Also vor ein paar Jahren habe ich ein Programm gestartet um die Stars in Technik und Design dazu zu bekommen, ein Jahr Auszeit zu nehmen und in einer Umgebung zu arbeiten, die so ziemlich alles darstellt, was sie eigentlich hassen, wir haben sie in der Regierung arbeiten lassen. Das Programm heißt "Code for America" und es ist ein bisschen wie das Friedenscorps für Computerfreaks. Wir wählen jedes Jahr einige Fellows aus und wir lassen sie mit Stadtverwaltungen arbeiten. Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser. Und dort entwickelten sie tolle Apps, arbeiteten mit städtischen Mitarbeitern. Aber was sie wirklich tun, ist zu zeigen, was heute mit Technologie möglich ist.
So a couple of years ago I started a program to try to get the rockstar tech and design people to take a year off and work in the one environment that represents pretty much everything they're supposed to hate; we have them work in government. The program is called Code for America, and it's a little bit like a Peace Corps for geeks. We select a few fellows every year and we have them work with city governments. Instead of sending them off into the Third World, we send them into the wilds of City Hall. And there they make great apps, they work with city staffers. But really what they're doing is they're showing what's possible with technology today.
Also treffen Sie Al. Al ist ein Hydrant in der Stadt Boston. Hier sieht es aus, als ob er nach einem Date sucht, aber was er wirklich sucht, ist jemand, der ihn freischaufelt, wenn er eingeschneit ist, weil er weiß, er ist nicht sehr gut in der Brandbekämpfung wenn er von einem Meter Schnee zugedeckt ist. Wie kam er dazu, auf diese besondere Art nach Hilfe zu suchen? Wir hatten letztes Jahr ein Team von Fellows in Boston im Zuge das "Code for America" Programms. Sie waren dort im Februar, und es hat letzten Februar viel geschneit. Und sie merkten, dass die Stadt nie diese Hydranten frei schaufelt. Aber ein bestimmter Fellow, ein Mann namens Erik Michaels-Ober, bemerkte noch etwas anderes und das war, dass die Bewohner die Bürgersteige frei schaufelten, direkt vor diesen Teilen. Also tat er, was jeder gute Entwickler tun würde, er schrieb eine App.
So meet Al. Al is a fire hydrant in the city of Boston. Here it kind of looks like he's looking for a date, but what he's really looking for is for someone to shovel him out when he gets snowed in, because he knows he's not very good at fighting fires when he's covered in four feet of snow. Now how did he come to be looking for help in this very unique manner? We had a team of fellows in Boston last year through the Code for America program. They were there in February, and it snowed a lot in February last year. And they noticed that the city never gets to digging out these fire hydrants. But one fellow in particular, a guy named Erik Michaels-Ober, noticed something else, and that's that citizens are shoveling out sidewalks right in front of these things. So he did what any good developer would do, he wrote an app.
Es ist eine nette kleine App, wo man einen Hydranten adoptieren kann. Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit. Wenn du das machst, kannst du ihm einen Namen geben, und er nannte den ersten Al. Wenn du das nicht machst, kann ihn dir jemand wegnehmen. Also gibt es eine nette kleine Spieldynamik. Dies ist eine bescheidene kleine App. Es ist wahrscheinlich die kleinste der 21 Apps, die die Fellows im letzten Jahr geschrieben haben. Aber sie tut etwas, was keine andere Regierungstechnologie tut. Sie breitet sich rasant aus.
It's a cute little app where you can adopt a fire hydrant. So you agree to dig it out when it snows. If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. So it's got cute little game dynamics on it. This is a modest little app. It's probably the smallest of the 21 apps that the fellows wrote last year. But it's doing something that no other government technology does. It's spreading virally.
Da ist dieser Kerl in der I.T. Abteilung der Stadt Honolulu, der gesehen hat, dass er diese App verwenden könnte, nicht für Schnee, sondern, damit die Bürger Tsunami-Sirenen adoptieren. Es ist sehr wichtig, dass diese Tsunami-Sirenen funktionieren, aber die Leute stehlen die Batterien. So bekam er die Bürger dazu, sie zu überprüfen. Und dann beschloss Seattle, die App zu benutzen, um die Bürger dazu zu bekommen die verstopften Gullys zu reinigen. Und Chicago hat sie gerade eingeführt, damit die Leute die Buergersteige freischaufeln, wenn es schneit. Wir kennen nun neun Städte, die planen, diese App zu nutzen. Und sie hat sich reibungslos verbreitet, organisch, natürlich.
