When I was six years old, I received my gifts. My first grade teacher had this brilliant idea. She wanted us to experience receiving gifts but also learning the virtue of complimenting each other. So she had all of us come to the front of the classroom, and she bought all of us gifts and stacked them in the corner. And she said, "Why don't we just stand here and compliment each other? If you hear your name called, go and pick up your gift and sit down." What a wonderful idea, right? What could go wrong?
Kada sam imao šest godina, primio sam darove. Moja učiteljica u prvom razredu imala je briljantnu ideju. Htjela je da iskusimo primanje darova ali i da naučimo vrlinu davanja komplimenata. Tako da smo svi došli ispred razreda, i kupila nam je darove i složila ih u kutu. I rekla je, "Zašto ne bismo stajali ovdje i dijelili si komplimente? Ako čujete svoje ime, idite i uzmite svoj dar i sjednite." Koja divna ideja, zar ne? Što može poći po krivu?
(Laughter)
(Smijeh)
Well, there were 40 of us to start with, and every time I heard someone's name called, I would give out the heartiest cheer. And then there were 20 people left, and 10 people left, and five left ... and three left. And I was one of them. And the compliments stopped. Well, at that moment, I was crying. And the teacher was freaking out. She was like, "Hey, would anyone say anything nice about these people?"
Pa, za početak, bilo nas je četrdeset, i svakog puta kada su nekoga prozvali, glasno sam vikao. I onda je ostalo 20 ljudi, i samo 10 ljudi, a potom pet... i samo troje. I ja sam bio jedan od njih. I komplimenti su stali. Pa, u tom trenutku, plakao sam. I učiteljica se brinula. Rekla je: "Hej, hoće li netko reći nešto lijepo o ovim ljudima?"
(Laughter)
(Smijeh)
"No one? OK, why don't you go get your gift and sit down. So behave next year -- someone might say something nice about you."
"Nitko? OK, zašto ne odeš po svoj dar i sjedneš. I dobro se ponašaj sljedeće godine -- možda netko kaže nešto lijepo o tebi."
(Laughter)
(Smiijeh)
Well, as I'm describing this you, you probably know I remember this really well.
Sad dok vam to opisujem, jasno vam je da se toga dosta dobro sjećam.
(Laughter)
(Smijeh)
But I don't know who felt worse that day. Was it me or the teacher? She must have realized that she turned a team-building event into a public roast for three six-year-olds. And without the humor. You know, when you see people get roasted on TV, it was funny. There was nothing funny about that day.
Ali ne znam kome je bilo gore tog dana. Meni ili učiteljici? Vjerojatno je shvatila da je izgradnju tima pretvorila u javno ismijavanje za tri šestogodišnjaka. Bez humora. Znate, ono kad vidite da se šale s ljudima na TV-u, to je smiješno. No ništa nije bilo smiješno toga dana.
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again -- to get rejected in public again. That's one version. Then fast-forward eight years. Bill Gates came to my hometown -- Beijing, China -- to speak, and I saw his message. I fell in love with that guy. I thought, wow, I know what I want to do now. That night I wrote a letter to my family telling them: "By age 25, I will build the biggest company in the world, and that company will buy Microsoft."
To je bila jedna verzija mene, i rađe bih umro nego bio ponovno u toj situaciji -- da me tako odbiju u javnosti. To je jedna verzija. Onda ubrzajte osam godina. Bill Gates je došao u moj rodni grad -- Peking, Kina -- kako bi pričao, i vidio sam njegovu poruku. Zaljubio sam se u tog tipa. Mislio sam: Wow, sad znam što želim raditi. Te noći pisao sam obitelji rekavši: "Do 25. godine, izgradit ću najveću tvrtku na svijetu, i ta tvrtka kupit će Microsoft."
(Laughter)
(Smijeh)
I totally embraced this idea of conquering the world -- domination, right? And I didn't make this up, I did write that letter. And here it is --
Totalno sam prihvatio tu ideju pokoravanja svijeta -- dominacija, zar ne? I nisam ovo izmislio, zaista sam napisao to pismo. I evo ga ovdje --
(Laughter)
(Smijeh)
You don't have to read this through --
Ne morate ovo čitati --
(Laughter)
(Smijeh)
This is also bad handwriting, but I did highlight some key words. You get the idea.
