Историите, които разказваме един за друг, са много важни. Историите, които сами разказваме за живота си, са много важни. Но най-вече, начинът, по който участваме в историите си един на друг, според мен, е от дълбоко значение. Бях на 6 години, когато за първи път чух истории за бедните. Сега, аз не чух тези истории от самите бедни; чух ги от учителя ми в неделното училище и от Христос, някакси чрез учителя ми в неделното училище. Спомням си като научих, че хората, които са бедни, имат нужда от нещо материално -- храна, дрехи, подслон -- нещо, което нямат. И също така ме научиха, че в допълнение е моя работа -- на тази стая пълна с пет-, шест годишни деца -- очевидно беше наша работа да помогнем. Това е, което Христос искаше от нас. И тогава той каза: "Понеже не сте направили това на ни един от тия най-скромните, нито на Мене сте го направили" Сега, аз много се развълнувах. Бях много нетърпелива да съм полезна на света. Мисля, че всички се чувстваме така. Но също ми стана интересно, че Господ се нуждае от помощ. Това беше ново за мен и изглеждаше като нещо много важно да успееш да се включиш.
The stories we tell about each other matter very much. The stories we tell ourselves about our own lives matter. And most of all, I think the way that we participate in each other's stories is of deep importance. I was six years old when I first heard stories about the poor. Now I didn't hear those stories from the poor themselves, I heard them from my Sunday school teacher and Jesus, kind of via my Sunday school teacher. I remember learning that people who were poor needed something material -- food, clothing, shelter -- that they didn't have. And I also was taught, coupled with that, that it was my job -- this classroom full of five and six year-old children -- it was our job, apparently, to help. This is what Jesus asked of us. And then he said, "What you do for the least of these, you do for me." Now I was pretty psyched. I was very eager to be useful in the world -- I think we all have that feeling. And also, it was kind of interesting that God needed help. That was news to me, and it felt like it was a very important thing to get to participate in.
Но много бързо научих и че Христос също така е казал; и тук парафразирам: бедните винаги ще са около нас. Това ме разстрои и обърка. Чувствах се, все едно са ми дали домашно, което трябваше да изпълня, бях развълнувана да изпълня, но каквото и да направех - щях да се проваля. От това се почувствах объркана, малко разстроена и ядосана, като че може би аз не бях разбрала нещо. Бях поразена. И за първи път започнах да се страхувам от тази група хора и да изпитвам негативни емоции към цяла група хора. Представях си нещо като дълга опашка от човеци, която никога нямаше да изчезне, която винаги щеше да е около нас. Те винаги щяха да ме молят да им помогна и да им давам неща, което бяха въодушевена да върша, но не знаех как щеше проработи. И не знаех какво ще стане, когато ми свършат нещата за даване, особено както проблемът никога нямаше да изчезне. През следващите години другите истории за бедните, които чух, не бяха по-позитивни. Например, често виждах снимки и образи на мъка и страдание. Чух за нещата, които се объркваха в живота на бедните. Чух за болести. Чух за война. Те винаги бяха някак си свързани. И като цяло, добих представата, че бедните по света живееха животи изковани от страдание и тъга, опустошение, безнадеждност.
But I also learned very soon thereafter that Jesus also said, and I'm paraphrasing, the poor would always be with us. This frustrated and confused me; I felt like I had been just given a homework assignment that I had to do, and I was excited to do, but no matter what I would do, I would fail. So I felt confused, a little bit frustrated and angry, like maybe I'd misunderstood something here. And I felt overwhelmed. And for the first time, I began to fear this group of people and to feel negative emotion towards a whole group of people. I imagined in my head, a kind of long line of individuals that were never going away, that would always be with us. They were always going to ask me to help them and give them things, which I was excited to do, but I didn't know how it was going to work. And I didn't know what would happen when I ran out of things to give, especially if the problem was never going away. In the years following, the other stories I heard about the poor growing up were no more positive. For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering. I heard about things that were going wrong in the lives of the poor. I heard about disease, I heard about war -- they always seemed to be kind of related. And in general, I got this sort of idea that the poor in the world lived lives that were wrought with suffering and sadness, devastation, hopelessness.
