When I was born, there was really only one book about how to raise your children, and it was written by Dr. Spock. (Laughter) Thank you for indulging me. I have always wanted to do that.
Când m-am născut eu era o singură carte despre cum se cresc copiii, scrisă de dr. Spock. (Râsete) Mulțumesc că mi-ați făcut pe plac. Mi-am dorit întotdeauna să fac asta.
No, it was Benjamin Spock, and his book was called "The Common Sense Book of Baby And Child Care." It sold almost 50 million copies by the time he died. Today, I, as the mother of a six-year-old, walk into Barnes and Noble, and see this. And it is amazing the variety that one finds on those shelves. There are guides to raising an eco-friendly kid, a gluten-free kid, a disease-proof kid, which, if you ask me, is a little bit creepy. There are guides to raising a bilingual kid even if you only speak one language at home. There are guides to raising a financially savvy kid and a science-minded kid and a kid who is a whiz at yoga. Short of teaching your toddler how to defuse a nuclear bomb, there is pretty much a guide to everything.
Nu, e vorba de Benjamin Spock, iar cartea se numește „Îngrijirea sugarului și a copilului”. S-a vândut în aproape 50 de milioane de copii până la moartea lui. Azi, eu, mama unui copil de șase ani, intru la Barnes & Noble și văd asta. E uimitor câtă varietate este pe rafturi. Sunt ghiduri despre cum să crești un copil care protejează mediul, care nu consumă gluten, care e rezistent la boli, ceea ce, din punctul meu de vedere, e ciudat. Sunt ghiduri pentru creșterea unui copil bilingv chiar dacă acasă vorbești o singură limbă. Sunt ghiduri pentru creșterea unui copil priceput la bani, sau talentat la științe, sau expert în yoga. Exceptând cum să ne învățăm copilul să dezamorseze o bombă nucleară, există un ghid pentru aproape orice.
All of these books are well-intentioned. I am sure that many of them are great. But taken together, I am sorry, I do not see help when I look at that shelf. I see anxiety. I see a giant candy-colored monument to our collective panic, and it makes me want to know, why is it that raising our children is associated with so much anguish and so much confusion? Why is it that we are at sixes and sevens about the one thing human beings have been doing successfully for millennia, long before parenting message boards and peer-reviewed studies came along? Why is it that so many mothers and fathers experience parenthood as a kind of crisis?
Toate cărțile astea au intenții bune. Sunt sigură că multe sunt foarte bune. Dar puse laolaltă, îmi pare rău. Nu văd ajutor când mă uit la acel raft. Văd anxietate. Văd un enorm monument colorat frumos dedicat panicii noastre colective, și mă face să vreau să știu de ce creșterea copiilor noștri e asociată cu atâta anxietate și atâta confuzie? De ce suntem atât de dezorientați despre singurul lucru pe care oamenii l-au făcut cu succes de mii de ani, cu mult înaintea forumurilor pentru părinți și a studiilor inter pares? De ce atât de mulți părinți își percep rolul parental ca pe un fel de criză?