There's a guy in the I.T. department of the City of Honolulu who saw this app and realized that he could use it, not for snow, but to get citizens to adopt tsunami sirens. It's very important that these tsunami sirens work, but people steal the batteries out of them. So he's getting citizens to check on them. And then Seattle decided to use it to get citizens to clear out clogged storm drains. And Chicago just rolled it out to get people to sign up to shovel sidewalks when it snows. So we now know of nine cities that are planning to use this. And this has spread just frictionlessly, organically, naturally.
Wenn du etwas über Regierungstechnologie weißt, weißt du, dass es normalerweise nicht so läuft. Die Beschaffung von Software dauert in der Regel ein paar Jahre. Wir hatten ein Team, das letztes Jahr an einem Projekt in Boston arbeitete, für das drei Leute zweieinhalb Monate brauchten. Es ging um eine Methode, mit der Eltern herausfinden können, welche die richtigen öffentlichen Schulen für ihre Kinder sind. Uns wurde später erzählt, dass wenn es über die normalen Kanäle gehen würde, es über zwei Jahren gedauert hätte und es hätte über zwei Millionen Dollar gekostet. Und das ist noch gar nichts. Es gibt momentan ein Projekt in der kalifornischen Justiz, das die Steuerzahler bisher zwei Milliarden Dollar gekostet hat, und es funktioniert nicht. Und es gibt Projekte wie dieses auf jeder Ebene der Regierung.
If you know anything about government technology, you know that this isn't how it normally goes. Procuring software usually takes a couple of years. We had a team that worked on a project in Boston last year that took three people about two and a half months. It was a way that parents could figure out which were the right public schools for their kids. We were told afterward that if that had gone through normal channels, it would have taken at least two years and it would have cost about two million dollars. And that's nothing. There is one project in the California court system right now that so far cost taxpayers two billion dollars, and it doesn't work. And there are projects like this at every level of government.
Also eine App, die in ein paar Tagen geschrieben ist, und sich dann von selbt ausbreitet, ist eine Art Schuss vor den Bug auf die Institution der Regierung. Sie zeigt, wie die Regierung besser arbeiten könnte -- nicht mehr wie ein privates Unternehmen, wie viele Leute denken, dass sie sollte. Und nicht einmal wie ein Technik-Unternehmen, sondern eher wie das Internet selbst. Und das bedeutet freien Zugriff, das bedeutet offen und produktiv. Und das ist wichtig. Aber wichtiger an dieser App ist, dass sie eine neue Generation repräsentiert, die das Problem der Regierung anpackt -- nicht als das Problem einer verknöcherten Institution, sondern als ein Problem des kollektiven Handelns. Und das ist eine sehr gute Neuigkeit, denn es zeigt sich, dass wir sehr gut sind im kollektiven Handeln mit digitaler Technik.
So an app that takes a couple of days to write and then spreads virally, that's sort of a shot across the bow to the institution of government. It suggests how government could work better -- not more like a private company, as many people think it should. And not even like a tech company, but more like the Internet itself. And that means permissionless, it means open, it means generative. And that's important. But what's more important about this app is that it represents how a new generation is tackling the problem of government -- not as the problem of an ossified institution, but as a problem of collective action. And that's great news, because, it turns out, we're very good at collective action with digital technology.
Jetzt gibt es eine große Gemeinde von Leuten, die die Hilfsmittel herstellen, die wir brauchen, um Dinge effektiv gemeinsam anzupacken. Es ist nicht nur "Code for America" Fellows, es gibt Hunderte von Menschen im ganzen Land, die aufstehen und Regierungs-Apps schreiben, jeden Tag in ihren eigenen Gemeinden. Sie haben die Regierung nicht aufgegeben. Sie sie sind fürchterlich frustriert mit ihr, aber sie beschweren sich nicht darüber, sie reparieren sie. Und diese Leute wissen etwas, was wir aus den Augen verloren haben. Und das ist dann, wenn du alle deine Gefühle über Politik und die Schlange beim Arbeitsamt und all die anderen Dinge vergisst, über die wir uns wirklich aufregen, ist Regierung, im Kern, in den Worten von Tim O'Reilly, "Was wir gemeinsam tun, das wir nicht allein tun können."
