When I was born, there was really only one book about how to raise your children, and it was written by Dr. Spock. (Laughter) Thank you for indulging me. I have always wanted to do that.
כשנולדתי, היה רק ספר אחד על איך לגדל ילדים, והוא נכתב על ידי ד"ר ספוק. (צחוק) תודה שנעניתם לי. תמיד רציתי לעשות את זה.
No, it was Benjamin Spock, and his book was called "The Common Sense Book of Baby And Child Care." It sold almost 50 million copies by the time he died. Today, I, as the mother of a six-year-old, walk into Barnes and Noble, and see this. And it is amazing the variety that one finds on those shelves. There are guides to raising an eco-friendly kid, a gluten-free kid, a disease-proof kid, which, if you ask me, is a little bit creepy. There are guides to raising a bilingual kid even if you only speak one language at home. There are guides to raising a financially savvy kid and a science-minded kid and a kid who is a whiz at yoga. Short of teaching your toddler how to defuse a nuclear bomb, there is pretty much a guide to everything.
לא, זה היה בנג'מין ספוק, והספר שלו נקרא "ספר ההגיון הבריא בטיפול בתינוקות וילדים." הוא נמכר בכמעט 50 מיליון עותקים עד לפטירתו. היום, אני, כאמא לילד בן 6, נכנסת לבארנס אנד נובל, ורואה את זה. וזה מדהים איזה מגוון אפשר למצוא על המדפים. ישנם מדריכים לאיך לגדל ילד ידידותי לסביבה, ילד נטול גלוטן, ילד חסין למחלות, שזה, אם תשאלו אותי, קצת מפחיד. ישנם מדריכים לגידול ילד דו-לשוני גם אם מדברים בבית רק שפה אחת. ישנם מדריכים לגידול ילד שמתמצא בכספים וילד בעל נטיה למדע וילד שמתמחה ביוגה. חוץ מללמד את הזאטוט שלכם כיצד לנטרל פצצת אטום, יש מדריכים כמעט להכל.
All of these books are well-intentioned. I am sure that many of them are great. But taken together, I am sorry, I do not see help when I look at that shelf. I see anxiety. I see a giant candy-colored monument to our collective panic, and it makes me want to know, why is it that raising our children is associated with so much anguish and so much confusion? Why is it that we are at sixes and sevens about the one thing human beings have been doing successfully for millennia, long before parenting message boards and peer-reviewed studies came along? Why is it that so many mothers and fathers experience parenthood as a kind of crisis?
כל הספרים הם בעלי כוונות טובות. אני בטוחה שרבים מהם נפלאים. אבל במבט כולל, אני מצטערת לומר שאיני רואה דבר מועיל כאשר אני מביטה על אותו מדף. אני רואה חרדה. אני רואה אתר הנצחה ענקי בעל צבעים שמחים לפאניקה הקולקטיבית שלנו. וזה גורם לי לרצות לדעת, מדוע גידול ילדינו נקשר ליסורים כה גדולים ולבילבול כה רב? מדוע אנו כה מבולבלים בנוגע למשהו שבני-אדם עושים בהצלחה מזה 1,000 שנים, הרבה לפני הופעת הפורומי להורים באינטרנט ומאמרים מדעיים מלומדים? מדוע זה הורים כה רבים חווים את ההורות כמין משבר?