Скоро развих това, което мисля, че при много от нас, е тази тази предвидима реакция, че се чувствах зле всеки път, когато чуех за тях. Започнах да се чувствам виновна за моето лично относително богатство, защото, очевидно, аз не правех повече, за да подобря нещата. дори усещах чувство на срам за това. И така, естествено, започнах да се дистанцирам. Спрях да слушам историите им така отблизо както преди. И спрях да очаквам, че нещата наистина ще се променят. Сега, аз още дарявах. Отстрани изглеждаше, че все още участвам. Дарявах от времето и парите си. Дарявах, когато решенията бяха на промоция. Цената на една чаша кафе може да спаси живота на едно дете, нали. В смисъл, кой може да спори с това? Дарявах, когато бях притисната, когато беше трудно да го избегна, и дарявах като цяло, когато натрупвах толкова негативни емоции, че дарявах, за да облекча собственото си страдание, не нечие друго. В интерес на истината, дарявах от това място, а не от искренно място на надежда и вълнение да помогна и проявя щедрост. Превърна се във финансова операция за мен, във нещо като търговия. Аз купувах нещо. Купувах си правото да продължа деня си без задължително да се тревожа за тези лоши новини. А мисля, че начинът, по който преминаваме през това, понякога може, първо да обезличи група хора, индивиди там по света. И също може се да превърне в стока, което е нещо много страшно. Така че когато правех това и когато, мисля че много от нас, правят това, ние някакси си купуваме разстояние, някакси си купуваме правото да продължим деня си. Мисля, че тази размяна може наистина да попречи на точно онова, което искаме най-много. Може да попречи на желанието ни да сме наистина важни и полезни в живота на някой друг и на кратко - да обичаме.
And after a while, I developed what I think many of us do, is this predictable response, where I started to feel bad every time I heard about them. I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better. And I even felt a sense of shame because of that. And so naturally, I started to distance myself. I stopped listening to their stories quite as closely as I had before. And I stopped expecting things to really change. Now I still gave -- on the outside it looked like I was still quite involved. I gave of my time and my money, I gave when solutions were on sale. The cost of a cup of coffee can save a child's life, right. I mean who can argue with that? I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's. The truth be told, I was giving out of that place, not out of a genuine place of hope and excitement to help and of generosity. It became a transaction for me, became sort of a trade. I was purchasing something -- I was buying my right to go on with my day and not necessarily be bothered by this bad news. And I think the way that we go through that sometimes can, first of all, disembody a group of people, individuals out there in the world. And it can also turn into a commodity, which is a very scary thing. So as I did this, and as I think many of us do this, we kind of buy our distance, we kind of buy our right to go on with our day. I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most. It can get in the way of our desire to really be meaningful and useful in another person's life and, in short to love.
За щастие, преди няколко години, нещата се промениха при мен, защото слушах речта на Д-р Мухамад Юнус. Знам, че много от присъстващите в залата знаят много добре кой е той, но историята накратко, за всеки, който не го е слушал, Д-р Юнус спечели Нобеловата награда за мир преди няколко години за работата си по въвеждане на модерните микрофинанси. Когато го чух да говори, беше 3 години по-рано. Но в основни линии, микрофинансите - ако за вас също е нов термин - мислете за тях като за финансови услуги за бедните. Помислете си за всичко, което получавате от вашата банка, и си представете тези продукти и услуги пригодени за нуждите на някой, който живее с по няколко долара на ден. Д-р Юнус сподели историята си обяснявайки какво е това и какво е постигнал той с банката си Грамеен. Той също разказа за микрозаемите, в частност, което е малък заем, който може да помогне на някого да започне или разшири бизнеса си. Сега, когато аз го чух да разказва, беше вълнуващо по няколко причини. Първо и най-важно, научих за този нов метод за промяна в света, който, поне веднъж, ми показа, може би един начин да взаимодействам с някого и да дарявам, и да споделявам ресурс по начин, който не е странен и не ме караше да се чувствам зле. Това си беше вълнуващо. Но по-важното е, че той разказа истории за бедните, които бяха по-различни от всички истории, които бях чувала преди. Всъщност, за тези хора, за които той говореше, че са бедни, това беше странична забележка. Той разказа за силни, умни, трудолюбиви предприемачи, които се будеха всяка сутрин и правеха нещо да подобрят живота си и живота на семействата си. Всичко, от което се нуждаеха, за да го направят по-бързо и по-добре беше малко капитал. Това беше нещо като удивително прозрение за мен.