Now there's a very large community of people that are building the tools that we need to do things together effectively. It's not just Code for America fellows, there are hundreds of people all over the country that are standing and writing civic apps every day in their own communities. They haven't given up on government. They are frustrated as hell with it, but they're not complaining about it, they're fixing it. And these folks know something that we've lost sight of. And that's that when you strip away all your feelings about politics and the line at the DMV and all those other things that we're really mad about, government is, at its core, in the words of Tim O'Reilly, "What we do together that we can't do alone."
Heute hat eine Menge Leute die Regierung aufgegeben. Und wenn du einer jener Menschen bist, bitte ich dich, dass du darüber nachdenkst, weil sich die Dinge ändern. Die Politik ändert sich nicht; die Regierung ist im Wandel. Und weil die Regierung letztlich ihre Kraft aus uns schöpft -- erinner dich an: "Wir das Volk?" -- wie wir darüber denken, wird beeinflussen, wie dieser Wandel geschieht.
Now a lot of people have given up on government. And if you're one of those people, I would ask that you reconsider, because things are changing. Politics is not changing; government is changing. And because government ultimately derives its power from us -- remember "We the people?" -- how we think about it is going to effect how that change happens.
Ich wusste nicht sehr viel über Regierung, als ich dieses Programm startete. Und wie viele Leute, dachte ich dass es bei der Regierung hauptsächlich darum geht Leute in ein Amt zu wählen. Nun nach zwei Jahren, bin ich zu dem Schluss gekommen, dass es vor allem bei Kommunen, um Beutelratten geht.
Now I didn't know very much about government when I started this program. And like a lot of people, I thought government was basically about getting people elected to office. Well after two years, I've come to the conclusion that, especially local government, is about opossums.
Das ist das Call-Center für Service und Information. Dort kommst du üblicherweise raus, wenn du in deiner Stadt 311 anrufst. Wenn du jemals die Chance haben solltest, in deinem städtisches Call-Center zu arbeiten, wie unser Fellow Scott Silverman als Teil des Programms -- in der Tat, tun sie das alle -- wirst du sehen, dass die Leute, die Regierung wegen vieler verschiedenen Probleme anrufen, inklusive, dass eine Beutelratte in ihrem Haus steckt. Scott bekommt also diesen Anfruf. Er tippt "Beutelratte" in die offizielle Datenbank. Und er hat nicht wirklich eine Idee. Er fängt mit dem Tierfänger an. Und schließlich sagt er: "Schauen Sie, können Sie einfach alle Türen in ihrem Haus öffnen und sehr laute Musik spielen und sehen, ob das Vieh abhaut?" Und das funktionierte. Applaus für Scott. Aber das war nicht das Ende der Beutelratten.
This is the call center for the services and information line. It's generally where you will get if you call 311 in your city. If you should ever have the chance to staff your city's call center, as our fellow Scott Silverman did as part of the program -- in fact, they all do that -- you will find that people call government with a very wide range of issues, including having an opossum stuck in your house. So Scott gets this call. He types "Opossum" into this official knowledge base. He doesn't really come up with anything. He starts with animal control. And finally, he says, "Look, can you just open all the doors to your house and play music really loud and see if the thing leaves?" So that worked. So booya for Scott. But that wasn't the end of the opossums.
Boston hat nicht nur ein Call-Center. Es hat eine App, eine Web- und Handy-App, namens "Citizens Connect". Wir haben diese App nicht geschrieben. Das ist die Arbeit sehr kluger Leute im Büro der "New Urban Mechanics" in Boston. Eines Tages -- das ist ein tatsächlicher Bericht - kam dies rein: "Beutelratte in meiner Mülltonne. Kann nicht sagen, ob sie tot ist. Wie bekomme ich sie entfernt?" Aber was mit "Citizens Connect" passiert ist anders. Scott unterhielt sich von Mensch zu Mensch. Aber auf "Citizens Connect" ist alles öffentlich, so dass jeder es sehen kann. Und in diesem Fall, sah es ein Nachbar. Und der nächste Eintrag, den wir bekommen haben lautete, "Ich ging dort hinüber, fand die Mülltonne hinter dem Haus. Beutelratte? Ja. Lebendig? Yap. Drehte die Mülltonne auf die Seite. Ging nach Hause. Gute Nacht, süße Beutelratte."
