(Music)
(Muzyka)
(Applause)
(Brawa)
Thank you.
Dziękuję.
Hi, everybody.
Witajcie.
Ban-gap-seum-ni-da.
Ban-gap-seum-ni-da.
I'd like to share with you a little bit of me playing my life.
Opowiem wam trochę o moim muzycznym życiu.
I might look successful and happy being in front of you today, but I once suffered from severe depression and was in total despair. The violin, which meant everything to me, became a grave burden on me. Although many people tried to comfort and encourage me, their words sounded like meaningless noise. When I was just about to give everything up after years of suffering, I started to rediscover the true power of music.
Stojąc tu dzisiaj przed wami, pewnie wydaję się szczęśliwa i spełniona, jednak kiedyś zmagałam się z ciężką depresją, byłam zrozpaczona. Skrzypce, kiedyś całe moje życie, stały się ogromnym ciężarem. Mimo że wielu próbowało mnie pocieszyć i dodać otuchy, ich słowa brzmiały, jak bezsensowny bełkot. Po latach cierpień, kiedy chciałam się już poddać, zaczęłam na nowo odkrywać prawdziwą moc muzyki.
(Music)
(Muzyka)
In the midst of hardship, it was the music that gave me -- that restored my soul. The comfort the music gave me was just indescribable, and it was a real eye-opening experience for me too, and it totally changed my perspective on life and set me free from the pressure of becoming a successful violinist.
W najcięższych chwilach, to muzyka mnie wspierała i pozwoliła na nowo odnaleźć duszę. Ukojenia, jakie przyniosła, nie da się opisać, było to prawdziwie pouczające doświadczenie, całkowicie odmieniające spojrzenie na życie, uwalniające od presji dążeń do zostania wziętą skrzypaczką.
Do you feel like you are all alone? I hope that this piece will touch and heal your heart, as it did for me.
Czy czujecie się samotni? Mam nadzieję, że ten utwór dotknie i uzdrowi wasze serce, tak jak uzdrowił moje.
(Music)
(Muzyka)
(Applause)
(Brawa)
Thank you.
Dziękuję.
Now, I use my music to reach people's hearts and have found there are no boundaries. My audience is anyone who is here to listen, even those who are not familiar with classical music. I not only play at the prestigious classical concert halls like Carnegie Hall and Kennedy Center, but also hospitals, churches, prisons, and restricted facilities for leprosy patients, just to mention a few.
Teraz używam muzyki, by otwierać ludziom serca i odkryłam, że nie ma żadnych ograniczeń. Moja publiczność to wszyscy słuchający, nawet ci, którzy nie znają muzyki klasycznej. Grywam nie tylko w prestiżowych salach koncertowych, jak Carnegie Hall czy Kennedy Center, ale również szpitalach, kościołach, więzieniach, zamkniętych terenach, gdzie leczą chorych na trąd, i wielu innych.
Now, with my last piece, I'd like to show you that classical music can be so much fun, exciting, and that it can rock you. Let me introduce you to my brand new project, "Baroque in Rock," which became a golden disc most recently. It's such an honor for me.
Ostatni utwór zagram, by wam udowodnić, że muzyka klasyczna może być zabawna, ekscytująca, że można przy niej zaszaleć. Przedstawiam wam mój nowy projekt: "Baroque in Rock", który ostatnio zdobył status złotej płyty. To dla mnie wielki zaszczyt.
I think, while I'm enjoying my life as a happy musician, I'm earning a lot more recognition than I've ever imagined. But it's now your turn. Changing your perspectives will not only transform you but also the whole world. Just play your life with all you have, and share it with the world. I really look forward to witnessing a transforming world by you, TEDsters. Play your life, and stay tuned.
Odkąd cieszę się życiem jako szczęśliwy muzyk, otrzymuję dużo więcej uznania, niż mogłam sobie wyobrazić. Teraz kolej na was. Zmiana perspektywy zmieni nie tylko was, ale także cały świat. Dawajcie z siebie wszystko, dzielcie się tym ze światem. Mam nadzieję, że doświadczę tego zmienianego przez was świata, TEDsterzy. Bawcie się życiem i zostańcie z nami.
(Music)
(Muzyka)
(Applause)
(Brawa)