Thankfully, a few years ago, things shifted for me because I heard this gentleman speak, Dr. Muhammad Yunus. I know many in the room probably know exactly who he is, but to give the shorthand version for any who have not heard him speak, Dr. Yunus won the Nobel Peace Prize a few years ago for his work pioneering modern microfinance. When I heard him speak, it was three years before that. But basically, microfinance -- if this is new to you as well -- think of that as financial services for the poor. Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day. Dr. Yunus shared his story, explaining what that was, and what he had done with his Grameen Bank. He also talked about, in particular, microlending, which is a tiny loan that could help someone start or grow a business. Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons. First and foremost, I learned about this new method of change in the world that, for once, showed me, maybe, a way to interact with someone and to give, to share of a resource in a way that wasn't weird and didn't make me feel bad -- that was exciting. But more importantly, he told stories about the poor that were different than any stories I had heard before. In fact, those individuals he talked about who were poor was sort of a side note. He was talking about strong, smart, hardworking entrepreneurs who woke up every day and were doing things to make their lives and their family's lives better. All they needed to do that more quickly and to do it better was a little bit of capital. It was an amazing sort of insight for me.
И всъщност, толкова дълбоко ме разчувства, трудно е да изразя колко много ми повлия, но бях толкова разчувствана, че след няколко седмици дори напуснах работата си и се преместих в източна Африка, за да се опитам да видя сама за какво ставаше въпрос. За първи път, от наистина много време, исках да се срещна с тези хора, исках да се срещна с тези предприемачи и да видя за себе си какви точно са животите им. И така прекарах три месеца в Кения, Уганда и Танзания интервюирайки предприемачи, който бяха получили 100 долара за да започнат или да си разширят бизнеса Всъщност, чрез това общуване за първи път започнах да се сприятелявам с някои от хората от тази голяма аморфна група там, която уж трябваше да е далеч. И започвах да се сприятелявам и да научавам историите им. И отново, и отново, докато ги интервюирах и прекарвах дните си с тях, наистина чувах истории за промяна в живота и удивителните малки подробности за промяната.
And I, in fact, was so deeply moved by this -- it's hard to express now how much that affected me -- but I was so moved that I actually quit my job a few weeks later, and I moved to East Africa to try to see for myself what this was about. For the first time, actually, in a long time I wanted to meet those individuals, I wanted to meet these entrepreneurs, and see for myself what their lives were actually about. So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars to start or grow a business. And in fact, through those interactions, for the first time, I was starting to get to be friends with some of those people in that big amorphous group out there that was supposed to be far away. I was starting to be friends and get to know their personal stories. And over and over again, as I interviewed them and spent my days with them, I did hear stories of life change and amazing little details of change.
И така, чувах от козари, които са използвали парите, които са получили, за да купят няколко кози в повече. Траекторията на бизнесите им се променя. Започват да правят малко повече пари. Стандартът на живота им се повишава и подобрява. И правят наистина интересни малки подобрения в живота си като да започнат да пращат децата си на училище. Може би биха могли да си купят мрежи против комари. Може би ще могат да си позволят ключалка на вратата и да се чувстват сигурни. Може да е само, че ще могат да слагат захар в чая си и ще предложат на мен, когато им гостувам, и ще са горди от това. Но имаше такива хубави подробности дори, ако говорех с 20 козари подред, а в някои дни точно това се случваше -- тези хубави подробности за промяната на живота, които имаха смисъл за тях. Това беше другото, което ме разчувства. беше истински смиряващо да видя за първи път, да разбера истински, че дори и да съм можела да взема магическа пръчка и да оправя всичко, най-вероятно съм щяла да го направя грешно. Защото най-добрият начин да се промени живота на хората е когато те имат контрола и правят това по начина, който те вярват, че е най-добър. Видях това и беше много смиряващо.