Crisis might seem like a strong word, but there is data suggesting it probably isn't. There was, in fact, a paper of just this very name, "Parenthood as Crisis," published in 1957, and in the 50-plus years since, there has been plenty of scholarship documenting a pretty clear pattern of parental anguish. Parents experience more stress than non-parents. Their marital satisfaction is lower. There have been a number of studies looking at how parents feel when they are spending time with their kids, and the answer often is, not so great. Last year, I spoke with a researcher named Matthew Killingsworth who is doing a very, very imaginative project that tracks people's happiness, and here is what he told me he found: "Interacting with your friends is better than interacting with your spouse, which is better than interacting with other relatives, which is better than interacting with acquaintances, which is better than interacting with parents, which is better than interacting with children. Who are on par with strangers." (Laughter)
משבר זו אולי מילה חריפה מדי, אבל יש נתונים המראים שהיא לא. בעצם היה מאמר אחד בשם הזה בדיוק, "הורות כמשבר", שפורסם ב-1957, ובמשך 50 השנים שעברו מאז, נצבר המון מידע שמתעד דפוס די ברור של חרדה הורית. הורים חווים יותר מתח מאלה שאינם הורים. שביעות רצונם מחיי הנישואין יותר נמוכה. היו כמה מחקרים שבדקו כיצד הורים מרגישים כאשר הם נמצאים בחברת ילדיהם, ולעיתים קרובות התשובה היא, לא כל-כך טוב. בשנה שעברה דיברתי עם חוקר ששמו מתיו קילינגסוורת' שמבצע מיזם עם הרבה דימיון העוקב אחר האושר של אנשים, וזה מה שהוא סיפר לי שמצא: "להתרועע עם החברים זה יותר טוב מלהתרועע עם בן/בת הזוג, שזה יותר טוב מלהתרועע עם קרובי-משפחה, שזה יותר טוב מלהתרועע עם מכרים, שזה יותר טוב מלהתרועע עם ההורים, שזה יותר טוב מלהתרועע עם הילדים, שהם כמו זרים." (צחוק)
But here's the thing. I have been looking at what underlies these data for three years, and children are not the problem. Something about parenting right now at this moment is the problem. Specifically, I don't think we know what parenting is supposed to be. Parent, as a verb, only entered common usage in 1970. Our roles as mothers and fathers have changed. The roles of our children have changed. We are all now furiously improvising our way through a situation for which there is no script, and if you're an amazing jazz musician, then improv is great, but for the rest of us, it can kind of feel like a crisis.
אבל הנקודה היא שאני מחפשת כבר 3 שנים מה מסתתר מאחורי הנתונים האלה, והילדים הם לא הבעיה. משהו שקשור בהורות ממש ברגע זה הוא הבעיה. אם להתמקד, איני חושבת שאנו יודעים מה ההורות אמורה להיות. הורה, בתור שם-פועל, נכנס לשימוש רק ב-1970. תפקידנו בתור אמהות ואבות השתנו. התפקידים של ילדינו השתנו. כולנו מאלתרים במרץ רב את דרכנו במצב שאין לו תסריט כתוב. אם אתה מוזיקאי ג'ז מחונן, אז אילתור זה טוב, אבל לשאר, זה נראה כמו משבר.
So how did we get here? How is it that we are all now navigating a child-rearing universe without any norms to guide us? Well, for starters, there has been a major historical change. Until fairly recently, kids worked, on our farms primarily, but also in factories, mills, mines. Kids were considered economic assets. Sometime during the Progressive Era, we put an end to this arrangement. We recognized kids had rights, we banned child labor, we focused on education instead, and school became a child's new work. And thank God it did. But that only made a parent's role more confusing in a way. The old arrangement might not have been particularly ethical, but it was reciprocal. We provided food, clothing, shelter, and moral instruction to our kids, and they in return provided income.
אז כיצד הגענו עד הלום? הכיצד כולנו מנווטים בתוך עולם של גידול ילדים מבלי שיהיו לנו נורמות שינחו אותנו? אז דבר ראשון, היה שינוי היסטורי גדול. עד די לאחרונה, ילדים עבדו בעיקר בשדות, אבל גם בתעשיה, טחנות קמח, מיכרות. ילדים נחשבו לנכסים כלכליים. מתי שהוא בעידן הקידמה, שמנו קץ לסדר דברים זה. הכרנו בזכויות הילדים, אסרנו על עבודת ילדים, במקום זה התמקדנו בחינוך, ובית-הספר הפך להיות העבודה החדשה לילד. וטוב שכך. אבל זה הפך את תפקיד ההורים ליותר מבלבל. הסידור הישן אולי לא היה תקין במיוחד, אבל היתה בו הדדיות. אנחנו סיפקנו מזון, ביגוד, מחסה והנחיות מוסריות לילדינו, והם, בתמורה, הביאו לנו הכנסה.
