(Music)
(Music ends)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you!
Спасибо.
(Applause continues)
Большое спасибо.
Thank you very much. Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and ...
Как и предыдущий участник, я — наверное, меня можно назвать новичком в TED — я также впервые здесь и не знаю, что сказать.
(Laughter)
I don't know what to say!
(Applause)
(Аплодисменты)
I'm really happy that Mr. Anderson invited me. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. And the song that I just played was by Josef Hofmann. It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
Я очень рада, что мистер Андерсон меня пригласил. Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. Вещь, которую я исполнила, написал Иосиф Гофман. Она называется «Калейдоскоп». Гофман — польский пианист и композитор конца XIX века, он считается одним из величайших пианистов всех времён.
I have another piece that I'd like to play for you. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer. The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Есть другое произведение, которое я хотела бы вам сыграть. Это «Вариации на тему Абегг» Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века. Название «Абегг» — на самом деле ноты A-B-E-G-G — это главная тема мелодии. Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
(Laughter)
(Смех)
But he wrote that for his wife.
Но написал он это для жены.
(Laughter)
(Смех)
So actually, if you listen carefully, there are supposed to be five variations on this Abegg theme. It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг. Вариации написаны в 1834 году, и хотя музыка такая старая, надеюсь, вам понравится.
(Music)
(Music ends)
(Applause)
(Аплодисменты)
Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow," I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
Теперь начинается то, что я ненавижу. Поскольку мистер Андерсон сказал мне, что эта сессия называется «Единый поток», я задумалась: «Что же такое известно мне, чего не знают эти гении?»
(Laughter)
Поэтому я расскажу о сочинении музыки,
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
хотя и не знаю, с чего начать.
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano -- and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard. And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want? And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
Как я сочиняю? Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию. Первым делом я создаю множество музыкальных идей — можно просто импровизировать у инструмента — и выбираю из них свою главную тему, основную мелодию, как «Абегг», которую вы только что слышали. Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен. В этом году я сочиняла в романтическом стиле. Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов.
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece. And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Они помогают мне спланировать всю стуктуру, и после этого самое сложное — наполнить её музыкальными идеями, потому что здесь уже приходится думать.
(Laughter)
Далее, когда произведение примет чётные очертания —
And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition.
простите — чёткие очертания, вы должны отшлифовать его — сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции. Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь — это рисование,
And another thing that I enjoy doing is drawing. Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art. I think that's a craze among teens right now. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive, or your little initial idea for your drawing, it's your character -- you want to decide who you want to draw, or if you want to draw an original character. And then you want to decide: How are you going to draw the character? Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer? Am I going to use a two-page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need -- that's polishing the drawing.
потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме. Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. Однажды я поняла, что между созданием музыки и рисованием можно провести параллель, потому что первоначальным замыслом рисунка является персонаж — ты решаешь, кого ты хочешь нарисовать, и будет ли это твой собственный персонаж. Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа. Например, будет ли это всего на одной странице? Буду ли я рисовать с помощью компьютера? Буду ли я использовать двухстраничный разворот, как в книжке комиксов, для создания более грандиозного эффекта? После этого нужно сделать первоначальный эскиз персонажа, это аналогично структуре музыкального произведения, затем с помощью пера и карандаша вы добавляете все нужные детали — это отшлифовка рисунка.
And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted. So if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time. And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. You can't focus on what you're supposed to do. And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
Есть ещё одна общая для этих двух занятий вещь — это ваше состояние ума, потому что я... Я отношусь к тем подросткам, которые очень легко отвлекаются, поэтому когда я делаю домашнюю работу, пытаюсь делать домашнюю работу и у меня нет к ней интереса, я начинаю рисовать или просто тратить время. Иногда при этом совершенно не получается ничего нарисовать или сочинить, и в эти минуты кажется, что в мыслях слишком много всего. Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать. А иногда, если вы сумели правильно использовать время и поработать, то что-то получается, но без ощущения лёгкости.
What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything. You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
А бывает, что происходит нечто волшебное, нечто лёгкое и естественное, и вы создаёте всю эту красоту моментально, и это я называю потоком, потому что тогда всё становится ясно, и вы способны сделать что угодно. Вы полностью владеете ситуацией и можете сделать всё, что только захотите.
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long. Instead, I'd like to try something called "improvisation." I have here seven note cards, one with each note of the musical alphabet. And I'd like someone to come up here and choose five -- anyone to come up here and choose five -- and then I can make it into some sort of melody, and I'll improvise it. Wow. A volunteer, yay!
Я не стану сегодня играть своё произведение, потому что, хотя я и закончила его, оно слишком длинное. Вместо этого я попробую то, что называется импровизацией. У меня есть семь карт с нотами, по одной на каждую ноту музыкального алфавита, и я хочу, чтобы кто-нибудь поднялся сюда и выбрал из них пять. Кто поднимется сюда и выберет пять нот? Тогда я составлю из них мелодию и буду импровизировать. Ух ты, доброволец, ура!
(Laughter)
(Аплодисменты)
(Applause)
Очень приятно.
Jennifer Lin: Nice to meet you.
Голди Хоун: Спасибо. Выбрать пять?
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
JL: Yes, five cards. Any five cards.
Дженнифер Лин: Да, пять карт. Любые пять карт.
GH: OK, one. JL: OK.
ГХ: Ладно. Раз. Два. Три.
GH: Two. JL: Yes.
GH: Three.
Нет, ре и фа — слишком привычно.
GH: Oh, D and F -- too familiar.
(Смех)
(Laughter)
ДЛ: Ещё одну.
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
ГХ: Вот, ещё ми.
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
ДЛ: Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали?
GH: OK -- C, G, B, A and E.
ГХ: Хорошо. До, соль, си, ля и ми.
JL: Thank you very much!
ДЛ: Большое спасибо.
GH: You're welcome. And what about these?
ГХ: Пожалуйста. А что с этими?
JL: I won't use them. Thank you!
ДЛ: Обойдусь без них. Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Now, she chose C, G, B, A, E. I'm going to try to put that in some sort of order.
Итак, она выбрала до, соль, си, ля и ми. Я попробую их как-то упорядочить.
(Plays notes)
OK, that's nice. So, I'm going to have a moment to think, and I'll try to make something out of it.
Да, так хорошо. Теперь мне нужно немного подумать, и я попытаюсь сыграть что-то путное.
(Plays the five notes)
(Music)
(Music ends)
(Applause)
(Аплодисменты)
The next song, or the encore that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
Следующая вещь, которую я сыграю, так сказать, на бис, — это «Шмелиное буги» Джека Фины.
(Applause)
(Аплодисменты)
(Music)
(Music ends)
(Аплодисменты)
(Applause)