So I would hear from goat herders who had used that money that they had received to buy a few more goats. Their business trajectory would change. They would make a little bit more money; their standard of living would shift and would get better. And they would make really interesting little adjustments in their lives, like they would start to send their children to school. They might be able to buy mosquito nets. Maybe they could afford a lock for the door and feel secure. Maybe it was just that they could put sugar in their tea and offer that to me when I came as their guest and that made them feel proud. But there were these beautiful details, even if I talked to 20 goat herders in a row, and some days that's what happened -- these beautiful details of life change that were meaningful to them. That was another thing that really touched me. It was really humbling to see for the first time, to really understand that even if I could have taken a magic wand and fixed everything, I probably would have gotten a lot wrong. Because the best way for people to change their lives is for them to have control and to do that in a way that they believe is best for them. So I saw that and it was very humbling.
Както и да е, нещо друго интересно ми се случи докато бях там. Нито веднъж не ми поискаха дарение, за което май се бях настроила, така де. Има бедност, даряваш пари за помощи. Никой не ме помоли за дарение. Всъщност, никой не искаше да го съжалявам изобщо. Единствено, те просто искаха да могат да правят повече от това, което вече правеха така или иначе, и да развият собствените си способности. И така, това, което чувах от време на време, беше, че хората искаха заем -- помислих си, че това звучи много смислено и наистина вълнуващо. И между другото, специалността ми в училище беше философия и поезия, така че не знаех разликата между печалба и приход, когато отидох в източна Африка. Просто ми се стори, че парите ще проработят. И уводът ми в бизнеса бяха тези 100 доларови малки инжекции капитал. И научих за печалбите и приходите, за ливъридж, за всякакви неща от фермери, шивачки, козари. Така тази идея, че тези нови истории за бизнес и надежда могат да бъдат споделени с приятелите и семейството ми, и, че с това, може би, ще успем да съберем част от парите, от които те се нуждаеха, за да могат да продължат бизнесите си, под вид на заеми; това е тази малка идея, която се превърна в Кива (Kiva).
Anyway, another interesting thing happened while I was there. I never once was asked for a donation, which had kind of been my mode, right. There's poverty, you give money to help -- no one asked me for a donation. In fact, no one wanted me to feel bad for them at all. If anything, they just wanted to be able to do more of what they were doing already and to build on their own capabilities. So what I did hear, once in a while, was that people wanted a loan -- I thought that sounded very reasonable and really exciting. And by the way, I was a philosophy and poetry major in school, so I didn't know the difference between profit and revenue when I went to East Africa. I just got this impression that the money would work. And my introduction to business was in these $100 little infuses of capital. And I learned about profit and revenue, about leverage, all sorts of things, from farmers, from seamstresses, from goat herders. So this idea that these new stories of business and hope might be shared with my friends and family, and through that, maybe we could get some of the money that they needed to be able to continue their businesses as loans, that's this little idea that turned into Kiva.
Няколко месеца по-късно се върнах в Уганда с цифров фотоапарат и първоначален уебсайт, който някак си създадохме с приятеля ми Матю, и снимахме седем от новите ми приятели, публикувахме историите им, тия истории на предприемачество, на уебсайта, наспамихме приятели и роднини и им казахме: "Мислим, че това е легално. Все още не са ни отговорили от СЕК (федерална агенция в САЩ) за подробностите, но вие си кажете мнението, дали искате да участвате в това, да осигурите парите, от които те се нуждаят?" Парите дойдоха на практира до сутринта. Изпратихме ги в Уганда. И в течение на следващите шест месеца се случи нещо прекрасно; предприемачите получиха парите, плати им се и бизнесите им всъщност се разрастнаха, и можеха да се издържат сами и да променят траекторията на живота си. През Октомври '05 след като тези първи седем заема бяха изплатени с Мат махнахме думата Бета от сайта. Казахме си: "Малкият ни експеримент беше успешен. Нека да стартираме наистина." Това беше официалното ни откриване. И тогава, през тази първа година, от Октомври '05 до '06, Кива (Kiva) спомогна с 500 000 долара в заеми. Втората година достигна общо 15 милиона. Третата година, общата сума достигна 40. През четвъртата, малко не ни достигна за 100. А днес, по-малко от пет години по-късно, Кива спомогна с повече от 150 милиона долара, от малки 25 доларови дарения, от заемодатели и предприемачи -- повече от милион от които от 200 страни.