Crisis might seem like a strong word, but there is data suggesting it probably isn't. There was, in fact, a paper of just this very name, "Parenthood as Crisis," published in 1957, and in the 50-plus years since, there has been plenty of scholarship documenting a pretty clear pattern of parental anguish. Parents experience more stress than non-parents. Their marital satisfaction is lower. There have been a number of studies looking at how parents feel when they are spending time with their kids, and the answer often is, not so great. Last year, I spoke with a researcher named Matthew Killingsworth who is doing a very, very imaginative project that tracks people's happiness, and here is what he told me he found: "Interacting with your friends is better than interacting with your spouse, which is better than interacting with other relatives, which is better than interacting with acquaintances, which is better than interacting with parents, which is better than interacting with children. Who are on par with strangers." (Laughter)
Poate criză pare un cuvânt greu, dar sunt surse care sugerează că probabil nu e. A existat și un studiu cu acest nume, „Maternitatea și paternitatea ca o criză”, publicat în 1957, și în cei peste 50 de ani de atunci au fost destule studii care au documentat un model destul de clar de anxietate parentală. Părinții resimt mai mult stres decat cei fără copii. Satisfacția lor maritală e mai redusă. Au fost câteva studii care au cercetat cum se simt părinții când petrec timp cu copiii, iar răspunsul a fost adesea, nu prea bine. Anul trecut am vorbit cu un cercetător, se numește Matthew Killingsworth, care desfășoară un proiect plin de imaginație care urmărește fericirea oamenilor, iată ce mi-a spus despre descoperirea lui: „Să interacționezi cu prietenii e mai bine decât cu partenerul de viață, ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu alte rude, ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu alte cunoștințe, ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu părinții, ceea ce e mai bine decât interacțiunea cu copiii. Care sunt pe același plan cu străinii.” (Râsete)
But here's the thing. I have been looking at what underlies these data for three years, and children are not the problem. Something about parenting right now at this moment is the problem. Specifically, I don't think we know what parenting is supposed to be. Parent, as a verb, only entered common usage in 1970. Our roles as mothers and fathers have changed. The roles of our children have changed. We are all now furiously improvising our way through a situation for which there is no script, and if you're an amazing jazz musician, then improv is great, but for the rest of us, it can kind of feel like a crisis.
Dar uite care-i treaba. Am analizat baza acestor informații timp de trei ani, și nu copiii sunt problema. Ceva despre cum sunt crescuți acum este problema. Mai exact, nu cred că știm ce înseamnă să fim părinți. A fi părinte, ca verb [în engleză], a intrat în vocabularul uzual în 1970. Rolurile noastre ca mame și tați s-au schimbat. Rolurile copiilor noștri s-au schimbat. Acum improvizăm cu înverșunare o cale într-o situație pentru care nu există niciun scenariu, iar dacă ești un excepțional muzician de jazz, atunci improvizația e minunată, dar pentru noi ceilalți poate fi un fel de criză.
So how did we get here? How is it that we are all now navigating a child-rearing universe without any norms to guide us? Well, for starters, there has been a major historical change. Until fairly recently, kids worked, on our farms primarily, but also in factories, mills, mines. Kids were considered economic assets. Sometime during the Progressive Era, we put an end to this arrangement. We recognized kids had rights, we banned child labor, we focused on education instead, and school became a child's new work. And thank God it did. But that only made a parent's role more confusing in a way. The old arrangement might not have been particularly ethical, but it was reciprocal. We provided food, clothing, shelter, and moral instruction to our kids, and they in return provided income.
Cum de am ajuns aici? Cum de navigăm acum cu toții într-un univers în care creștem copiii fără niciun fel de reguli care să ne ghideze? Pentru început, a fost o mare schimbare istorică. Pănă recent copiii munceau, mai ales în fermele noastre, dar și în fabrici, mori sau mine. Copiii erau considerați bunuri de preț. La un moment dat în timpul erei progresiste am pus capăt acestui aranjament. Am recunoscut drepturile copiilor, am interzis munca juvenilă, ne-am concentrat, în schimb, asupra educației, iar școala a devenit noua muncă a copilului. Și slavă domnului că a devenit. Dar asta nu a făcut decât să complice rolul părintelui. Poate că vechiul aranjament nu era cel mai etic, dar era reciproc. Noi ofeream mâncare, haine, adăpost și îndrumare morală copiilor noștri, iar ei ne ofereau în schimb un venit.
Once kids stopped working, the economics of parenting changed. Kids became, in the words of one brilliant if totally ruthless sociologist, "economically worthless but emotionally priceless." Rather than them working for us, we began to work for them, because within only a matter of decades it became clear: if we wanted our kids to succeed, school was not enough. Today, extracurricular activities are a kid's new work, but that's work for us too, because we are the ones driving them to soccer practice. Massive piles of homework are a kid's new work, but that's also work for us, because we have to check it. About three years ago, a Texas woman told something to me that totally broke my heart. She said, almost casually, "Homework is the new dinner." The middle class now pours all of its time and energy and resources into its kids, even though the middle class has less and less of those things to give. Mothers now spend more time with their children than they did in 1965, when most women were not even in the workforce.