Boston doesn't just have a call center. It has an app, a Web and mobile app, called Citizens Connect. Now we didn't write this app. This is the work of the very smart people at the Office of New Urban Mechanics in Boston. So one day -- this is an actual report -- this came in: "Opossum in my trashcan. Can't tell if it's dead. How do I get this removed?" But what happens with Citizens Connect is different. So Scott was speaking person-to-person. But on Citizens Connect everything is public, so everybody can see this. And in this case, a neighbor saw it. And the next report we got said, "I walked over to this location, found the trashcan behind the house. Opossum? Check. Living? Yep. Turned trashcan on its side. Walked home. Goodnight sweet opossum."
(Lachen)
(Laughter)
Ziemlich einfach. Das ist großartig. Hier trifft das digitale das physische. Und es ist auch ein gutes Beispiel, wie die Regierung in das Crowdsourcing zu bekommen ist. Aber es ist auch ein großartiges Beispiel der Regierung als Plattform. Und ich meine hier nicht unbedingt eine technische Definition der Plattform. Ich spreche eher über eine Plattform für Menschen, sich selbst zu helfen und um anderen zu helfen. Ein Bürger half einem anderen Bürger, aber die Regierung spielte hier eine zentrale Rolle. Sie verband diese beiden Menschen. Und man hätte sie sie mit staatlichen Leistungen verbinden können, wenn diese benötigt worden wären, aber ein Nachbar ist eine weit bessere und billigere Alternative zu staatlichen Dienstleistungen. Wenn ein Nachbar dem anderen hilft, stärken wir unsere Gemeinden. Rufen wir den Tierfänger, kostet es eine Menge Geld.
Pretty simple. So this is great. This is the digital meeting the physical. And it's also a great example of government getting in on the crowd-sourcing game. But it's also a great example of government as a platform. And I don't mean necessarily a technological definition of platform here. I'm just talking about a platform for people to help themselves and to help others. So one citizen helped another citizen, but government played a key role here. It connected those two people. And it could have connected them with government services if they'd been needed, but a neighbor is a far better and cheaper alternative to government services. When one neighbor helps another, we strengthen our communities. We call animal control, it just costs a lot of money.
Eines der wichtigsten Dinge ist, dass wir daran denken müssen, ist dass Regierung nicht dasselbe ist wie Politik. Und die meisten Menschen verstehen das aber sie glauben, das eine sei der Input des anderen. Dass unser Beitrag zum System das Wählen ist. Wie oft haben wir einen politischen Führer gewählt -- und manchmal haben wir eine Menge Energie verbraucht, um einen neuen politischen Führer zu wählen - und dann lehnen wir uns zurück und wir erwarten, dass die Regierung, unsere Werte widerspiegelt und unsere Bedürfnisse erfüllt, und dann hat sich nicht viel verändert? Das ist, weil die Regierung wie ein weiter Ozean ist und Politik das sind die obersten 15cm. Und was darunter ist, ist das, was wir Bürokratie nennen. Und wir benutzen dieses Wort mit solcher Verachtung. Aber es ist diese Verachtung, die diese Sache, die wir besitzen, und für die wir bezahlen, etwas sein lässt, das gegen uns arbeitet, etwas anderes, und dann entmachten wir uns selbst.
Now one of the important things we need to think about government is that it's not the same thing as politics. And most people get that, but they think that one is the input to the other. That our input to the system of government is voting. Now how many times have we elected a political leader -- and sometimes we spend a lot of energy getting a new political leader elected -- and then we sit back and we expect government to reflect our values and meet our needs, and then not that much changes? That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. And what's under that is what we call bureaucracy. And we say that word with such contempt. But it's that contempt that keeps this thing that we own and we pay for as something that's working against us, this other thing, and then we're disempowering ourselves.
Die Leute scheinen zu denken, Politik ist sexy. Wenn wir wollen, dass diese Institution für uns arbeitet, müssen wir Bürokratie sexy machen. Weil das ist, wo die eigentliche Regierungsarbeit stattfindet. Wir müssen uns auf die Maschinerie der Regierung einlassen. Also die OccupytheSEC-Bewegung hat es getan. Habt ihr diese Jungs gesehen? Es ist eine Gruppe besorgter Bürger, die einen sehr detaillierten 325-seitigen Bericht geschrieben hat, der eine Antwort auf das SEC-Memo über die Gesetzesvorlage zur Finanz-Reform ist. Das ist nicht politisch aktiv sein, das ist bürokratisch aktiv sein.