Once kids stopped working, the economics of parenting changed. Kids became, in the words of one brilliant if totally ruthless sociologist, "economically worthless but emotionally priceless." Rather than them working for us, we began to work for them, because within only a matter of decades it became clear: if we wanted our kids to succeed, school was not enough. Today, extracurricular activities are a kid's new work, but that's work for us too, because we are the ones driving them to soccer practice. Massive piles of homework are a kid's new work, but that's also work for us, because we have to check it. About three years ago, a Texas woman told something to me that totally broke my heart. She said, almost casually, "Homework is the new dinner." The middle class now pours all of its time and energy and resources into its kids, even though the middle class has less and less of those things to give. Mothers now spend more time with their children than they did in 1965, when most women were not even in the workforce.
ברגע שילדים הפסיקו לעבוד, המבנה הכלכלי של ההורות השתנה. במילים של סוציולוג אחד מבריק אבל לגמרי חסר רחמים, הילדים הפכו "לחסרי ערך מבחינה כלכלית, אבל לבעלי ערך בלתי מוגבל מבחינה רגשית". במקום שהם יעבדו בשבילנו, התחלנו אנחנו לעבוד בשבילם, כי בתוך כמה עשורים התברר: אם ברצוננו שילדינו יצליחו, בית-הספר כבר לא מספיק. כיום, פעילויות מחוץ לשעות הלימודים הן העבודה החדשה לילד, אבל זו גם עבודה בשבילנו, כי אנו צריכים להסיע אותם לאימון כדורגל. ערימות גדולות של שיעורי-בית הן העבודה החדשה לילד, אבל זו גם עבודה בשבילנו, כי עלינו לבדוק אותה. לפני כ-3 שנים, אישה מטקסס אמרה לי משהו ששבר את ליבי לגמרי. היא אמרה, כמעט במקרה, "שיעורי-הבית הם ארוחת-הערב החדשה." מעמד הביניים משקיע את כל הזמן, האנרגיה והמשאבים שלו בילדיו, למרות שלמעמד הביניים יש פחות ופחות לתת מאותם הדברים. אימהות מבלות יותר זמן עם ילדיהן מאשר בשנת 1965, כאשר רוב הנשים אז אפילו לא היוו חלק מכוח העבודה.
It would probably be easier for parents to do their new roles if they knew what they were preparing their kids for. This is yet another thing that makes modern parenting so very confounding. We have no clue what portion our wisdom, if any, is of use to our kids. The world is changing so rapidly, it's impossible to say. This was true even when I was young. When I was a kid, high school specifically, I was told that I would be at sea in the new global economy if I did not know Japanese. And with all due respect to the Japanese, it didn't turn out that way. Now there is a certain kind of middle-class parent that is obsessed with teaching their kids Mandarin, and maybe they're onto something, but we cannot know for sure. So, absent being able to anticipate the future, what we all do, as good parents, is try and prepare our kids for every possible kind of future, hoping that just one of our efforts will pay off. We teach our kids chess, thinking maybe they will need analytical skills. We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. We try and teach them to be financially savvy and science-minded and eco-friendly and gluten-free, though now is probably a good time to tell you that I was not eco-friendly and gluten-free as a child. I ate jars of pureed macaroni and beef. And you know what? I'm doing okay. I pay my taxes. I hold down a steady job. I was even invited to speak at TED. But the presumption now is that what was good enough for me, or for my folks for that matter, isn't good enough anymore. So we all make a mad dash to that bookshelf, because we feel like if we aren't trying everything, it's as if we're doing nothing and we're defaulting on our obligations to our kids.