A few months later, I went back to Uganda with a digital camera and a basic website that my partner, Matthew, and I had kind of built, and took pictures of seven of my new friends, posted their stories, these stories of entrepreneurship, up on the website, spammed friends and family and said, "We think this is legal. Haven't heard back yet from SEC on all the details, but do you say, do you want to help participate in this, provide the money that they need?" The money came in basically overnight. We sent it over to Uganda. And over the next six months, a beautiful thing happened; the entrepreneurs received the money, they were paid, and their businesses, in fact, grew, and they were able to support themselves and change the trajectory of their lives. In October of '05, after those first seven loans were paid, Matt and I took the word beta off of the site. We said, "Our little experiment has been a success. Let's start for real." That was our official launch. And then that first year, October '05 through '06, Kiva facilitated $500,000 in loans. The second year, it was a total of 15 million. The third year, the total was up to around 40. The fourth year, we were just short of 100. And today, less than five years in, Kiva's facilitated more than 150 million dollars, in little 25-dollar bits, from lenders and entrepreneurs -- more than a million of those, collectively in 200 countries.
И така, това е къде Кива се намира в момента, просто за да Ви доведа до настоящето. И въпреки, че тези числа и статистики са наистина забавни за разказване и са интересни, за мен същността на Кива са историите. Става въпрос за преразказване на историите за бедните и за това да дарим на себе си възможността да се обвържем, която потвърждава достойнството им, потвърждава отношенията им на партньор, не отношения базирани на традиционния тип неловкост "дарител - получател", която може да се получи. Но вместо това отношения, които могат да насърчат уважение и надежда и този оптимизъм, че заедно можем да продължим напред. Затова се надявам, че не само парите ще могат да продължават да текат през Кива -- което е много положително и смислено нещо -- но и се надявам Кива да размие тези граници между, както казах, традиционните категории богати и бедни, които сме научени да виждаме в света, това фалшиво разделение на ние и те, на имащи и нямащи. Надявам се, че Кива може да размие тези граници. Защото, докато това се случва, мисля, че ще можем да се чувстваме свободни да общуваме по начин, който е по-открит, по-справедлив и по-творчески, да се ангажираме един с друг и да си помагаме.
So that's where Kiva is today, just to bring you right up to the present. And while those numbers and those statistics are really fun to talk about and they're interesting, to me, Kiva's really about stories. It's about retelling the story of the poor, and it's about giving ourselves an opportunity to engage that validates their dignity, validates a partnership relationship, not a relationship that's based on the traditional sort of donor beneficiary weirdness that can happen. But instead a relationship that can promote respect and hope and this optimism that together we can move forward. So what I hope is that, not only can the money keep flowing forth through Kiva -- that's a very positive and meaningful thing -- but I hope Kiva can blur those lines, like I said, between the traditional rich and poor categories that we're taught to see in the world, this false dichotomy of us and them, have and have not. I hope that Kiva can blur those lines. Because as that happens, I think we can feel free to interact in a way that's more open, more just and more creative, to engage with each other and to help each other.
Представете си как се чувствате, когато видите някой на улицата, който прости, и тъкмо се приближавате. Представете си как се чувствате. А сега си представете разликата, ако можехте да срещнете някой с история за предприемачество и тежка работа, който иска да ви разкаже за бизнеса си. Може би се усмихват и искат да ви разкажат какво са направили. Представете си, че говорите с някой, който отглежда неща и ги кара да разцъфват, някой, който използва таланта си, за да направи нещо продуктивно, някой, който е изградил бизнеса си от нулата, някой, който е заобиколен от изобилие, а не от оскъдица, който всъщност създава изобилие, някой с пълни ръце, с нещо, което може да предложи, а не празни ръце молещи ви да дарите нещо. Представете си да можете да чуете история, която не сте очаквали, от някой, който се събужда всеки ден и работи много, много усърдно, за да подобри живота си. Тези истории наистина могат да променят начина, по който мислим един за друг. И ако можем да катализираме общество от подкрепящи се хора около тях, което да участва в историите им като им заема малко пари, мисля, че можем да променим начина, по който вярваме един в друг и в потенциала на другите.
