(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)
Thank you!
Obrigada.
(Applause continues)
Thank you very much. Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and ...
Muito obrigada. Tal como o orador antes de mim — acho que isto é o TED Virgem — para mim também é a primeira vez
(Laughter)
(Risos)
I don't know what to say!
e não sei o que dizer.
(Applause)
(Aplausos)
I'm really happy that Mr. Anderson invited me. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. And the song that I just played was by Josef Hofmann. It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
Sinto-me muito feliz por Mr. Anderson me ter convidado. Estou muito grata por ter a oportunidade de tocar para todos vós. A música que acabei de tocar é de Józef Hofmann. Chama-se "Caleidoscópio". Hofmann é um pianista e compositor polaco do final do século XIX. É considerado um dos maiores pianistas de sempre.
I have another piece that I'd like to play for you. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer. The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Tenho outra peça que gostaria de tocar. Chama-se "Variações Abegg", de Robert Schumann, um compositor alemão do século XIX. O nome "Abegg" - "Abegg" é A-B-E-G-G, que é o tema principal na melodia. (Lá - Si bemol - Mi - Sol - Sol) Deriva do apelido de uma das amigas de Schumann.
(Laughter)
(Risos)
But he wrote that for his wife.
Mas ele escreveu-o para a sua mulher.
(Laughter)
(Risos)
So actually, if you listen carefully, there are supposed to be five variations on this Abegg theme. It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
Portanto, se escutarem com atenção, supostamente são as cinco variações sobre o tema Abegg. Foi escrita por volta de 1834 mas, apesar de ser antiga, espero que gostem dela.
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)
Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow," I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
Agora chega a parte que eu detesto. Como Mr. Anderson me disse que esta sessão se chama "Sincroniza e Flui", fiquei a pensar: "O que é que eu sei que estes génios não saibam?"
(Laughter)
(Risos)
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
Por isso, vou falar sobre composição musical, apesar de não saber por onde hei-de começar.
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano -- and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard. And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want? And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
Como é que eu componho? Penso que o Yamaha faz um bom trabalho em ensinar-nos a compor. A primeira coisa que faço é criar muitas pequenas ideias musicais — podemos improvisar aqui mesmo no piano — e escolho uma delas para ser o tema principal, a melodia principal, como o Abegg que acabaram de ouvir. Depois de escolher o meu tema principal, tenho que decidir entre todo os estilos de música, que estilo é que eu quero. Este ano compus um estilo romântico. Para me inspirar, ouvi Liszt e Tchaikovsky e todos os grandes compositores românticos.
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece. And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think.
A seguir, fiz a estrutura de toda a peça, com os meus mestres. Eles ajudaram-me a planear toda a peça e depois a parte mais difícil foi preenchê-la com ideias musicais, porque aí temos que pensar.
(Laughter)
(Risos)
And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition.
Depois, quando a peça começa a tomar uma forma consolidada, temos que refinar a peça, refinar os pormenores, e refinar o desempenho geral da composição.
And another thing that I enjoy doing is drawing. Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art. I think that's a craze among teens right now. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive, or your little initial idea for your drawing, it's your character -- you want to decide who you want to draw, or if you want to draw an original character. And then you want to decide: How are you going to draw the character? Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer? Am I going to use a two-page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need -- that's polishing the drawing.
Outra coisa que eu gosto de fazer é desenhar. Gosto de fazer desenho animado japonês. Acho que é uma loucura, neste momento, entre os adolescentes. A certa altura, apercebi-me de que há um paralelo entre criar música e criar arte, porque a razão para a ideia inicial do desenho é a personagem — temos que decidir quem queremos desenhar ou se queremos desenhar uma personagem original. Depois temos que decidir como vamos desenhar a personagem. Género, vou usar uma só página? Vou desenhá-la no computador? Vou usar duas páginas como na banda desenhada para um efeito mais grandioso? Depois, temos que fazer o esboço inicial da personagem que é como a estrutura duma peça musical. Depois juntamos tinta e lápis e os pormenores de que precisamos — é o refinar do desenho.
And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted. So if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time. And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. You can't focus on what you're supposed to do. And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
Outra coisa que as duas coisas têm em comum é o nosso estado de espírito, — sou uma dessas adolescentes que se distraem com facilidade por isso, se tento fazer os trabalhos de casa, (Risos) se tento fazer os trabalhos de casa e não me apetece, tento desenhar ou gastar o tempo. O que acontece, por vezes, é que não consigo desenhar nada ou não consigo compor nada, porque há demasiadas coisas dentro da minha cabeça. Não me consigo concentrar naquilo que devia fazer. Por vezes, se conseguirmos usar o tempo sabiamente e trabalhar assim, sai qualquer coisa, mas não sai naturalmente.
What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything. You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
O que acontece, se acontece alguma coisa mágica, se nos acontece uma coisa natural, conseguimos produzir toda essa beleza instantaneamente. É o que eu considero "fluxo", porque é quando tudo dá um clique e conseguimos fazer tudo. Sentimos que controlamos o jogo
I'm not going to play my own composition today because,
e podemos fazer tudo o que queremos.
although I did finish it, it's way too long. Instead, I'd like to try something called "improvisation." I have here seven note cards, one with each note of the musical alphabet. And I'd like someone to come up here and choose five -- anyone to come up here and choose five -- and then I can make it into some sort of melody, and I'll improvise it. Wow. A volunteer, yay!
Hoje não vou tocar a minha composição porque, embora já a tenha acabado, é demasiado comprida. Em vez disso, vou tentar uma coisa chamada "improvisação" Tenho aqui sete cartas com notas, cada uma delas com uma nota do alfabeto musical. Queria que viesse aqui alguém e escolhesse cinco. Alguém que venha aqui e escolha cinco. Depois posso transformá-las numa melodia e improvisar. Uau, uma voluntária!
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)
Jennifer Lin: Nice to meet you.
Prazer em conhecê-la.
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
Goldie Hawn: Obrigada. Escolho cinco?
JL: Yes, five cards. Any five cards.
Jennifer: Sim, cinco cartas quaisquer.
GH: OK, one. JL: OK.
GH: Ok. Uma, duas, três.
GH: Two. JL: Yes.
GH: Three.
GH: Oh, D and F -- too familiar.
Oh, Ré e Fá— demasiado conhecidas.
(Laughter)
(Risos)
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
JL: Mais uma.
GH: Ok, Mi [E] para esforço.
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
JL: Importa-se de as ler em voz alta na ordem que escolher?
GH: OK -- C, G, B, A and E.
GH: Ok. Dó, Sol, Si, Lá e Mi.
JL: Thank you very much!
JL: Muito obrigada.
GH: You're welcome. And what about these?
GH: De nada. E quanto a estas?
JL: I won't use them. Thank you!
JL: Não as vou usar. Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)
Now, she chose C, G, B, A, E. I'm going to try to put that in some sort of order.
Ora bem, ela escolheu: Dó, Sol, Si, Lá e Mi. Vou tentar pô-las numa ordem qualquer.
(Plays notes)
(Toca as notas)
OK, that's nice. So, I'm going to have a moment to think, and I'll try to make something out of it.
Ok, soa bem. Vou pensar um bocadinho e tentar fazer qualquer coisa disto.
(Plays the five notes)
(Toca as notas)
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)
The next song, or the encore that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
A próxima música, ou o bis, que eu vou tocar chama-se "Bumble Boogie", de Jack Fina.
(Applause)
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)