Odată ce copiii au încetat să lucreze, economia creșterii copilului s-a schimbat. Copiii au devenit, conform unui sociolog excepțional, deși complet nemilos, „fără valoare economică, dar de neprețuit emoțional”. În loc să muncească ei pentru noi, am început să muncim noi pentru ei, pentru că, în doar câteva decenii, a devenit clar: dacă vrem ca copiii noștri să reușească, școala nu este îndeajuns. Azi, activitățile extracuriculare sunt noua muncă a copilului, dar e muncă și pentru noi, pentru că noi trebuie să-i ducem la antrenament. Mormane de teme sunt noua muncă a copilului, dar și a noastră, pentru că trebuie s-o verificăm. Acum trei ani, o femeie din Texas mi-a spus ceva ce m-a mâhnit foarte tare. A spus, aproape nonșalant, „Temele sunt noua cină”. Clasa de mijloc își dedică tot timpul, energia și resursele copiilor săi, deși clasa de mijloc are din ce în ce mai puțin din aceste resurse. Mamele petrec acum mai mult timp cu copiii decât în 1965, când majoritatea femeilor nici măcar nu munceau.
It would probably be easier for parents to do their new roles if they knew what they were preparing their kids for. This is yet another thing that makes modern parenting so very confounding. We have no clue what portion our wisdom, if any, is of use to our kids. The world is changing so rapidly, it's impossible to say. This was true even when I was young. When I was a kid, high school specifically, I was told that I would be at sea in the new global economy if I did not know Japanese. And with all due respect to the Japanese, it didn't turn out that way. Now there is a certain kind of middle-class parent that is obsessed with teaching their kids Mandarin, and maybe they're onto something, but we cannot know for sure. So, absent being able to anticipate the future, what we all do, as good parents, is try and prepare our kids for every possible kind of future, hoping that just one of our efforts will pay off. We teach our kids chess, thinking maybe they will need analytical skills. We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. We try and teach them to be financially savvy and science-minded and eco-friendly and gluten-free, though now is probably a good time to tell you that I was not eco-friendly and gluten-free as a child. I ate jars of pureed macaroni and beef. And you know what? I'm doing okay. I pay my taxes. I hold down a steady job. I was even invited to speak at TED. But the presumption now is that what was good enough for me, or for my folks for that matter, isn't good enough anymore. So we all make a mad dash to that bookshelf, because we feel like if we aren't trying everything, it's as if we're doing nothing and we're defaulting on our obligations to our kids.
Probabil ar fi mai ușor pentru părinți să își exercite noile roluri dacă ar ști pentru ce își pregătesc copiii. Mai e ceva ce face creșterea modernă a copilului atât de încâlcită. N-avem habar cât din înțelepciunea noastră, dacă e să fie, e de folos copiilor noștri. Lumea se schimbă atât de rapid, încât e imposibil de zis. Asta era valabil și când eram eu mică. Când eram copil, în timpul liceului, mai exact, mi s-a spus că n-o să mă descurc în noua economie globală dacă nu știu japoneză. Dar, cu tot respectul pentru japonezi, nu s-a întâmplat așa. Acum sunt anumiți părinți din clasa de mijloc obsedați să își învețe copiii mandarina, și poate că știu ei ceva, dar nu putem ști sigur. Așa că, neputând să anticipăm viitorul, ceea ce facem, ca buni părinți, e să încercăm să ne pregătim copiii pentru fiecare viitor posibil, sperând că măcar unul din eforturile noastre nu va fi în zadar. Ne învățăm copiii șah, poate au nevoie de competențe analitice. Îi înscriem la sporturi de echipă gândindu-ne că au nevoie de cooperare, știți, pentru când vor merge la Harvard Business School. Încercăm să îi învățăm să fie pricepuți la finanțe, și pasionați de științe, să protejeze mediul, și fără gluten, deși, poate acum e momentul potrivit să vă spun că eu nu am protejat mediul și nu am mâncat fără gluten când eram mică. Am mâncat borcane cu macaroane și vită pasate. Și știți ce? Sunt bine. Îmi plătesc taxele. (Râsete) Am un serviciu stabil. Ba chiar am fost invitată să vorbesc la TED. (Râsete) Dar acum presupunerea este că ce a fost suficient de bun pentru mine, sau pentru părinții mei, nu mai este suficient de bun. Așa că sărim cu toții la raftul acela de cărți, pentru că ni se pare că dacă nu încercăm totul, e ca și cum nu facem nimic și lăsăm obligațiile noastre pe umerii copiilor noștri.
