Hannah is excited to be going to college. She couldn't wait to get out of her parents' house, to prove to them that she's an adult, and to prove to her new friends that she belongs.
A Hannah está entusiasmada por ir para a faculdade. Mal podia esperar por sair de casa dos seus pais, para lhes provar que é adulta e para provar aos novos amigos que faz parte do grupo.
She heads to a campus party where she sees a guy that she has a crush on. Let's call him Mike. The next day, Hannah wakes up with a pounding headache. She can only remember the night in flashes. But what she does remember is throwing up in the hall outside Mike's room and staring at the wall silently while he was inside her, wanting it to stop, then shakily stumbling home. She doesn't feel good about what happened, but she thinks, "Maybe this is just what sex in college is?"
Vai a uma festa no campus onde vê um rapaz por quem tem uma paixoneta. Chamemos-lhe Mike. No dia seguinte, Hannah acorda com uma latejante dor de cabeça. Apenas consegue recordar a noite em imagens soltas. Mas lembra-se de vomitar no corredor à porta do quarto de Mike e olhar para a parede silenciosamente enquanto ele estava dentro dela a desejar que aquilo acabasse e depois, a tremer, ir a cambalear para casa. Não se sente bem com aquilo que aconteceu, mas pensa: "Talvez isto seja o que é o sexo na faculdade."
One in five women and one in 13 men will be sexually assaulted at some point during their college career in the United States. Less than 10 percent will ever report their assault to their school or to the police. And those who do, on average, wait 11 months to make the report.
Uma em cinco mulheres e um em 13 homens vão ser agredidos sexualmente a qualquer ponto durante o seu percurso na faculdade nos EUA. Menos de 10% irão apresentar queixa à escola ou à polícia. E aqueles que o fazem, em média, esperam 11 meses para fazer a queixa.
Hannah initially just feels like dealing with what happened on her own. But when she sees Mike taking girls home from parties, she's worried about them.
Inicialmente, Hannah quer lidar sozinha com o que aconteceu. Mas quando vê Mike levar raparigas a casa depois das festas, fica preocupada com elas.
After graduation, Hannah learns that she was one of five women who Mike did the exact same thing to. And this is not an unlikely scenario because 90 percent of sexual assaults are committed by repeat offenders. But with such low reporting rates, it's fairly unlikely that even repeat perpetrators will be reported, much less anything happen if they are.
Depois do fim do curso, Hannah descobre que foi uma de cinco mulheres a quem Mike fez exactamente o mesmo. Este não é um cenário improvável porque 90% das agressões sexuais são praticadas por agressores reincidentes. Mas com taxas de queixas tão baixas, é relativamente improvável que mesmo os reincidentes sejam denunciados, e ainda menos que lhes aconteça alguma coisa, se o forem.
In fact, only six percent of assaults reported to the police end with the assailant spending a single day in prison. Meaning, there's a 99 percent chance that they'll get away with it. This means there's practically no deterrent to assault in the United States.
Na verdade, apenas 6% das agressões denunciadas à polícia acabam com o agressor a passar apenas um dia na prisão. O que significa que há 99 % de probabilidade de saírem impunes. Isto quer dizer que praticamente não há impedimento à agressão sexual nos EUA.
Now, I'm an infectious disease epidemiologist by training. I'm interested in systems and networks and where we can concentrate our resources to do the most good. So this, to me, is a tragic but a solvable problem.
Sou epidemiologista formada em doenças infecciosas. Interesso-me por sistemas e redes e onde podemos concentrar os nossos recursos para fazer o maior bem. Portanto isto, para mim, é um problema trágico, mas solúvel.
So when the issue of campus assault started hitting the news a few years ago, it felt like a unique opportunity to make a change. And so we did. We started by talking to college survivors. And what they wish they'd had in college is pretty simple; they wanted a website, one they could use at the time and place that felt safest to them with clearly written information about their reporting options, with the ability to electronically report their assault, rather than having the first step to go in and talk to someone who may or may not believe them. With the option to create a secure, timestamped document of what happened to them, preserving evidence even if they don't want to report yet. And lastly, and perhaps most critically, with the ability to report their assault only if someone else reported the same assailant. You see, knowing that you weren't the only one changes everything. It changes the way you frame your own experience, it changes the way you think about your perpetrator, it means that if you do come forward, you'll have someone else's back and they'll have yours.