Ovo je također loš rukopis, ali označio sam ključne riječi. Shvaćate na što sam ciljao.
(Laughter)
(Smijeh)
So ... that was another version of me: one who will conquer the world.
Dakle ... to je druga verzija mene: onaj koji će pokoriti svijet.
Well, then two years later, I was presented with the opportunity to come to the United States. I jumped on it, because that was where Bill Gates lived, right?
Dvije godine nakon toga, pojavila se prilika da dođem u SAD. Skočio sam na nju, jer to je mjesto gdje živi Bil Gates, zar ne?
(Laughter)
(Smijeh)
I thought that was the start of my entrepreneur journey. Then, fast-forward another 14 years. I was 30. Nope, I didn't build that company. I didn't even start. I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company. And I felt I was stuck; I was stagnant. Why is that? Where is that 14-year-old who wrote that letter? It's not because he didn't try. It's because every time I had a new idea, every time I wanted to try something new, even at work -- I wanted to make a proposal, I wanted to speak up in front of people in a group -- I felt there was this constant battle between the 14-year-old and the six-year-old. One wanted to conquer the world -- make a difference -- another was afraid of rejection. And every time that six-year-old won.
Pomislio sam da je to početak mog poduzetničkog putovanja. Ubrzajte 14 godina. Imao sam 30. Ne, nisam izgradio tu tvrtku. Nisam čak ni počeo. Bio sam marketing menadžer za Fortune 500 tvrtku. Osjećao sam se kao da sam zapeo; Stagnirao sam. Zašto je tome tako? Gdje je 14 godišnjak koji je napisao to pismo? Ne zato što nije pokušao. Već zato što svakog puta kada sam imao novu ideju, svakog puta kada sam htio probati nešto novo, čak i na poslu -- htio sam dati prijedlog, htio sam progovoriti pred grupom ljudi -- osjećao sam tu stalnu borbu između 14-godišnjaka i šestogodišnjaka. Jedan je htio osvojiti svijet -- promijeniti nešto -- drugi se bojao odbijanja. I svakog puta bi taj šestogodišnjak pobijedio.
And this fear even persisted after I started my own company. I mean, I started my own company when I was 30 -- if you want to be Bill Gates, you've got to start sooner or later, right? When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. And that rejection hurt me. It hurt me so bad that I wanted to quit right there. But then I thought, hey, would Bill Gates quit after a simple investment rejection? Would any successful entrepreneur quit like that? No way. And this is where it clicked for me. OK, I can build a better company. I can build a better team or better product, but one thing for sure: I've got to be a better leader. I've got to be a better person. I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore. I have to put him back in his place.
I taj strah je čak ustrajao kad sam pokrenuo vlastitu tvrtku. Mislim, pokrenuo sam tvrtku sa 30 godina -- ako želite biti Bill Gates, morate početi prije ili kasnije, zar ne? Kada sam bio poduzetnik, pojavila se prilika za investiranje, i onda su me odbili. To odbijanje je boljelo. Boljelo je toliko da sam tada htio odustati. Ali sam onda pomislio, hej, bi li Bill Gates odustao nakon jednostavnog odbijanja? Bi li ijedan uspješan poduzetnik odustao? Nema šanse. I tu je za mene kliknulo. OK, mogu napraviti bolju tvrtku. Mogu izgraditi bolji tim ili bolji proizvod, ali jedna stvar je sigurna: moram biti bolji vođa. Moram biti bolja osoba. Ne mogu dozvoliti šestogodišnjaku da diktira mojim životom. Moram mu pokazati gdje mu je mjesto..
So this is where I went online and looked for help. Google was my friend.
Ovdje sam otišao online i tražio pomoć. Google je bio moj prijatelj.