So it's hard enough to navigate our new roles as mothers and fathers. Now add to this problem something else: we are also navigating new roles as husbands and wives because most women today are in the workforce. This is another reason, I think, that parenthood feels like a crisis. We have no rules, no scripts, no norms for what to do when a child comes along now that both mom and dad are breadwinners. The writer Michael Lewis once put this very, very well. He said that the surest way for a couple to start fighting is for them to go out to dinner with another couple whose division of labor is ever so slightly different from theirs, because the conversation in the car on the way home goes something like this: "So, did you catch that Dave is the one who walks them to school every morning?" (Laughter) Without scripts telling us who does what in this brave new world, couples fight, and both mothers and fathers each have their legitimate gripes. Mothers are much more likely to be multi-tasking when they are at home, and fathers, when they are at home, are much more likely to be mono-tasking. Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. In fact, UCLA recently did a study looking at the most common configuration of family members in middle-class homes. Guess what it was? Dad in a room by himself. According to the American Time Use Survey, mothers still do twice as much childcare as fathers, which is better than it was in Erma Bombeck's day, but I still think that something she wrote is highly relevant: "I have not been alone in the bathroom since October." (Laughter)
Așa că e destul de greu să ne îndeplinim noile roluri ca mame și tați. Acum adăugați la problema asta încă ceva: îndeplinim roluri noi ca soți și soții, pentru că în ziua de azi majoritatea femeilor lucrează. Există un alt motiv, cred eu, pentru care rolul parental pare a fi o criză. Nu avem reguli, scenarii sau norme despre ce să facem când apare un copil acum că ambii părinți muncesc. Scriitorul Michael Lewis a zis asta foarte bine. A spus că cea mai sigură cale pentru ca un cuplu să înceapă să se certe e să ia cina împreună cu alt cuplu a cărui organizare a sarcinilor e un pic mai diferită, pentru că în drum spre casă, în mașină, vor discuta cam așa: „Ai auzit și tu că Dave e cel care duce copiii la școală în fiecare dimineață?” (Râsete) În lipsa scenariilor care ne spun cine ce face în această minunată lume nouă, cuplurile se ceartă, și ambii părinți au doleanțele lor justificate. Mamele, cel mai adesea fac mai multe lucruri în același timp, când sunt acasă, iar tații, când sunt acasă, fac, cel mai adesea, un singur lucru. Dacă găsești un bărbat acasă, sunt șanse mari să facă un singur lucru pe rând. De fapt, UCLA a condus recent un studiu despre cea mai comună configurație a unei familii din clasa de mijloc. Ghiciți rezultatul? Tatăl de unul singur într-o cameră. Conform studiului american asupra alocării timpului, mamele încă petrec de două ori mai mult timp decât tații crescându-și copiii, ceea ce e mai bine decât pe vremea Ermei Bombeck, dar tot cred că ceva ce ea a scris încă este foarte relevant: „N-am mai fost singură la baie din octombrie”. (Râsete)
But here is the thing: Men are doing plenty. They spend more time with their kids than their fathers ever spent with them. They work more paid hours, on average, than their wives, and they genuinely want to be good, involved dads. Today, it is fathers, not mothers, who report the most work-life conflict.
Dar și bărbații fac destule. Petrec mai mult timp cu copiii decât au petrecut tații lor cu ei. Muncesc, în medie, mai multe ore plătite decât soțiile lor, și vor cu adevărat să fie părinți buni și dedicați. Azi, tații, nu mamele, sunt cei care semnalează cel mai mare conflict între muncă și viața privată.