זה כנראה היה יותר קל להורים למלא את תפקידם החדש אם היו יודעים למה בדיוק להכין את ילדיהם. זהו אלמנט נוסף שהופך את ההורות המודרנית לכל-כך מבלבלת. אין לנו מושג איזה חלק מהחוכמה שלנו, אם בכלל, יכול לשמש את ילדינו. העולם משתנה כל-כך במהירות, שזה בלתי-אפשרי לומר. זה היה נכון גם כשהייתי צעירה. כאשר הייתי ילדה, בתיכון ליתר דיוק, אמרו לי שאטבע בכלכלה הגלובלית החדשה אם לא אדע יפנית. ועם כל הכבוד ליפנית, זה התברר כלא נכון. עכשיו יש מין הורה של מעמד הביניים האובססיבי ללמד את ילדיו מנדרינית, ואולי באמת יש צורך כזה, אבל אין אנו יכולים לדעת בוודאות. לכן, עקב חוסר היכולת לחזות את העתיד, מה שכולנו עושים, כהורים טובים, זה לנסות להכין את ילדינו לכל עתיד אפשרי מכל סוג שהוא, בתקווה שלפחות אחד מהמאמצים ישתלם. אנו מלמדים את ילדינו שחמט, בהנחה שאולי יזדקקו לכישורים אנליטיים. אנו רושמים אותם לענפי ספורט-קבוצתי, בהנחה שאולי יזדקקו לכישורי שיתוף-פעולה, למקרה שילכו לפקולטה לעסקים של הרוורד. אנו מנסים ללמדם להיות בעלי ידע בכלכלה, בעלי אוריינטציה מדעית, ידידותיים לסביבה, לא לצרוך גלוטן, ועכשיו זה זמן טוב לספר לכם שבתור ילדה צרכתי גלוטן ולא הייתי ידידותית לסביבה. הייתי אוכלת צנצנות מלאות של מחית מקרוני ובקר. ואתם יודעים מה? אני מסתדרת היום לא רע. אני משלמת מיסים. יש לי עבודה קבועה. אפילו הוזמנתי להרצות ב-TED. אבל הנחת הבסיס היום היא שמה שהיה טוב בשבילי או בשביל הוריי, הוא כבר לא מספיק טוב. לכן כולנו מסתערים בטירוף על אותו מדף ספרים, כי אנו מרגישים שכאילו אם לא ניסינו הכל, אז שבעצם לא עשינו כלום ושאנו משתמטים מאחריותנו כלפי ילדינו.
So it's hard enough to navigate our new roles as mothers and fathers. Now add to this problem something else: we are also navigating new roles as husbands and wives because most women today are in the workforce. This is another reason, I think, that parenthood feels like a crisis. We have no rules, no scripts, no norms for what to do when a child comes along now that both mom and dad are breadwinners. The writer Michael Lewis once put this very, very well. He said that the surest way for a couple to start fighting is for them to go out to dinner with another couple whose division of labor is ever so slightly different from theirs, because the conversation in the car on the way home goes something like this: "So, did you catch that Dave is the one who walks them to school every morning?" (Laughter) Without scripts telling us who does what in this brave new world, couples fight, and both mothers and fathers each have their legitimate gripes. Mothers are much more likely to be multi-tasking when they are at home, and fathers, when they are at home, are much more likely to be mono-tasking. Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. In fact, UCLA recently did a study looking at the most common configuration of family members in middle-class homes. Guess what it was? Dad in a room by himself. According to the American Time Use Survey, mothers still do twice as much childcare as fathers, which is better than it was in Erma Bombeck's day, but I still think that something she wrote is highly relevant: "I have not been alone in the bathroom since October." (Laughter)