(Laughter)
(Smijeh)
I searched, "How do I overcome the fear of rejection?" I came up with a bunch of psychology articles about where the fear and pain are coming from. Then I came up with a bunch of "rah-rah" inspirational articles about "Don't take it personally, just overcome it." Who doesn't know that?
Tražio sam, "Kako prevladati strah od odbijanja?" Dobio sam puno članaka iz psihologije o tome odakle dolaze bol i strah. Onda sam pronašao puno "bla bla" inspiracijskih članaka o tome "Kako ne treba uzimati osobno, samo prevladati." Tko to ne zna?
(Laughter)
(Smijeh)
But why was I still so scared? Then I found this website by luck. It's called rejectiontherapy.com.
Ali zašto sam se i dalje bojao? Onda sam slučajno naletio na ovu stranicu. Zove se rejectiontherapy.com (Terapija odbijanja)
(Laughter)
(Smijeh)
"Rejection Therapy" was this game invented by this Canadian entrepreneur. His name is Jason Comely. And basically the idea is for 30 days you go out and look for rejection, and every day get rejected at something, and then by the end, you desensitize yourself from the pain. And I loved that idea.
"Terapija odbijanja" je igra koju je osmislio kanadski poduzetnik. Njegovo ime je Jason Comely. I ideja je da 30 dana morate tražiti odbijanje, i svakog dana vas moraju odbiti za nešto, i na kraju postanete neosjetljivi na tu bol. Svidjela mi se ta ideja.
(Laughter)
(Smijeh)
I said, "You know what? I'm going to do this. And I'll feel myself getting rejected 100 days." And I came up with my own rejection ideas, and I made a video blog out of it.
Rekao sam, "Znaš što? Pokušat ću ovo. I osjećat ću odbijanje 100 dana." I osmislio sam vlastite ideje o odbijanju, i napravio sam video blog od toga.
And so here's what I did. This is what the blog looked like. Day One ...
I evo što sam učinio. Ovako je blog izgledao. Dan Prvi ...
(Laughter)
(Smijeh)
Borrow 100 dollars from a stranger. So this is where I went to where I was working. I came downstairs and I saw this big guy sitting behind a desk. He looked like a security guard. So I just approached him. And I was just walking and that was the longest walk of my life -- hair on the back of my neck standing up, I was sweating and my heart was pounding. And I got there and said, "Hey, sir, can I borrow 100 dollars from you?"
Posudi 100 dolara od stranca. Ovdje sam otišao tamo gdje sam radio, sišao niz stube i vidio tog velikog tipa iza stola. Izgledao je kao zaštitar. Prišao sam mu. I hodao sam a to je bila najduža šetnja mog života -- dlake na vratu nakostriješile su se, znojio sam se i srce mi je tuklo. I došao sam tamo i rekao, "Hej gospodine, mogu li posuditi 100 dolara od tebe?"
(Laughter)
(Smijeh)
And he looked up, he's like, "No." "Why?"
I on me pogledao i rekao "Ne." "Zašto?"
And I just said, "No? I'm sorry." Then I turned around, and I just ran.
I onda sam rekao, "Ne? Žao mi je." Okrenuo sam se i pobjegao.
(Laughter)
(Smijeh)
I felt so embarrassed. But because I filmed myself -- so that night I was watching myself getting rejected, I just saw how scared I was. I looked like this kid in "The Sixth Sense." I saw dead people.
Bilo mi je neugodno. Ali zato što sam se snimio -- te večeri gledao sam kako sam bio odbijen, i samo sam vidio koliko me strah. Izgledao sam kao klinac iz "Šestog čula." Vidio sam mrtvace.
(Laughter)
(Smijeh)
But then I saw this guy. You know, he wasn't that menacing. He was a chubby, loveable guy, and he even asked me, "Why?" In fact, he invited me to explain myself. And I could've said many things. I could've explained, I could've negotiated. I didn't do any of that. All I did was run. I felt, wow, this is like a microcosm of my life. Every time I felt the slightest rejection, I would just run as fast as I could. And you know what? The next day, no matter what happens, I'm not going to run. I'll stay engaged.
