Казвам се Джеси, и това е моят куфар. Но преди да ви покажа какво имам вътре, ще направя много публично признание, и това е, че съм обсебена от модата. Обичам да изнамирам, нося, а отскоро, да фотографирам и блогвам за различни цветни, луди премени за всеки различен случай. Но аз не купувам нищо ново. доставям всичките си дрехи от базари и магазини за втора употреба. Ооо, благодаря ви. Пазаруването на дрехи втора употреба ми позволява да намаля въздействието, което гардероба ми оказва върху околната среда и върху моя портфейл. Срещам се с различни велики хора; доларите ми обикновено отиват за добри каузи; изглеждам доста уникално; и това превръща пазаруването в мое лично търсене на съкровища. Имам предвид, какво ще открия днес? Дали ще бъде моя размер? Ще харесам ли цвета? Ще бъде ли под 20 долара? Ако всички отговори са "да", се чувствам, все едно съм спечелила.
I'm Jessi, and this is my suitcase. But before I show you what I've got inside, I'm going to make a very public confession, and that is, I'm outfit-obsessed. I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion. But I don't buy anything new. I get all my clothes secondhand from flea markets and thrift stores. Aww, thank you. Secondhand shopping allows me to reduce the impact my wardrobe has on the environment and on my wallet. I get to meet all kinds of great people; my dollars usually go to a good cause; I look pretty unique; and it makes shopping like my own personal treasure hunt. I mean, what am I going to find today? Is it going to be my size? Will I like the color? Will it be under $20? If all the answers are yes, I feel as though I've won.
Искам да се върна обратно към моя куфар и да ви кажа какво опаковах, за тази вълнуваща седмица тук в TED. Искам да кажа, какво носи със себе си някой с всичките тези премени? Така че ще ви покажа точно какво донесох. Донесох седем чифта бельо, и това е всичко. Бельо точно за една седмица, е всичко, което поставих в куфара си. Надявах се, че ще мога да намеря всичко друго, от които имах нужда за носене, веднъж щом пристигнех тук в Палм Спрингс. И тъй като не ме знаете като жената, която се разхожда по бельо из TED -- (Смях) това означава, че успях да намеря няколко неща. И наистина бих искала да ви покажа всичките си премени за седмицата сега. Дали това ви звучи добре? (Ръкопляскане) И докато правя това, ще ви споделя няколко от житейските уроци, които, ако щете вярвайте, научих в тези приключения, докато не носих нищо ново.
I want to get back to my suitcase and tell you what I packed for this exciting week here at TED. I mean, what does somebody with all these outfits bring with her? So I'm going to show you exactly what I brought. I brought seven pairs of underpants and that's it. Exactly one week's worth of undies is all I put in my suitcase. I was betting that I'd be able to find everything else I could possible want to wear once I got here to Palm Springs. And since you don't know me as the woman walking around TED in her underwear -- (Laughter) that means I found a few things. And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now. Does that sound good? (Applause) So as I do this, I'm also going to tell you a few of the life lessons that, believe it or not, I have picked up in these adventures wearing nothing new.
И така нека да започнем с неделя. Наричам това лъскав тигър. Не трябва да пръсвате луди пари, за да изглеждате страхотно. Почти винаги можете да изглеждате феноменално за под 50 долара. Цялата тази премяна, включително якето, ми струваха 55 долара, и това беше най-скъпото нещо, което носих през цялата седмица.
So let's start with Sunday. I call this "Shiny Tiger." You do not have to spend a lot of money to look great. You can almost always look phenomenal for under $50. This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week.
Понеделник: Цветът е въздействащ. Почти физиологически невъзможно е да бъдете в лошо настроение, когато носите ярко червени панталони. (Смях) Ако сте щастливи, ще привличате други щастливи хора около вас.
Monday: Color is powerful. It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants. (Laughter) If you are happy, you are going to attract other happy people to you.
Вторник: Пасването в обкръжаващата среда е доста надценено. Прекарах значима част от живота си, опитвайки се да бъда себе си, и по същото време да се впиша в обкръжаващата среда. Просто бъдете себе си. Ако се заобградите с правилните хора, те не само ще го разпознаят, те ще го оценят.
Tuesday: Fitting in is way overrated. I've spent a whole lot of my life trying to be myself and at the same time fit in. Just be who you are. If you are surrounding yourself with the right people, they will not only get it, they will appreciate it.
Сряда: Прегърнете детското в себе си. Понякога хората ми казват, че изглеждам все едно си играя на труфене, или че им приличам на тяхното седемгодишно дете. Обичам да се усмихвам и да казвам: "Благодаря ви."
Wednesday: Embrace your inner child. Sometimes people tell me that I look like I'm playing dress-up, or that I remind them of their seven-year-old. I like to smile and say, "Thank you."
Четвъртък: Самоувереността е от ключово значение. Ако си мислите, че изглеждате добре в нещо, почти със сигурност е така. И ако си мислите, че не изглеждате добре в нещо, вероятно също сте прави. Израснах с майка, която ме учеше това всеки божи ден. Но не стана, докато не навърших 30, когато наистина осъзнах, какво точно означава това. И ще ви го обясня по-подробно само за секунда. Ако смятате, че сте красив човек -- отвътре и отвън, няма външен вид, който да не ви отива. Така че няма оправдания за всички нас тук, в тази аудитория. Ние трябва да можем да разтърсим всичко, което искаме да разтърсим. Благодаря ви.
Thursday: Confidence is key. If you think you look good in something, you almost certainly do. And if you don't think you look good in something, you're also probably right. I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out. But it wasn't until I turned 30 that I really got what this meant. And I'm going to break it down for you for just a second. If you believe you're a beautiful person inside and out, there is no look that you can't pull off. So there is no excuse for any of us here in this audience. We should be able to rock anything we want to rock. Thank you.
(Ръкопляскане)
(Applause)
Петък: Една универсална истина -- пет думи за вас: Златните пайети вървят със всичко.
Friday: A universal truth -- five words for you: Gold sequins go with everything.
И накрая, събота: Разработването на свой собствен уникален стил е наистина чудесен начин да кажете нещо на света за вас, без да се налага да кажете дори и дума. Това ми беше доказано, отново и отново, когато хората са приближаваха към мен тази седмица, само заради това, което нося. И ние имахме страхотни разговори.
And finally, Saturday: Developing your own unique personal style is a really great way to tell the world something about you without having to say a word. It's been proven to me time and time again as people have walked up to me this week simply because of what I'm wearing, and we've had great conversations.
Очевидно всичко това няма да се побере обратно в моя малък куфар. Така че преди да се прибера обратно вкъщи в Бруклин, ще даря всичко обратно. Тъй като урокът, който се опитвам да науча през тази седмица е, че е добре да се дарява. Не е нужно да се обвързвам емоционално с тези неща, защото зад ъгъла, винаги ще има друга луда, цветна, бляскава премяна, която просто да чака за мен, ако поставя малко любов в сърцето си и потърся.
So obviously this is not all going to fit back in my tiny suitcase. So before I go home to Brooklyn, I'm going to donate everything back. Because the lesson I'm trying to learn myself this week is that it's okay to let go. I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look.
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Ръкопляскане)
(Applause)
Благодаря ви.
Thank you.
(Ръкопляскане)
(Applause)