Either way, by the way, if you think it's hard for traditional families to sort out these new roles, just imagine what it's like now for non-traditional families: families with two dads, families with two moms, single-parent households. They are truly improvising as they go.
În orice caz, apropo, dacă vi se pare că e greu pentru familiile tradiționale să se descurce cu noile roluri, doar imaginați-vă cum este pentru familiile netradiționale: familii cu doi tați, sau cu două mame, familiile cu un singur părinte. Ele improvizează pe măsură ce merg.
Now, in a more progressive country, and forgive me here for capitulating to cliché and invoking, yes, Sweden, parents could rely on the state for support. There are countries that acknowledge the anxieties and the changing roles of mothers and fathers. Unfortunately, the United States is not one of them, so in case you were wondering what the U.S. has in common with Papua New Guinea and Liberia, it's this: We too have no paid maternity leave policy. We are one of eight known countries that does not.
Acum, într-o țară mai progresistă, și iertați-mă că cedez acestui clișeu, numind, desigur, Suedia, părinții pot conta mai mult pe ajutorul statului. Sunt țări care recunosc anxietatea și rolurile în schimbare ale părinților. Din păcate, Statele Unite nu e printre ele, așa că dacă vă întrebați ce are în comun SUA cu Papua Noua Guinee și Liberia e asta: Nici noi nu avem un regulament pentru concediul de maternitate plătit. Suntem una din cele opt țări care nu au.
In this age of intense confusion, there is just one goal upon which all parents can agree, and that is whether they are tiger moms or hippie moms, helicopters or drones, our kids' happiness is paramount. That is what it means to raise kids in an age when they are economically worthless but emotionally priceless. We are all the custodians of their self-esteem. The one mantra no parent ever questions is, "All I want is for my children to be happy." And don't get me wrong: I think happiness is a wonderful goal for a child. But it is a very elusive one. Happiness and self-confidence, teaching children that is not like teaching them how to plow a field. It's not like teaching them how to ride a bike. There's no curriculum for it. Happiness and self-confidence can be the byproducts of other things, but they cannot really be goals unto themselves. A child's happiness is a very unfair burden to place on a parent. And happiness is an even more unfair burden to place on a kid.
În vremurile astea atât de confuze, există un singur țel asupra căruia toți părinții sunt de acord, fie că sunt mame feroce sau pașnice, ca elicopterul sau drona, anume, fericirea copiilor noștri e primordială. Asta înseamnă să crești copii în vremuri când sunt fără valoare economică, dar de neprețuit emoțional. Suntem custozii stimei lor de sine. Singura mantră de care nu s-a îndoit niciun părinte este: „Tot ce vreau e să fie copiii mei fericiți”. Nu mă înțelegeți greșit: cred că fericirea e un scop minunat pentru un copil. Dar este un scop foarte vag. Fericire și încredere de sine, să îi învățăm pe copii despre ele nu e la fel ca și când i-am învăța cum să are câmpul. Nu e ca mersul pe bicicletă. Nu există nicio bibliografie pentru asta. Fericirea și încrederea de sine pot deriva din alte lucruri, dar nu pot fi scopuri de sine stătătoare. Fericirea unui copil e o povară nedreaptă dusă de părinte. Iar fericirea e o povară și mai nedreaptă pusă în seama unui copil.
And I have to tell you, I think it leads to some very strange excesses. We are now so anxious to protect our kids from the world's ugliness that we now shield them from "Sesame Street." I wish I could say I was kidding about this, but if you go out and you buy the first few episodes of "Sesame Street" on DVD, as I did out of nostalgia, you will find a warning at the beginning saying that the content is not suitable for children. (Laughter) Can I just repeat that? The content of the original "Sesame Street" is not suitable for children. When asked about this by The New York Times, a producer for the show gave a variety of explanations. One was that Cookie Monster smoked a pipe in one skit and then swallowed it. Bad modeling. I don't know. But the thing that stuck with me is she said that she didn't know whether Oscar the Grouch could be invented today because he was too depressive. I cannot tell you how much this distresses me. (Laughter) You are looking at a woman who has a periodic table of the Muppets hanging from her cubicle wall. The offending muppet, right there.