A onda sam vidio tog tipa. Nije bio tako strašan. Bio je debeljuškast, simpatičan tip, i čak me pitao "Zašto?" Pozvao me da se objasnim. I mogao sam reći svašta. Mogao sam objasniti, pregovarati. Nisam napravio ništa od toga. Samo sam pobjegao. Pomislio sam, wow, ovo je kao mikrosvemir mog života. Svaki put kad bi osjetio i malo odbijanja, samo bih pobjegao što brže mogu. I znate što? Sljedećeg dana, što god da se dogodi, neću bježati. Ostat ću uključen.
Day Two: Request a "burger refill."
Dan Drugi: Tražiti da mi napune burger.
(Laughter)
(Smijeh)
It's when I went to a burger joint, I finished lunch, and I went to the cashier and said, "Hi, can I get a burger refill?"
Otišao sam u prodavaonicu burgera, dovršio sam ručak, došao do blagajnika i rekao, "Možete li mi ponovno napuniti burger?"
(Laughter)
(Smijeh)
He was all confused, like, "What's a burger refill?"
Bio je zbunjen, "Što znači napuniti burger?"
(Laughter)
(Smijeh)
I said, "Well, it's just like a drink refill but with a burger." And he said, "Sorry, we don't do burger refill, man."
Rekao sam, "Kao da mi dopunite piće, ali sa burgerom." I rekao je, "Oprosti, to ne radimo čovječe."
(Laughter)
(Smijeh)
So this is where rejection happened and I could have run, but I stayed. I said, "Well, I love your burgers, I love your joint, and if you guys do a burger refill, I will love you guys more."
I tu se dogodilo odbijanje i mogao sam pobjeći, ali ostao sam. Rekao sam, "Volim vaše burgere, volim vašu prodavaonicu, i ako mi dopunite burger, volit ću vas još više."
(Laughter)
(Smijeh)
And he said, "Well, OK, I'll tell my manager about it, and maybe we'll do it, but sorry, we can't do this today." Then I left. And by the way, I don't think they've ever done burger refill.
I on je rekao, "OK, reći ću svom šefu za to, i možda to napravimo, ali ne mogu to danas napraviti." Onda sam otišao. I usput, mislim da to nisu nikad napravili.
(Laughter)
(Smijeh)
I think they're still there. But the life and death feeling I was feeling the first time was no longer there, just because I stayed engaged -- because I didn't run. I said, "Wow, great, I'm already learning things. Great."
Mislim da još postoje. Ali osjećaj života i smrti koji sam imao prvi put nije više bio ondje, samo zato što sam ostao uključen -- što nisam pobjegao. I rekao sam, "Wow, super, već učim stvari. Odlično."
And then Day Three: Getting Olympic Doughnuts. This is where my life was turned upside down. I went to a Krispy Kreme. It's a doughnut shop in mainly the Southeastern part of the United States. I'm sure they have some here, too. And I went in, I said, "Can you make me doughnuts that look like Olympic symbols? Basically, you interlink five doughnuts together ... " I mean there's no way they could say yes, right? The doughnut maker took me so seriously.
I onda Treći Dan: Dobivanje Olimpijskih krafni. Tu mi se život okrenuo naglavce. Otišao sam u Krispy Kreme. To je trgovina s krafnama u jugoistočnom dijelu SAD-a. Sigurno imaju neke i ovdje. I ušao sam, i rekao, "Možete li mi napraviti krafne koje izgledaju kao Olimpijski simboli? Samo povežete pet krafni zajedno .." Nema šanse da bi pristali na to, zar ne? Ali pripravljačica krafni me shvatila ozbiljno.
(Laughter)
(Smijeh)
So she put out paper, started jotting down the colors and the rings, and is like, "How can I make this?" And then 15 minutes later, she came out with a box that looked like Olympic rings. And I was so touched. I just couldn't believe it. And that video got over five million views on Youtube. The world couldn't believe that either.