לכן זה די קשה לנווט במסלול תפקידנו כהורים. תוסיפו לבעיה זו עוד משהו: אנו גם מבצעים תפקידים חדשים בתור בעלים ונשים כי רוב הנשים כיום הן חלק מכוח העבודה. נראה לי שזוהי סיבה נוספת שהורות מצטיירת כמשבר. אין לנו כללים, אין חוקים כתובים, אין נורמות למה שצריך לעשות כאשר ילד נכנס לחיינו בזמן ששני ההורים מפרנסים. הסופר מייקל לואיס ניסח זאת מאוד יפה. הוא אמר שהדרך הכי בטוחה לזוג להתחיל לריב היא לצאת לארוחה עם זוג אחר שאצלו חלוקת העבודה קצת שונה משלהם, כי השיחה במכונית בדרכם הביתה הולכת בערך ככה: "האם קלטת שדייב הוא זה שמלווה אותם לבית-ספר כל בוקר?" (צחוק) ללא הוראות כתובות שיגידו לנו מי עושה מה בעולמנו החדש, הזוגות רבים, וגם האמהות וגם האבות, יש להם טענות לגיטימיות משלהם. אמהות נוטות הרבה יותר להיות רב-משימתיות בביתן, ואבות, כאשר הם בבית, נוטים הרבה יותר להיות חד-משימתיים. כאשר גבר בבית, רוב הסיכויים שהוא עושה רק דבר אחד בזמן נתון. למעשה, UCLA ביצעה לאחרונה מחקר שבדק את מבנה סידור-העבודה הכי נפוץ בקרב בני-משפחה ממעמד הביניים. נחשו מה הוא היה. האבא לבדו בחדר. לפי סקר על ניצול הזמן בארה"ב, האמהות עדיין עוסקות פי-2 בטיפול בילדים מאשר הגברים, שזה יותר טוב מאשר בזמנה של ארמה בומבק, אבל אני בכל זאת סבורה שמשהו שהיא כתבה עדיין מאוד רלוונטי: "לא הייתי לבדי באמבטיה מאז אוקטובר." (צחוק)
But here is the thing: Men are doing plenty. They spend more time with their kids than their fathers ever spent with them. They work more paid hours, on average, than their wives, and they genuinely want to be good, involved dads. Today, it is fathers, not mothers, who report the most work-life conflict.
אבל צריך לומר: הגברים עושים הרבה. הם מבלים יותר זמן עם ילדיהם מאשר שאבותיהם אי-פעם בילו איתם. בממוצע הם עובדים יותר תמורת תשלום מאשר נשותיהם, והם באמת ובתמים רוצים להיות אבות טובים ומעורבים. היום אלו האבות, לא האמהות, שמדברים בעיקר על הקונפליקט עבודה-חיים.
Either way, by the way, if you think it's hard for traditional families to sort out these new roles, just imagine what it's like now for non-traditional families: families with two dads, families with two moms, single-parent households. They are truly improvising as they go.
בכל אופן, דרך אגב, אם אתם סבורים שזה קשה למשפחה המסורתית להסתדר בתפקידים החדשים, תחשבו מה קורה במשפחה הלא-מסורתית: משפחה עם שני אבות, או שתי אמהות, או משפחה חד-הורית. המשפחות האלו באמת מאלתרות תוך כדי תנועה.
Now, in a more progressive country, and forgive me here for capitulating to cliché and invoking, yes, Sweden, parents could rely on the state for support. There are countries that acknowledge the anxieties and the changing roles of mothers and fathers. Unfortunately, the United States is not one of them, so in case you were wondering what the U.S. has in common with Papua New Guinea and Liberia, it's this: We too have no paid maternity leave policy. We are one of eight known countries that does not.
במדינה יותר מתקדמת, וסליחה על העלאת הקלישאה, שוודיה, כן, הורים יכולים לסמוך על המדינה שתעניק תמיכה. ישנן מדינות המכירות בחרדות ובשינויי התפקידים של האמהות והאבות. למרבה הצער, ארה"ב אינה אחת מהן, כך שאם במקרה תהיתם מה משותף לארה"ב עם פפואה-גיניאה וליבריה, זה הדבר הבא: גם אצלנו אין מדיניות של חופשת לידה בתשלום. אנחנו אחת משמונה מדינות שאין אצלן חופשה כזו.
