'aconseguir ajuda. M'he de concentrar". Així que vaig sortir de la dutxa, em vaig vestir mecànicament i, mentre caminava pel pis, anava pensant "He d'anar a treballar. He d'anar a treballar. Que puc conduir? Puc conduir?"
And again, my left hemisphere comes online and it says, "Hey! You've got to pay attention. We've got to get help." And I'm thinking, "I've got to get help. I've got to focus." So I get out of the shower and I mechanically dress and I'm walking around my apartment, and I'm thinking, "I've got to get to work. Can I drive?" And in that moment,
Just en aquell moment, el braç dret se'm va paralitzar per complet. I me'n vaig adonar: "Déu meu! Un vessament cerebral! Estic patint un vessament!
my right arm went totally paralyzed by my side. Then I realized, "Oh my gosh! I'm having a stroke!" And the next thing my brain says to me is,
I aleshores el meu cervell em va dir: "Vaja! Això és una passada". (Rialles). "És una passada!"
Wow! This is so cool! (Laughter)
Quants investigadors del cervell tenen l'oportunitat d'estudiar el seu propi cervell des de dins? (Rialles)
This is so cool! How many brain scientists have the opportunity to study their own brain from the inside out?" (Laughter)
I aleshores se'm va ocórrer: "Però sóc una dona molt ocupada!" (Rialles). "No tinc temps per a això!"
And then it crosses my mind, "But I'm a very busy woman!" (Laughter)
I em dic: "Molt bé, no puc evitar patir un vessament cerebral, estaré amb aixó un parell de setmanes i després tornaré a la meva rutina. Molt bé. He de trobar ajuda. He de trucar a la feina". No podia recordar el telèfon de la feina però vaig recordar que a la oficina tenia una targeta de visita amb el número de telèfon. Així que vaig anar al despatx i vaig treure una muntanya de set centímetres de targetes de visita. Vaig mirar la de sobre de tot i, malgrat que podia veure-la perfectament a la ment, no podia distingir si aquella era la meva targeta perquè només hi podia veure píxels. Els píxels de les paraules es mesclaven amb els píxels del fons i els dels símbols i no podia distingir-la. Aleshores esperava el que anomeno una onada de claredat. En aquell moment, era capaç de connectar-me de nou a la realitat i era capaç de dir aquesta no és la targeta... aquesta no és la targeta... Vaig trigar 45 minutes a reduïr en 2 centímetres la muntanya de targetes. Mentrestant, durant 45 minuts, l'hemorràgia es va anar fent més gran en l'hemisferi esquerre. No entenia els números. No entenia el telèfon, però era l'únic pla que tenia. Així que vaig agafar el telèfon i me'l vaig colocar al davant. Vaig agafar la targeta i també la vaig colocar al davant i vaig provar de fer coincidir la forma dels gargots de la targeta amb la dels gargots del telèfon. Però aleshores vaig anar una altra vegada a la Terra de La La La i quan vaig tornar no podia recordar si ja havia marcat els números. Així que vaig fer servir el braç paralitzat com si fos un monyó i vaig cobrir els números a mida que els anava prement, de manera que quan tornava a la realitat, podia dir: "Sí, ja he marcat aquest número".
"I don't have time for a stroke!" So I'm like, "OK, I can't stop the stroke from happening, so I'll do this for a week or two, and then I'll get back to my routine. OK. So I've got to call help. I've got to call work." I couldn't remember the number at work, so I remembered, in my office I had a business card with my number. So I go into my business room, I pull out a three-inch stack of business cards. And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels. And the pixels of the words blended with the pixels of the background and the pixels of the symbols, and I just couldn't tell. And then I would wait for what I call a wave of clarity. And in that moment, I would be able to reattach to normal reality and I could tell that's not the card... that's not the card. It took me 45 minutes to get one inch down inside of that stack of cards. In the meantime, for 45 minutes, the hemorrhage is getting bigger in my left hemisphere. I do not understand numbers, I do not understand the telephone, but it's the only plan I have. So I take the phone pad and I put it right here. I take the business card, I put it right here, and I'm matching the shape of the squiggles on the card to the shape of the squiggles on the phone pad. But then I would drift back out into La La Land, and not remember when I came back if I'd already dialed those numbers. So I had to wield my paralyzed arm like a stump and cover the numbers as I went along and pushed them, so that as I would come back to normal reality, I'd be able to tell, "Yes, I've already dialed that number."
Finalment, vaig marcar el número sencer i estava sentint el telèfon quan el meu company de feina va despenjar i em va dir: "Buff buff". (Rialles). I em vaig dir a mi mateixa,
Eventually, the whole number gets dialed and I'm listening to the phone, and my colleague picks up the phone and he says to me, "Woo woo woo woo." (Laughter)
"Déu meu, sembla un Golden Retriever!".
(Laughter) And I think to myself, "Oh my gosh, he sounds like a Golden Retriever!"
(Laughter)
I, molt clarament dins del cap, li vaig respondre: "Sóc la Jill! Necessito ajuda!" I el que vaig sentir que deia és: "Buff buff buff buff". I vaig pensar, "Déu meu, semblo un Golden Retriever". No vaig saber que no podia parlar o entendre la meva llengua fins que ho vaig provar. El meu company es va adonar que necessitava ajuda i me la va aconseguir.
And so I say to him -- clear in my mind, I say to him: "This is Jill! I need help!" And what comes out of my voice is, "Woo woo woo woo woo." I'm thinking, "Oh my gosh, I sound like a Golden Retriever." So I couldn't know -- I didn't know that I couldn't speak or understand language until I tried. So he recognizes that I need help and he gets me help.