Izvadila je papir, počela pisati boje i prstenje, i razmišlja, "Kako mogu to napraviti?" I 15 minuta kasnije, izašla je s kutijom koja je izgledala kao Olimpijsko prstenje. Bio sam tako dirnut. Jednostavno nisam mogao vjerovati. I taj video je pogledalo višeo od 5 milijuna ljudi na Youtubeu. Ni svijet nije mogao vjerovati.
(Laughter)
(Smijeh)
You know, because of that I was in newspapers, in talk shows, in everything. And I became famous. A lot of people started writing emails to me and saying, "What you're doing is awesome." But you know, fame and notoriety did not do anything to me. What I really wanted to do was learn, and to change myself. So I turned the rest of my 100 days of rejection into this playground -- into this research project. I wanted to see what I could learn.
Znate, zbog toga sam bio u novinama, na tv-u, posvuda. I postao sam slavan. Puno ljudi mi je počelo slati e-mailove i govoriti, "To što radiš je odlično." Ali znate, slava i to što sam poznat nisu utjecali na mene. Ja sam samo htio naučiti, i promijeniti sebe. Tako da sam ostatak 100 dana odbijanja pretvorio u ovo igralište -- u ovaj istraživački projekt. Htio sam vidjeti što mogu naučiti.
And then I learned a lot of things. I discovered so many secrets. For example, I found if I just don't run, if I got rejected, I could actually turn a "no" into a "yes," and the magic word is, "why."
I onda sam naučio puno stvari. Otkrio sam tako puno tajni. Na primjer, ako ne bježim, kada me odbiju, možda pretvorim "ne" u "da," i čarobna riječ je "zašto."
So one day I went to a stranger's house, I had this flower in my hand, knocked on the door and said, "Hey, can I plant this flower in your backyard?"
Jednog dana sam s cvijetom u ruci otišao u kuću stranca, pokucao na vrata i rekao, "Mogu li zasaditi ovaj cvijet u vašem dvorištu?"
(Laughter)
(Smijeh)
And he said, "No." But before he could leave I said, "Hey, can I know why?" And he said, "Well, I have this dog that would dig up anything I put in the backyard. I don't want to waste your flower. If you want to do this, go across the street and talk to Connie. She loves flowers." So that's what I did. I went across and knocked on Connie's door. And she was so happy to see me.
Rekao je, "Ne." Ali prije nego je otišao pitao sam, "Mogu li znati zašto?" I on je rekao, "Pa imam tog psa koji bi iskopao bilo što što stavim u dvorište. Ne želim da potratiš cvijet. Ako želiš to učiniti idi preko puta i popričaj s Connie, ona obožava cvijeće." I to sam i učinio. Prešao sam ulicu i pokucao na njena vrata. Bila je tako sretna što me vidi.
(Laughter)
(Smijeh)
And then half an hour later, there was this flower in Connie's backyard. I'm sure it looks better now.
I onda pola sata kasnije, bio je cvijet zasađen u Connienom dvorištu. Siguran sam da sada izgleda bolje.
(Laughter)
(Smijeh)
But had I left after the initial rejection, I would've thought, well, it's because the guy didn't trust me, it's because I was crazy, because I didn't dress up well, I didn't look good. It was none of those. It was because what I offered did not fit what he wanted. And he trusted me enough to offer me a referral, using a sales term. I converted a referral.
Ali da sam otišao poslije prvotnog odbijanja, pomislio bih, to je zato što mi tip ne vjeruje, zato što sam lud, jer se nisam dobro obukao ili nisam dobro izgledao. Ali nije bilo ništa od toga. Ponudio sam mu nešto što nije odgovaralo njegovim potrebama. I vjerovao mi je dovoljno da me referira drugom kupcu, da koristim termin iz prodaje. I akvizirao sam tog kupca.
Then one day -- and I also learned that I can actually say certain things and maximize my chance to get a yes. So for example, one day I went to a Starbucks, and asked the manager, "Hey, can I be a Starbucks greeter?" He was like, "What's a Starbucks greeter?" I said, "Do you know those Walmart greeters? You know, those people who say 'hi' to you before you walk in the store, and make sure you don't steal stuff, basically? I want to give a Walmart experience to Starbucks customers."