Imagine how you feel when you see somebody on street who is begging and you're about to approach them. Imagine how you feel; and then imagine the difference when you might see somebody who has a story of entrepreneurship and hard work who wants to tell you about their business. Maybe they're smiling, and they want to talk to you about what they've done. Imagine if you're speaking with somebody who's growing things and making them flourish, somebody who's using their talents to do something productive, somebody who's built their own business from scratch, someone who is surrounded by abundance, not scarcity, who's in fact creating abundance, somebody with full hands with something to offer, not empty hands asking for you to give them something. Imagine if you could hear a story you didn't expect of somebody who wakes up every day and works very, very hard to make their life better. These stories can really change the way that we think about each other. And if we can catalyze a supportive community to come around these individuals and to participate in their story by lending a little bit of money, I think that can change the way we believe in each other and each other's potential.
Сега, за мен Кива е просто началото. И гледайки напред какво следва ми беше от полза да обмисля нещата, които научих досега. Първото е, че, както казах, за мен предприемачеството беше нова идея. Хората, които взимат заеми от Кива, докато ги интервюирах и опознавах през последните няколко години, ме научиха какво е предприемачество. И мисля, че в основата си то е решението, че искаш животът ти да е по-добър Виждаш възможност и решаваш, какво ще направиш за да се възползваш от нея. Накратко, то е да решиш, че утре може да е по-добре от днес и да се захванеш с това. Второто, което научих, е, че заемите са много интересно средство за свързване. Така че те не са дарение. Да, може би не звучи чак толкова по-различно. Но всъщност, когато дадете нещо на някого и той ви каже: "Благодаря", и ви уведомява как се развиват нещата, това е едно нещо. Когато дадете пари на заем и те ви се върнат постепенно, имате извинението за продължаващ диалог. Това продължително внимание, това постоянно внимание е наистина нещо голямо да изграждаме различни видове взаимотновения между нас. И трето, това което разбрах от предприемачите, които опознах, е че когато всичко останало е едно и също и им е даден изборът да получат парите, от които се нуждаят, или парите плюс подкрепата и насърчението на глобална общност, хората избират общността плюс парите. Това е много по-смислена комбинация, много по-мощна комбинация.
Now for me, Kiva is just the beginning. And as I look forward to what is next, it's been helpful to reflect on the things I've learned so far. The first one is, as I mentioned, entrepreneurship was a new idea to me. Kiva borrowers, as I interviewed them and got to know them over the last few years, have taught me what entrepreneurship is. And I think, at its core, it's deciding that you want your life to be better. You see an opportunity and you decide what you're going to do to try to seize that. In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that. Second thing that I've learned is that loans are a very interesting tool for connectivity. So they're not a donation. Yeah, maybe it doesn't sound that much different. But in fact, when you give something to someone and they say, "Thanks," and let you know how things go, that's one thing. When you lend them money, and they slowly pay you back over time, you have this excuse to have an ongoing dialogue. This continued attention -- this ongoing attention -- is a really big deal to build different kinds of relationships among us. And then third, from what I've heard from the entrepreneurs I've gotten to know, when all else is equal, given the option to have just money to do what you need to do, or money plus the support and encouragement of a global community, people choose the community plus the money. That's a much more meaningful combination, a more powerful combination.
И имайки предвид това; това конкретно събитие доведе до нещата, над които работя сега. Сега виждам предприемачи навсякъде, сега като съм въвлечена в това. И нещо, което забелязвам е, че има много общности от подкрепящи се хора, които вече съществуват по света. Със социални мрежи е удивителен начин да разрастнем броят на хората, които всички имаме около себе си в наша собствена общност от подкрепящи ни хора, бързо. И също си мислех за това, чудех се - как можем да обвържем тези подкрепящи ни общности, за да катализираме дори повече предприемачески идеи и да катализираме всички нас, за да направим утре по-добро от днес? Докато разучавах какво се случва в САЩ, имах няколко малки интересни прозрения. Едното е, че, както може да се очаква, разбира се, много малки бизнеси в САЩ и по целия свят все още се нуждаят от пари, за да се разрастват и да правя повече от това, което искат, или може да имат нужда от пари през някой труден месец. Но винаги има нужда от ресурси наблизо. И другото е, че се оказва, че тези ресурси обикновенно не идват от местата, от които бихте очаквали -- банки, инвеститорски дружества, или други организации и структури за съдействие -- идват от семейство и приятели. Според някои статистики 85% и повече от финансирането за малкия бизнес идва от приятели и семейства. Това са около 130 билиона долара на година. Което е много. И трето, когато хората минават през този процес на набиране на средства от приятели и семейства е доста неловко, хората не знаят какво точно да поискат, как да поискат и какво да обещаят в замяна въпреки че имат най-добрите намерения и искат да благодарят на тези хора, които ги подкрепят.