People seem to think politics is sexy. If we want this institution to work for us, we're going to have to make bureaucracy sexy. Because that's where the real work of government happens. We have to engage with the machinery of government. So that's OccupytheSEC movement has done. Have you seen these guys? It's a group of concerned citizens that have written a very detailed 325-page report that's a response to the SEC's request for comment on the Financial Reform Bill. That's not being politically active, that's being bureaucratically active.
Nun, für diejenigen von uns, die die Regierung aufgegeben haben, ist es Zeit, dass wir darüber nachdenken, über die Welt, die wir unseren Kinder hinterlassen wollen. Du musst dir die enormen Herausforderungen vorstellen denen sie sich stellen müssen. Glauben wir wirklich, dass wir erreichen, was wir erreichen müssen, ohne die eine Institution zu verbessern, die im Namen von uns allen handeln kann? Eine Regierung ist absolut notwendig, aber die muss effizienter werden. Die gute Nachricht ist, dass Technologie es möglich macht, die Funktion der Regierung grundlegend umzudeuten in einer Weise, die tatsächlich etwas erreichen kann indem sie die Gesellschaft stärkt. Und es gibt eine Generation gibt, die mitdem Internet aufgewachsen ist, und die weiß, dass es nicht so schwer ist, Dinge gemeinsam zu tun, man muss die nur richtig Systeme bauen.
Now for those of us who've given up on government, it's time that we asked ourselves about the world that we want to leave for our children. You have to see the enormous challenges that they're going to face. Do we really think we're going to get where we need to go without fixing the one institution that can act on behalf of all of us? We can't do without government, but we do need it to be more effective. The good news is that technology is making it possible to fundamentally reframe the function of government in a way that can actually scale by strengthening civil society. And there's a generation out there that's grown up on the Internet, and they know that it's not that hard to do things together, you just have to architect the systems the right way.
Nun das Durchschnittsalter unserer Fellows ist 28, also bin ich, leider, fast eine Generation älter als die meisten von ihnen. Dies ist eine Generation, die damit aufgewachsen ist, ihre Stimme als selbstverständlich zu sehen. Sie kämpfen nicht diesen Kampf, den wir alle kämpfen, darum, wer sprechen darf; sie alle dürfen sprechen. Sie können ihre Meinung äußern, auf jedem Kanal zu jeder Zeit, und sie tun es. Also, wenn sie mit dem Problem der Regierung konfrontiert werden, kümmern sie sich nicht so sehr darum, ihre Stimmen zu benutzen. Sie benutzen ihre Hände. Sie benutzen ihre Hände, um Anwendungen zu schreiben, die die Arbeit der Regierung verbessert.
Now the average age of our fellows is 28, so I am, begrudgingly, almost a generation older than most of them. This is a generation that's grown up taking their voices pretty much for granted. They're not fighting that battle that we're all fighting about who gets to speak; they all get to speak. They can express their opinion on any channel at any time, and they do. So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices. They're using their hands. They're using their hands to write applications that make government work better.
Und diese Apps lassen uns unsere Hände benutzen, um unsere Gemeinden zu verbessern. Das könnte sein, einen Hydranten freizuschaufeln, Unkraut zu jäten, einen Mülleimer mit einer Beutelratte umzudrehen. Und sicher, hätten wir diese diese Hydranten die ganze Zeit freischaufeln können, und viele Menschen tun das. Aber diese Apps sind wie kleine digitale Erinnerungen, dass wir nicht nur Konsumenten sind, und wir nicht nur Konsumenten der Regierung sind, die Steuern bezahlen und Leistungen empfangen. Wir sind mehr als das, wir sind Bürger. Und wir werden die Regierung nicht verbessern, bis wir die Staatsbürgerschaft verbessern.
And those applications let us use our hands to make our communities better. That could be shoveling out a hydrant, pulling a weed, turning over a garbage can with an opossum in it. And certainly, we could have been shoveling out those fire hydrants all along, and many people do. But these apps are like little digital reminders that we're not just consumers, and we're not just consumers of government, putting in our taxes and getting back services. We're more than that, we're citizens. And we're not going to fix government until we fix citizenship.
Also die Frage die ich für euch alle hier habe: Wenn es um die großen, wichtigen Dinge geht, die wir zusammen tun müssen, alle zusammen, werden wir nur eine Menge von Stimmen sein, oder werden wir auch eine Menge von Händen sein?
So the question I have for all of you here: When it comes to the big, important things that we need to do together, all of us together, are we just going to be a crowd of voices, or are we also going to be a crowd of hands?
Danke.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)