Onda jednog dana -- naučio sam i da mogu reći određene stvari i povećati šanse za potvrdan odgovor. Na primjer, otišao sam u Starbucks, i rekao sam upravitelju, "Hej, mogu li ja biti Starbucks pozdravljač?" On je pitao, "Što je to?" Rekao sam, "Znate one pozdravljače u Walmartu? Ljudi koji vas pozdrave prije nego uđete, i paze da ne kradete? Želim dati iskustvo Walmarta Starbucks kupcu."
(Laughter)
(Smijeh)
Well, I'm not sure that's a good thing, actually -- Actually, I'm pretty sure it's a bad thing. And he was like, "Oh" -- yeah, this is how he looked, his name is Eric -- and he was like, "I'm not sure." This is how he was hearing me. "Not sure." Then I ask him, "Is that weird?" He's like, "Yeah, it's really weird, man." But as soon as he said that, his whole demeanor changed. It's as if he's putting all the doubt on the floor. And he said, "Yeah, you can do this, just don't get too weird."
Pa, nisam siguran da je to dobra stvar -- Zapravo, poprilično sam siguran da je to loše. I on je bio kao, "Oh" -- tako je izgledao, ime mu je Eric -- i on je rekao: "Nisam siguran." Ovako me čuo. "Nisam siguran." Onda ga upitam, "Da li je to čudno?" On kaže, "Da, stvarno je čudno čovječe." Ali čim je to rekao, njegovo držanje se promijenilo. Kao da je stavio svu sumnju na pod. I rekao je, "Da, možeš to raditi, samo nemoj da bude prečudno."
(Laughter)
(Smijeh)
So for the next hour I was the Starbucks greeter. I said "hi" to every customer that walked in, and gave them holiday cheers. By the way, I don't know what your career trajectory is, don't be a greeter.
Sljedećih sat vremena bio sam Starbucks pozdravljač. Pozdravio sam svakog kupca koji je ušao, i dao sam im blagdanski pozdrav. Usput, ne znam kakva vam je karijera, ali nemojte biti pozdravljač.
(Laughter)
(Smijeh)
It was really boring. But then I found I could do this because I mentioned, "Is that weird?" I mentioned the doubt that he was having. And because I mentioned, "Is that weird?", that means I wasn't weird. That means I was actually thinking just like him, seeing this as a weird thing. And again, and again, I learned that if I mention some doubt people might have before I ask the question, I gained their trust. People were more likely to say yes to me.
Bilo je zaista dosadno. Ali onda sam otkrio da to mogu jer sam pitao "Je li to čudno?" Spomenuo sam sumnju koju je on imao. I zato što sam spomenuo "Je li to čudno?", to znači da to nije bilo čudno. To znači da sam razmišljao točno kao i on, vidjevši da je to čudna stvar. I ponovno, i ponovno, naučio sam da ako spomenem sumnju koju ljudi možda imaju prije nego postavim pitanje, zadobit ću njihovo povjerenje. Bilo je izglednije da će mi ljudi reći da.
And then I learned I could fulfill my life dream ... by asking. You know, I came from four generations of teachers, and my grandma has always told me, "Hey Jia, you can do anything you want, but it'd be great if you became a teacher."
I onda sam naučio da mogu ispuniti svoj san... pitajući. Znate, potječem od četiri generacije učitelja, i moja baka mi je uvijek govorila, "Hej Jia, možeš raditi što god želiš, ali bilo bi super da budeš učitelj."
(Laughter)
(Smijeh)
But I wanted to be an entrepreneur, so I didn't. But it has always been my dream to actually teach something. So I said, "What if I just ask and teach a college class?" I lived in Austin at the time, so I went to University of Texas at Austin and knocked on professors' doors and said, "Can I teach your class?" I didn't get anywhere the first couple of times. But because I didn't run -- I kept doing it -- and on the third try the professor was very impressed. He was like, "No one has done this before." And I came in prepared with powerpoints and my lesson. He said, "Wow, I can use this. Why don't you come back in two months? I'll fit you in my curriculum." And two months later I was teaching a class.