So with that in mind, this particular incident has led to the things that I'm working on now. I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this. And one thing that I've seen is there are a lot of supportive communities that already exist in the world. With social networks, it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us in our own supportive communities, rapidly. And so, as I have been thinking about this, I've been wondering: how can we engage these supportive communities to catalyze even more entrepreneurial ideas and to catalyze all of us to make tomorrow better than today? As I've researched what's going on in the United States, a few interesting little insights have come up. So one is that, of course, as we all might expect, many small businesses in the U.S. and all over the world still need money to grow and to do more of what they want to do or they might need money during a hard month. But there's always a need for resources close by. Another thing is, it turns out, those resources don't usually come from the places you might expect -- banks, venture capitalists, other organizations and support structures -- they come from friends and family. Some statistics say 85 percent or more of funding for small businesses comes from friends and family. That's around 130 billion dollars a year -- it's a lot. And third, so as people are doing this friends and family fundraising process, it's very awkward, people don't know exactly what to ask for, how to ask, what to promise in return, even though they have the best of intentions and want to thank those people that are supporting them.
Та, за да впрегнем силата на тези подкрепящи ни общности по нов начин и да позволим на предприемачите сами да решават какво точно ще представлява финансовата размяна, какво точно им пасва на тях и на хората около тях, тази седмица в действителност кротко ще стартираме Профаундър (Profounder), което е платформа за малки бизнеси за масово набиране на необходимите средства чрез инвестиции на приятелите и семейството им. И това ще са инвестиции, не дарения, не заеми, а инвестиции, които се връщат динамично. И така графиката на участие в историята всъщност върви нагоре-надолу. Та на кратко, това е инструмент от типа "направи си сам" за малки бизнеси за набиране на тези средства. И това, което можете да направите, е да отидете на сайта, да си създадете профил и да създадете условия на инвестиране по много лесен начин. Правим го много, много просто за мен, както и за всеки друг, който иска да използва сайта. И разрешаваме на предприемачите да споделят процент от приходите си. Могат да наберат до милион долара от неограничен брой, неакредитирани, необиграни инвеститори -- обикновенни хора, не дай боже -- и могат да споделят възвращенията си с времето -- отново, според условията, които те са задали. Когато инвеститорите решат да се включат на основата на тези условия, те могат или да си приберат парите от печалбите, или могат предварително да решат да дарят тези приходи на неправителствена организация. И така могат да са инвеститор за пари или за кауза. Надеждата ми е, че този инструмент може да покаже на всеки с идея път, по който да тръгне, за да прави това, което иска на света и да събере хората, които вече са около него, хората, които го познават най-добре и, които го обичат и искат да го подкрепят, да ги съберат, за да направят това да се случи.
So to harness the power of these supportive communities in a new way and to allow entrepreneurs to decide for themselves exactly what that financial exchange should look like, exactly what fits them and the people around them, this week actually, we're quietly doing a launch of Profounder, which is a crowd funding platform for small businesses to raise what they need through investments from their friends and family. And it's investments, not donations, not loans, but investments that have a dynamic return. So the mapping of participating in the story, it actually flows with the up and down. So in short, it's a do-it-yourself tool for small businesses to raise these funds. And what you can do is go onto the site, create a profile, create investment terms in a really easy way. We make it really, really simple for me as well as anyone else who wants to use the site. And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues. They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors -- everyday people, heaven forbid -- and they can share those returns over time -- again, whatever terms they set. As investors choose to become involved based on those terms, they can either take their rewards back as cash, or they can decide in advance to give those returns away to a non-profit. So they can be a cash, or a cause, investor. It's my hope that this kind of tool can show anybody who has an idea a path to go do what they want to do in the world and to gather the people around them that they already have, the people that know them best and that love them and want to support them, to gather them to make this happen.
