I'm Jessi, and this is my suitcase. But before I show you what I've got inside, I'm going to make a very public confession, and that is, I'm outfit-obsessed. I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion. But I don't buy anything new. I get all my clothes secondhand from flea markets and thrift stores. Aww, thank you. Secondhand shopping allows me to reduce the impact my wardrobe has on the environment and on my wallet. I get to meet all kinds of great people; my dollars usually go to a good cause; I look pretty unique; and it makes shopping like my own personal treasure hunt. I mean, what am I going to find today? Is it going to be my size? Will I like the color? Will it be under $20? If all the answers are yes, I feel as though I've won.
Jestem Jessi, a to moja walizka. Zanim pokażę wam zawartość, przyznam się do czegoś, a mianowicie, że ciuchy to moja obsesja. Uwielbiam znajdować, nosić, a ostatnio także fotografować i blogować o różnokolorowych, zwariowanych ciuchach na każdą okazję. Jednak nie kupuję nowych rzeczy. Wszystkie ubrania kupuję z drugiej ręki, z plich targów i szmateksów. O, dziekuję. Kupowanie używanych rzeczy pozwala mi zmniejszyć wpływ, wywierany przez moją garderobę na środowisko i na własny portfel. Spotykam wspaniałych ludzi, moje pieniądze idą na dobry cel, wyglądam nietuzinkowo i zmieniam zakupy w szukanie skarbów. Co znajdę dzisiaj? Czy będzie w moim rozmiarze? Czy spodoba mi się kolor? Czy będzie kosztować mniej niż 20 dolarów? Jeśli odpowiem trzy razy tak, czuję, że wygrałam.
I want to get back to my suitcase and tell you what I packed for this exciting week here at TED. I mean, what does somebody with all these outfits bring with her? So I'm going to show you exactly what I brought. I brought seven pairs of underpants and that's it. Exactly one week's worth of undies is all I put in my suitcase. I was betting that I'd be able to find everything else I could possible want to wear once I got here to Palm Springs. And since you don't know me as the woman walking around TED in her underwear -- (Laughter) that means I found a few things. And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now. Does that sound good? (Applause) So as I do this, I'm also going to tell you a few of the life lessons that, believe it or not, I have picked up in these adventures wearing nothing new.
Wracając do mojej walizki powiem, co zapakowałam na tę tygodniową konferecję TED. Co przywozi właścicielka tylu ubrań? Pokażę szczegółowo. Przywiozłam 7 par majtek i nic więcej. Majtki na tydzień to wszystko, co zapakowałam. Zakładałam, że wszystko inne, na co tylko mogę mieć ochotę, znajdę tu, w Palm Springs. A ponieważ nie zasłynęłam jako kobieta w samych majtkach (Śmiech) znaczy, że coś znalazłam. Chętnie pokażę ubrania na cały tydzień. Może być? (Oklaski) Przy okazji podzielę się lekcjami życia, których nauczyły mnie przygody z noszeniem używanych rzeczy.
So let's start with Sunday. I call this "Shiny Tiger." You do not have to spend a lot of money to look great. You can almost always look phenomenal for under $50. This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week.
Zacznijmy od niedzieli. Nazywam to "lśniący tygrys". Nie trzeba wiele wydać, by dobrze wyglądać. Można wyglądać rewelacyjnie za mniej niż 50 dolarów. Te rzeczy, łącznie z marynarką, kosztowały 55 dolarów, i była to najdroższa rzecz, jaką nosiłam w tym tygodniu.
Monday: Color is powerful. It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants. (Laughter) If you are happy, you are going to attract other happy people to you.
Poniedziałek: kolor to siła. Jest fizjologicznie niemożliwe być w złym humorze nosząc czerwone spodnie. (Śmiech) Będąc szczęśliwym przyciągasz innych szczęśliwych ludzi.
Tuesday: Fitting in is way overrated. I've spent a whole lot of my life trying to be myself and at the same time fit in. Just be who you are. If you are surrounding yourself with the right people, they will not only get it, they will appreciate it.
Wtorek: nie warto wtapiać się w otoczenie. Spędziłam całe życie na próbach bycia sobą a jednocześnie dopasowaną do innych. Po prostu bądź sobą. Jeśli otoczysz się właściwymi ludźmi nie tylko to zrozumieją, ale także docenią.
Wednesday: Embrace your inner child. Sometimes people tell me that I look like I'm playing dress-up, or that I remind them of their seven-year-old. I like to smile and say, "Thank you."
Środa: Przytul swe wewnętrzne dziecko. Czasem słyszę, że wyglądam, jakbym się bawiła w przebieranie, albo że przypominam 7-letnie dziecko. Uśmiecham się wtedy i mówię: dziękuję.
Thursday: Confidence is key. If you think you look good in something, you almost certainly do. And if you don't think you look good in something, you're also probably right. I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out. But it wasn't until I turned 30 that I really got what this meant. And I'm going to break it down for you for just a second. If you believe you're a beautiful person inside and out, there is no look that you can't pull off. So there is no excuse for any of us here in this audience. We should be able to rock anything we want to rock. Thank you.
Czwartek: Grunt to pewność siebie. Jeśli uważasz, że w czymś ci do twarzy, pewnie masz rację. A jeśli się sobie nie podobasz, pewnie też masz rację. Powtarzała mi to co dzień moja matka, ale dopiero po trzydziestce naprawdę to zrozumiałam. Innymi słowy, jeśli wierzysz, że jesteś piękna w środku i na zewnątrz, najgorszy wygląd ci tego nie odbierze. Dosyć wymówek. Chcieć to móc. Dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)
Friday: A universal truth -- five words for you: Gold sequins go with everything.
Piątek: uniwersalne 5 słów: złote cekiny pasują do wszystkiego.
And finally, Saturday: Developing your own unique personal style is a really great way to tell the world something about you without having to say a word. It's been proven to me time and time again as people have walked up to me this week simply because of what I'm wearing, and we've had great conversations.
Wreszcie, sobota: własny, wyjątkowy styl pozwala powiedzieć światu coś o nas bez słów. Udowodniłam to sobie wielokrotnie, kiedy przez ten tydzień ludzie podchodzili z powodu tego, co miałam na sobie. Świetnie nam się rozmawiało.
So obviously this is not all going to fit back in my tiny suitcase. So before I go home to Brooklyn, I'm going to donate everything back. Because the lesson I'm trying to learn myself this week is that it's okay to let go. I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look.
Rzecz jasna nie uda mi się pomieścić w tej walizeczce. Zanim wrócę do domu wszystko porozdaję. Chcę się nauczyć w tym tygodniu, że nie ma nic złego w rozluźnieniu. Nie muszę przywiązywać się do rzeczy, bo za rogiem zawsze znajdzie się kolejny wariacki, kolorowy, błyszczący ciuch, specjalnie dla mnie, jeśli tylko włożę w szukanie trochę serca.
Thank you very much.
Bardzo dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)