Una mica més tard, estava en una ambulància anant d'un hospital de Boston cap el General Hospital de Massachusetts Em vaig arraulir i, igual que un globus que només té una mica d'aire que s'escapa, vaig sentir com l'energia s'escapava i vaig notar com la meva ànima es rendia.
And a little while later, I am riding in an ambulance from one hospital across Boston to [Massachusetts] General Hospital. And I curl up into a little fetal ball. And just like a balloon with the last bit of air, just right out of the balloon, I just felt my energy lift and just I felt my spirit surrender.
En aquell moment vaig saber del cert que ja no era la coreògrafa de la meva vida. I que, o bé els metges salvaven el meu cos i em donaven una segona oportunitat en la vida, o bé aquest era potser el meu moment de transició.
And in that moment, I knew that I was no longer the choreographer of my life. And either the doctors rescue my body and give me a second chance at life, or this was perhaps my moment of transition.
Quan em vaig despertar aquella tarda, em vaig sorprendre de ser viva. Quan vaig sentir que la meva ànima es rendia, li vaig dir adéu a la vida. La meva ment estava suspesa entre dos plans de realitat completament oposats. Els estímuls que entraven a través del sistema sensorial em provocaven el dolor més pur. La llum em cremava el cervell i els sons eren tan forts i caòtics que no podia distingir la veu del soroll de fons i feia que l'únic que desitges fos escapar d'allà. Com no podia identificar la posició del meu cos en l'espai, em sentia enorme i expansiva, com un geni que acaben d'alliberar de la llàntia. La meva ànima s'enlairava lliure, com una gran balena nadant en un mar d'eufòria silenciosa. El nirvana. Vaig trobar el nirvana. I recordo que pensava que no hi havia forma possible de que pugués encabir aquest "jo" tan gegantí dins d'aquest cos tan petit.
When I woke later that afternoon, I was shocked to discover that I was still alive. When I felt my spirit surrender, I said goodbye to my life. And my mind was now suspended between two very opposite planes of reality. Stimulation coming in through my sensory systems felt like pure pain. Light burned my brain like wildfire, and sounds were so loud and chaotic that I could not pick a voice out from the background noise, and I just wanted to escape. Because I could not identify the position of my body in space, I felt enormous and expansive, like a genie just liberated from her bottle. And my spirit soared free, like a great whale gliding through the sea of silent euphoria. Nirvana. I found Nirvana. And I remember thinking, there's no way I would ever be able to squeeze the enormousness of myself back inside this tiny little body.
I vaig pensar "Encara sóc viva! Encara sóc viva i he trobat el nirvana. I si he trobat el nirvana i encara sóc viva, aleshores qualsevol persona viva pot trobar el nirvana". I vaig imaginar-me un món ple de persones belles, pacífiques, compassives i plenes d'amor que sabien que podien venir a aquest lloc quan volguessin. I que podien escollir de forma deliberada fer una passa a la dreta de l'hemisferi esquerre i trobar aquesta pau. Aleshores em vaig adonar que aquesta experiència podia ser un gran regal; podia ser un vessament d'entendiment sobre com viure la vida. I va motivar la meva recuperació.
But then I realized, "But I'm still alive! I'm still alive, and I have found Nirvana. And if I have found Nirvana and I'm still alive, then everyone who is alive can find Nirvana." And I pictured a world filled with beautiful, peaceful, compassionate, loving people who knew that they could come to this space at any time. And that they could purposely choose to step to the right of their left hemispheres -- and find this peace. And then I realized what a tremendous gift this experience could be, what a stroke of insight this could be to how we live our lives. And it motivated me to recover.
Dues setmanes i mitja després de l'hemorràgia, els cirurgians van treure un coàgul de sang de la mida d'una pilota de golf que empenyia els centres de llenguatge. En aquesta fotografia, estic amb la mare, qui és un àngel per a mi. He trigat vuit anys a recuperar-me.
Two and a half weeks after the hemorrhage, the surgeons went in, and they removed a blood clot the size of a golf ball that was pushing on my language centers. Here I am with my mama, who is a true angel in my life. It took me eight years to completely recover.
Qui som? Som la força vital de l'univers, amb destresa manual i dues ments cognitives. I tenim el poder per escollir, a cada moment, qui i com volem ser en aquest món. Aquí i ara, puc entrar dins la consciència de l'hemisferi dret, on som. Sóc la força vital de l'univers. Sóc la força vital de 50 bilions de preciosos genis moleculars que em donen forma, en sintonia amb tot el que existeix. O puc escollir entrar dins la consciència de l'hemisferi esquerre, on sóc un sol individu, un ésser sòlid. Separat del flux, separat de vosaltres. Sóc la doctora Jill Bolte Taylor: intel·lectual, anatomista del cervell. Aquests són els "jo" al meu interior. Quin escolliríeu? Quin escolliu? I quan? Crec que com més temps escollim activar el circuit de pau interior de l'hemisferi dret, més pau projectarem al món i el nostre planeta serà un lloc més pacífic.
So who are we? We are the life-force power of the universe, with manual dexterity and two cognitive minds. And we have the power to choose, moment by moment, who and how we want to be in the world. Right here, right now, I can step into the consciousness of my right hemisphere, where we are. I am the life-force power of the universe. I am the life-force power of the 50 trillion beautiful molecular geniuses that make up my form, at one with all that is. Or, I can choose to step into the consciousness of my left hemisphere, where I become a single individual, a solid. Separate from the flow, separate from you. I am Dr. Jill Bolte Taylor: intellectual, neuroanatomist. These are the "we" inside of me. Which would you choose? Which do you choose? And when? I believe that the more time we spend choosing to run the deep inner-peace circuitry of our right hemispheres, the more peace we will project into the world,
I vaig pensar que valia la pena difondre aquesta idea.
and the more peaceful our planet will be.