Trebuie să vă spun, cred că asta provoacă excese ciudate. Acum suntem atât de anxioși să ne protejăm copiii de urâtul din lume încât îi apărăm de Sesame Street. Aș vrea să pot spune că glumesc, dar dacă mergeți să cumpărați primele episoade pe DVD din Sesame Street, așa cum am făcut eu din nostalgie, o să găsiți un avertisment la început că conținutul nu este potrivit pentru copii. (Râsete) Pot să repet? Conținutul original al Sesame Street nu este potrivit pentru copii. Când a fost întrebat despre asta de New York Times, un producător al showului a dat o serie de explicații. Una a fost că Cookie Monster fuma pipă în unul din episoade și apoi a înghițit-o. Un exemplu rău. Nu știu. Dar ceea ce m-a marcat a fost când producătoarea a spus că nu știe dacă Oscar the Grouch ar putea fi inventat azi din cauză că era prea deprimant. Nu vă pot spune cât mă întristează. (Râsete) Vă uitați la o femeie care are un tabel periodic al personajelor Muppets pe peretele de la serviciu. Marioneta ofensatoare, chiar aici.
That's my son the day he was born. I was high as a kite on morphine. I had had an unexpected C-section. But even in my opiate haze, I managed to have one very clear thought the first time I held him. I whispered it into his ear. I said, "I will try so hard not to hurt you." It was the Hippocratic Oath, and I didn't even know I was saying it. But it occurs to me now that the Hippocratic Oath is a much more realistic aim than happiness. In fact, as any parent will tell you, it's awfully hard. All of us have said or done hurtful things that we wish to God we could take back. I think in another era we did not expect quite so much from ourselves, and it is important that we all remember that the next time we are staring with our hearts racing at those bookshelves. I'm not really sure how to create new norms for this world, but I do think that in our desperate quest to create happy kids, we may be assuming the wrong moral burden. It strikes me as a better goal, and, dare I say, a more virtuous one, to focus on making productive kids and moral kids, and to simply hope that happiness will come to them by virtue of the good that they do and their accomplishments and the love that they feel from us. That, anyway, is one response to having no script. Absent having new scripts, we just follow the oldest ones in the book -- decency, a work ethic, love — and let happiness and self-esteem take care of themselves. I think if we all did that, the kids would still be all right, and so would their parents, possibly in both cases even better.
El e fiul meu, în ziua când s-a născut. Eram euforică precum un zmeu înălțat cu morfină. Avusesem o cezariană la care nu mă așteptam. Dar chiar și cu privirea încețoșată de sedative, am avut un gând foarte clar prima dată când l-am ținut în brațe. I-am șoptit la ureche. I-am zis: „Voi încerca din răsputeri să nu te rănesc”. A fost un jurământ hipocratic, și nici măcar nu am știut că îl zic. Dar acum îmi dau seama că jurământul hipocratic e un țel mai realist decât fericirea. De fapt, după cum ar spune orice părinte, este extrem de greu. Cu toții am spus sau am făcut lucruri pe care ne-am dori să le putem șterge. Cred că în alte vremuri nu aveam așteptări atât de mari de la noi înșine, și e important să ținem minte asta data viitoare când ne uităm cu inima gonind la acele rafturi cu cărți. Nu sunt sigură cum să creăm norme noi pentru această lume, dar cred că în misiunea noastră disperată să creștem copii fericiți, ne însușim o povară morală greșită. Mi se pare un scop mai bun, și, îndrăznesc să spun, și mai corect, să ne concentrăm să creștem copii mai productivi și mai etici, și doar să sperăm că fericirea va veni în calea lor în virtutea binelui pe care îl fac, și a realizărilor lor, și a iubirii pe care le-o purtăm. Asta, în orice caz, e o alternativă la lipsa unui scenariu. Fără a avea scenarii noi, ne ghidăm după cele mai vechi: politețe, etica muncii, iubire, și lăsăm fericirea și stima de sine să se descurce singure. Cred că dacă am face cu toții asta, copiilor tot le-ar fi bine, și părinților la fel, ba poate chiar mai bine, amândurora.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)