Quando o assunto dos ataques nos campus começou a aparecer nas notícias há anos, pareceu-nos uma oportunidade única de fazer a diferença. E assim fizemos. Começámos por falar com sobreviventes. O que elas desejavam ter tido na faculdade é bastante simples: queriam um site, que pudessem usar no local e no momento que lhes parecesse mais seguro com informações claras sobre as suas opções de denúncia, com a possibilidade de apresentar a denúncia electronicamente, em vez de terem de dar o primeiro passo de ir falar com alguém que podia ou não acreditar nelas. Com a opção de criar um documento seguro e datado sobre o que lhes acontecera, preservando provas mesmo se ainda não quisessem apresentar a denúncia. E finalmente, e talvez o mais importante, com a possibilidade de denunciar a agressão apenas se outra pessoa denunciasse o mesmo agressor. Saber que não fomos os únicos muda tudo. Muda a forma como enquadramos a experiência, muda a forma como vemos o agressor, significa que se nos chegarmos à frente, estaremos a proteger outra pessoa, e ela a nós.
We created a website that actually does this and we launched it [...] in August, on two college campuses.
Criámos um site que realmente faz isto e lançámo-lo há dois meses, em Agosto, em dois campus universitários.
And we included a unique matching system where if Mike's first victim had come forward, saved her record, entered into the matching system and named Mike, and Mike's second victim had done the same thing a few months later, they would have matched and the verified contact information of both survivors would have been sent to the authorities at the same time for investigation and follow up.
Incluímos um sistema de correspondência único em que, se a primeira vítima de Mike tivesse agido, guardado o seu relatório, entrado no sistema de correspondências e identificado Mike, e se a segunda vítima tivesse feito o mesmo, meses depois, teriam uma correspondência e as informações de contacto de ambas as sobreviventes teriam sido enviadas para as autoridades ao mesmo tempo para se seguir uma investigação.
If a system like this had existed for Hannah and her peers, it's more likely that they would have reported, that they would have been believed, and that Mike would have been kicked off campus, gone to jail, or at least gotten the help that he needed. And if we were able to stop repeat offenders like Mike after just their second assault following a match, survivors like Hannah would never even be assaulted in the first place. We could prevent 59 percent of sexual assaults just by stopping repeat perpetrators earlier on. And because we're creating a real deterrent to assault, for perhaps the first time, maybe the Mikes of the world would never even try to assault anyone.
Se um sistema como este tivesse existido para Hannah e as suas colegas, era mais provável que fizessem uma denúncia, que tivessem acreditado nelas e que Mike tivesse sido expulso do campus, posto na prisão ou, pelo menos, recebido a ajuda de que precisava. E se pudéssemos parar agressores reincidentes como Mike, após a segunda agressão, devido a uma correspondência, sobreviventes como Hannah nunca teriam sequer sido atacadas. Podíamos prevenir 59% das agressões sexuais apenas parando mais cedo os agressores reincidentes. E como estamos a criar um verdadeiro impedimento à agressão, talvez pela primeira vez, talvez os Mikes deste mundo nunca tentassem agredir ninguém.
The type of system I'm describing, the type of system that survivors want is a type of information escrow, meaning an entity that holds on to information for you and only releases it to a third party when certain pre-agreed upon conditions are met, such as a match. The application that we built is for college campuses. But the same type of system could be used in the military or even the workplace.
O tipo de sistema que estou a descrever, o tipo de sistema que os sobreviventes querem é uma espécie de seguro de informação, uma entidade que guarda a informação para nós e apenas a entrega a terceiros quando certas condições pré-estabelecidas se verificam, como uma correspondência. A aplicação que construímos é para campus universitários. Mas o mesmo tipo de sistema poderia ser usado nas forças armadas ou até nos locais de trabalho.
We don't have to live in a world where 99 percent of rapists get away with it. We can create one where those who do wrong are held accountable, where survivors get the support and justice they deserve, where the authorities get the information they need, and where there's a real deterrent to violating the rights of another human being.
Não temos de viver num mundo em que 99% dos violadores saem impunes. Podemos criar um mundo onde aqueles que agem mal são responsabilizados, onde os sobreviventes recebem o apoio e justiça que merecem, onde as autoridades têm a informação de que precisam, e onde há um real impedimento à violação dos direitos de outro ser humano.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)