In this age of intense confusion, there is just one goal upon which all parents can agree, and that is whether they are tiger moms or hippie moms, helicopters or drones, our kids' happiness is paramount. That is what it means to raise kids in an age when they are economically worthless but emotionally priceless. We are all the custodians of their self-esteem. The one mantra no parent ever questions is, "All I want is for my children to be happy." And don't get me wrong: I think happiness is a wonderful goal for a child. But it is a very elusive one. Happiness and self-confidence, teaching children that is not like teaching them how to plow a field. It's not like teaching them how to ride a bike. There's no curriculum for it. Happiness and self-confidence can be the byproducts of other things, but they cannot really be goals unto themselves. A child's happiness is a very unfair burden to place on a parent. And happiness is an even more unfair burden to place on a kid.
בעידן זה של בילבול רב, יש רק מטרה אחת שעליה כל ההורים מסכימים, והיא שבין אם הן אמהות חרוצות או אמהות מרדניות, מסוקים או מל"טים, האושר של ילדינו הוא מעל לכל. זו המשמעות של לגדל ילדים בתקופה שבה הם חסרי כדאיות כלכלית אבל רגשית הם בעלי ערך בלתי מוגבל. כולנו אחראים על דימוי-העצמי שלהם. המנטרה היחידה שאף הורה לא חולק עליה היא, "כל מה שאני רוצה הוא שילדיי יהיו מאושרים." ושלא תבינו אותי לא-נכון: אני חושבת שאושר הוא מטרה נהדרת עבור ילד. אבל הוא מאוד חמקמק. אושר וביטחון-עצמי, ללמד אותם זה לא כמו ללמד כיצד לחרוש שדה. זה לא כמו ללמד כיצד לרכוב על אופניים. אין עבורם תוכנית לימודים כתובה. אושר וביטחון-עצמי יכולים להיות תוצרי-לוואי של דברים אחרים, אבל אינם יכולים להיות מטרות בפני עצמן. אושר הילד הוא מעמסה לא הוגנת להטיל על ההורים. ואושר הוא מעמסה עוד יותר לא הוגנת להטיל על ילד.
And I have to tell you, I think it leads to some very strange excesses. We are now so anxious to protect our kids from the world's ugliness that we now shield them from "Sesame Street." I wish I could say I was kidding about this, but if you go out and you buy the first few episodes of "Sesame Street" on DVD, as I did out of nostalgia, you will find a warning at the beginning saying that the content is not suitable for children. (Laughter) Can I just repeat that? The content of the original "Sesame Street" is not suitable for children. When asked about this by The New York Times, a producer for the show gave a variety of explanations. One was that Cookie Monster smoked a pipe in one skit and then swallowed it. Bad modeling. I don't know. But the thing that stuck with me is she said that she didn't know whether Oscar the Grouch could be invented today because he was too depressive. I cannot tell you how much this distresses me. (Laughter) You are looking at a woman who has a periodic table of the Muppets hanging from her cubicle wall. The offending muppet, right there.
ועליי לומר לכם, שזה מוביל להפרזות מוזרות. כיום אנו כה דואגים להגן על ילדינו מהכיעור שבעולם שעכשיו אנו שומרים עליהם אפילו מ"רחוב שומשום". הלוואי והייתי יכולה לומר שאני רק צוחקת, אלא שאם קונים היום כמה מהפרקים הראשונים של התוכנית ב-DVD, כפי שעשיתי אני מתוך נוסטלגיה, מוצאים אזהרה בהתחלה האומרת שהתוכן אינו מתאים לילדים. (צחוק) לחזור על זה? התוכן של "רחוב שומשום" המקורי אינו מתאים לילדים. כאשר הניו-יורק טיימס שאל על כך, מפיקת התוכנית נתנה הסברים שונים. אחד מהם היה שמפלצת העוגייה עישנה מקטרת באחד המערכונים ואז בלעה אותה. דוגמא רעה לילדים. איני יודעת. אבל דבר אחד שנשאר אצלי, שהיא אמרה שהיא אינה יודעת אם היו ממציאים היום את אוסקר המקטר כי הוא היה דכאוני מדי. אתם לא מתארים לעצמכם עד כמה זה מצער אותי. (צחוק) עומדת מולכם אישה שיש אצלה טבלה מחזורית של חבובות התלויה על המחיצה שלה במשרד. הבובה הפוגענית, הנה היא.