И така над това работя в момента. И за да приключа, искам само да кажа, вижте, това са само инструменти. В момента, Профаундър (Profounder) е в самото си начало и е много осезаемо, много ясно за мен, че това е просто оръдие, просто инструмент. Това, от което се нуждаем, са хора, които да ги е грижа, които да отидат и наистина да го използват точно както ги беше грижа достатъчно, за да използват Кива, за да създадат онези връзки. Но добрите новини са, че не мисля, че дори трябва да седя тук и да ви убеждавам да ви е грижа. Дори не бих се опитала. Не мисля, че ... въпреки, че често чуваме, сещате се, чуваме етичните и морални причини, религиозните причини, "Ето защо грижата и даряването ще ви направи щастливи." Не мисля, че е необходими да ни убеждават в това. Мисля, че го знаем. Всъщност, мисля, че знаем толкова много и е такава истина това че ни е грижа така дълбоко, че всъщност това, което ни спира е това, че ни е страх да опитаме и да се провалим, защото ни е грижа толкова много да си помагаме един на друг и да допринесем смисъл в живота си.
So that's what I'm working on now. And to close, I just want to say, look these are tools. Right now, Profounder's right at the very beginning, and it's very palpable; it's very clear to me, that it's just a vessel, it's just a tool. What we need are for people to care, to actually go use it, just like they've cared enough to use Kiva to make those connections. But the good news is I don't think I need to stand here and convince you to care -- I'm not even going to try. I don't think, even though we often hear, you know, hear the ethical and moral reasons, the religious reasons, "Here's why caring and giving will make you happier." I don't think we need to be convinced of that. I think we know; in fact, I think we know so much, and it's such a reality that we care so deeply, that in fact, what usually stops us is that we're afraid to try and to mess up, because we care so very much about helping each other and being meaningful in each other's lives.
И така, това, което мисля, че мога да направя днес, че е най-доброто, което мога да ви дам, дадох ви историята си, което е най-доброто, което бих могла да направя. И мисля, че мога да напомня на всички нас, че ни е грижа. Мисля, че това вече го знаем. И мисля, че знаем как любовта в нас е достатъчно устойчива, за да излезем и да опитаме. Само секунда.
So what I think I can do today, that best thing I can give you -- I've given you my story, which is the best I can do. And I think I can remind us that we do care. I think we all already know that. And I think we know that love is resilient enough for us to get out there and try. Just a sec.
(Аплодисменти)
(Applause)
Благодаря.
Thanks.
(Аплодисменти)
(Applause)
Благодаря.
Thanks.
(Аплодисменти)
(Applause)
За мен, най-добрият начин да се вдъхновим да опитаме е да спрем и да се вслушаме в историята на някой друг. И съм благодарна, че имах възможността да го направя тук, на TED. И съм благодарна, че всеки път като го правя, гарантирано, се вдъхновявам вдъхновявам се от човека, който слушам, И вярвам все повече и повече, всеки път, в който го слушам, в потенциала на този човек да направи велики неща на света и в собствения си потенциал, че може би мога да помогна. И че -- забравете за инструментите, забравете за размяната на ресурси -- тази част е лесна. Вярата един в друг, това да сме истински убедени, че когато се наложи, всеки от нас може да направи удивителни неща на този свят, това може да превърне историите ни в истории за обич и общата ни история в такава, която постоянно прославя надеждата и добрините за всички нас. И това, тази вяра един в друг, осъзнаването на това без съмнение и упражняването на това във всеки ден и във всичко, което правим, това е, което според мен ще промени света и направи утре по-добро от днес.
For me, the best way to be inspired to try is to stop and to listen to someone else's story. And I'm grateful that I've gotten to do that here at TED. And I'm grateful that whenever I do that, guaranteed, I am inspired -- I am inspired by the person I am listening to. And I believe more and more every time I listen in that that person's potential to do great things in the world and in my own potential to maybe help. And that -- forget the tools, forget the moving around of resources -- that stuff's easy. Believing in each other, really being sure when push comes to shove that each one of us can do amazing things in the world, that is what can make our stories into love stories and our collective story into one that continually perpetuates hope and good things for all of us. So that, this belief in each other, knowing that without a doubt and practicing that every day in whatever you do, that's what I believe will change the world and make tomorrow better than today.
Благодаря!
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)