Ali htio sam biti poduzetnik, pa nisam. Ali uvijek je bio moj san da zaista nešto podučavam. Pa sam rekao, "Što ako samo pitam i držim predavanje na fakultetu?" Živio sam u Austinu u to vrijeme, pa sam otišao na Sveučilište u Texasu, pokucao na vrata profesora i pitao "Mogu li držati vaše predavanje?" Nisam dospio daleko prvih par puta. Ali zato što nisam bježao -- nastavio sam to činiti -- i treći put profesor je bio impresioniran. Rekao je, "Nitko to do sada nije napravio." I došao sam spreman sa prezentacijom i mojom lekcijom. Rekao je, "Wow, mogu to koristiti. Zašto se ne vratiš za dva mjeseca? Uvrstit ću te u moj raspored." I dva mjeseca kasnije držao sam predavanje.
This is me -- you probably can't see, this is a bad picture. You know, sometimes you get rejected by lighting, you know?
Ovo sam ja -- ne vidite vjerojatno, jer je loša slika. Znate, nekad vas odbije munja?
(Laughter)
(Smijeh)
But wow -- when I finished teaching that class, I walked out crying, because I thought I could fulfill my life dream just by simply asking. I used to think I have to accomplish all these things -- have to be a great entrepreneur, or get a PhD to teach -- but no, I just asked, and I could teach.
Ali wow -- kad sam završio s predavanjem, izašao sam plačući, jer sam mislio da mogu ispuniti životni san samo postavljanjem pitanja. Nekad sam mislio da to sve moram postići -- da moram biti veliki poduzetnik, imati doktorat da podučavam -- ali ne, samo sam pitao, i mogao sam podučavati.
And in that picture, which you can't see, I quoted Martin Luther King, Jr. Why? Because in my research I found that people who really change the world, who change the way we live and the way we think, are the people who were met with initial and often violent rejections. People like Martin Luther King, Jr., like Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, or even Jesus Christ. These people did not let rejection define them. They let their own reaction after rejection define themselves. And they embraced rejection.
I na toj slici koju ne vidite, citirao sam Martina Luthera Kinga Jr. Zašto? Jer u mom istraživanju otkrio sam da ljudi koji zaista mijenjaju svijet, koji mije,njaju način na koji živimo i mislimo su oni ljudi koje je dočekalo žestoko i često nasilno odbijanje. Ljudi kao Martin Luther King Jr., kao Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, ili čak Isus Krist. Ti ljudi nisu dozvolili da ih definira odbijanje. Oni su dozvolili vlastitim reakcijama nakon odbijanja da ih definiraju. I prihvatili su odbijanje.
And we don't have to be those people to learn about rejection, and in my case, rejection was my curse, was my boogeyman. It has bothered me my whole life because I was running away from it. Then I started embracing it. I turned that into the biggest gift in my life. I started teaching people how to turn rejections into opportunities. I use my blog, I use my talk, I use the book I just published, and I'm even building technology to help people overcome their fear of rejection.
I ne moramo biti ti ljudi da bi naučili o odbijanju, i u mom slučaju, odbijanje je bilo moje prokletstvo, moja babaroga. Mučilo me cijeli život jer sam od toga bježao. Onda sam to prigrlio. To sam pretvorio u najveći dar u mom životu. Počeo sam učiti ljude kako da odbijanje pretvore u prilike. Koristim blog, moj govor, koristim knjigu koju sam objavio, i čak gradim tehnologiju koja će pomoći ljudima da prevladaju strah od odbijanja.
When you get rejected in life, when you are facing the next obstacle or next failure, consider the possibilities. Don't run. If you just embrace them, they might become your gifts as well.
Kada vas odbiju u životu, kada ste suočeni sa sljedećom preprekom ili sljedećim neuspjehom, razmislite o mogućnostima. Nemojte bježati. Ako ih samo prigrlite, možda postanu i vaši darovi.
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Pljesak)