That's my son the day he was born. I was high as a kite on morphine. I had had an unexpected C-section. But even in my opiate haze, I managed to have one very clear thought the first time I held him. I whispered it into his ear. I said, "I will try so hard not to hurt you." It was the Hippocratic Oath, and I didn't even know I was saying it. But it occurs to me now that the Hippocratic Oath is a much more realistic aim than happiness. In fact, as any parent will tell you, it's awfully hard. All of us have said or done hurtful things that we wish to God we could take back. I think in another era we did not expect quite so much from ourselves, and it is important that we all remember that the next time we are staring with our hearts racing at those bookshelves. I'm not really sure how to create new norms for this world, but I do think that in our desperate quest to create happy kids, we may be assuming the wrong moral burden. It strikes me as a better goal, and, dare I say, a more virtuous one, to focus on making productive kids and moral kids, and to simply hope that happiness will come to them by virtue of the good that they do and their accomplishments and the love that they feel from us. That, anyway, is one response to having no script. Absent having new scripts, we just follow the oldest ones in the book -- decency, a work ethic, love — and let happiness and self-esteem take care of themselves. I think if we all did that, the kids would still be all right, and so would their parents, possibly in both cases even better.
זהו בני ביום שנולד. הייתי אז מעופפת כמו איזה עפיפון שקיבל מורפיום. לא מכבר עברתי ניתוח קיסרי בלתי צפוי. אבל אפילו בתוך הערפל של סמי ההרדמה, הצלחתי לחשוב מחשבה אחת צלולה בפעם הראשונה שהחזקתי אותו. לחשתי אותה לתוך אוזנו. אמרתי, "אנסה בכל כוחי לא לפגוע בך." היתה זו שבועת היפוקרטס, ואפילו לא ידעתי שאני אומרת אותה. אבל עכשיו מתחוור לי ששבועת היפוקרטס היא מטרה הרבה יותר מציאותית מהאושר. למעשה, כפי שכל הורה יגיד לכם, קשה מאוד לעמוד בה. כולנו אמרנו או עשינו דברים פוגעניים, שהיינו רוצים לקחתם בחזרה. אני חושבת שבעידן אחר לא ציפינו לכה הרבה מעצמנו, וזה חשוב שכולנו נזכור זאת בפעם הבאה שאנו מתבוננים בלב נפעם באותם מדפי הספרים. איני כל-כך בטוחה כיצד ליצור נורמות חדשות לעולם הזה, אבל אני כן חושבת שבחיפוש הנואש אחר יצירת ילדים מאושרים, אנו אולי נושאים את המשא המוסרי הלא נכון. לדעתי מטרה טובה יותר, ואעז לומר, מוסרית יותר, היא להתמקד ביצירת ילדים מועילים ומוסריים, ולקוות שהאושר יבוא להם בתוקף הטוב שהם עושים ומעשיהם והאהבה שהם חשים מכיוונינו. זו, בכל אופן, היא תשובה אחת לחוסר בחוקים כתובים. ללא חוקים חדשים, אנו פשוט נציית לחוקים העתיקים ביותר שקיימים -- יושר, מוסר עבודה ואהבה -- ואז האהבה והדימוי-העצמי ידאגו לעצמם. אני חושבת שאם כולנו נעשה זאת, הילדים עדיין יהיו בסדר גמור, וכך גם הוריהם, וייתכן שבשני המקרים אף יותר טוב.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)