(Music)
(Mūzika)
(Music ends)
(Mūzika beidzas)
(Applause)
(Aplausi)
Thank you!
Paldies!
(Applause continues)
(Aplausi turpinās)
Thank you very much. Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and ...
Liels paldies. Gluži kā iepriekšējais TED runātājs, šķiet, esmu TED „jaunava”. Arī es šeit esmu pirmo reizi un...
(Laughter)
(Smiekli)
I don't know what to say!
Nezinu, ko lai saka!
(Applause)
(Aplausi)
I'm really happy that Mr. Anderson invited me. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. And the song that I just played was by Josef Hofmann. It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
Esmu ļoti priecīga, ka Andersona kungs mani uzaicināja. Esmu ļoti pateicīga, ka man ir iespēja jums visiem spēlēt. Tikko atskaņoto skaņdarbu sarakstījis Jozefs Hofmanis. Tas saucas „Kaleidoskops”. Hofmanis ir 19. gadsimta beigu poļu pianists un komponists, un viņu plaši uzskata par vienu no visu laiku labākajiem pianistiem.
I have another piece that I'd like to play for you. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer. The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Ir vēl viens skaņdarbs, ko vēlos jums nospēlēt. Tas saucas „Abegg variācijas”, un to sacerējis Roberts Šūmanis, 19. gadsimta vācu komponists. Nosaukums „Abegg” patiesībā ir A-B-E-G-G, un tā melodijā ir galvenā tēma. (Nospēlē notis A, B, E, G un G) Tas ir no kādas Šūmaņa draudzenes uzvārda.
(Laughter)
(Smiekli)
But he wrote that for his wife.
Bet viņš to sarakstīja savai sievai.
(Laughter)
(Smiekli)
So actually, if you listen carefully, there are supposed to be five variations on this Abegg theme. It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
Tā ka, uzmanīgi klausoties, tajā vajadzētu saklausīt piecas variācijas par Abegg tēmu. Tas sarakstīts ap 1834. gadu. Kaut arī sens, ceru, jums patiks.
(Music)
(Mūzika)
(Music ends)
(Mūzika beidzas)
(Applause)
(Aplausi)
Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow," I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
Tagad ir tā daļa, kas man nepatīk. Tā kā Andersona kungs man teica, ka šī sesija saucas „Sinhronizācija un plūsma”, es viņam jautāju: „Ko es tādu zinu, ko šie ģēniji nezina?”
(Laughter)
(Smiekli)
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
Es runāšu par mūzikas komponēšanu, kaut gan nezinu, ar ko lai sāk.
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano -- and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard. And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want? And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
Kā es komponēju? Manuprāt, <i>Yamaha</i> mums ļoti labi māca komponēšanu. Es vispirms veidoju daudzas sīkas muzikālas idejas, kas nāk no improvizēšanas pie klavierēm. Un vienu no tām es izvēlos par savu galveno tēmu, galveno melodiju, gluži kā tikko dzirdēto „Abegg”. Kad galvenā tēma izvēlēta, man jāizlemj, kuru no visiem mūzikas stiliem vēlos. Un šogad es komponēju romantisma stilā. Tāpēc iedvesmai es klausījos Listu un Čaikovski, un visus dižos romantisma komponistus.
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece. And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think.
Tad es kopā ar saviem skolotājiem veidoju skaņdarba struktūru. Viņi man palīdz to visu izplānot. Un tad grūtākais ir to piepildīt ar muzikālām idejām, jo tad ir jādomā.
(Laughter)
(Smiekli)
And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition.
Un, kad skaņdarbs ir ieguvis daudzmaz konkrētas norises, aprises, atvainojiet, konkrētas aprises, skaņdarbs ir jāslīpē, jāslīpē detaļas, un tad jāslīpē vispārējais kompozīcijas iznākums.
And another thing that I enjoy doing is drawing. Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art. I think that's a craze among teens right now. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive, or your little initial idea for your drawing, it's your character -- you want to decide who you want to draw, or if you want to draw an original character. And then you want to decide: How are you going to draw the character? Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer? Am I going to use a two-page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need -- that's polishing the drawing.
Un vēl man ļoti patīk zīmēt. Zīmēt, jo man patīk zīmēt japāņu anime mākslu. Tas laikam jauniešiem ir tāds modes kliediens. Un reiz man ienāca prātā, ka starp mūzikas un zīmējumu radīšanu pastāv paralēles, jo motīvs, zīmējuma sākotnējā idejiņa, ir jūsu tēls, jūs izvēlaties, ko gribat zīmēt, vai varbūt gribat zīmēt oriģinālu tēlu. Un tad jums jāizšķiras, kā šo tēlu zīmēsiet. Vai tas būs uz vienas lapas? Vai tas būs datorā? Vai tas būs uz divu lappušu atvēruma kā komiksu grāmatā? Lielākam efektam laikam. Un tad jāveido sākotnējās tēla skices, kas ir līdzīgi kā skaņdarba struktūra, un tad jāturpina ar pildspalvu vai zīmuli un visiem vajadzīgajiem sīkumiem. Tā ir zīmējuma slīpēšana.
And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted. So if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time. And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. You can't focus on what you're supposed to do. And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
Vēl viena lieta, kas tos abus vieno, ir prāta stāvoklis, jo esmu viena no tām pusaudzēm, kam ļoti viegli novērst uzmanību. Ja mēģinu pildīt mājasdarbus, bet man nav noskaņojuma, es mēģinu zīmēt vai izniekot laiku. Bet dažreiz ir tā, ka it nemaz nespēju pazīmēt vai nespēju pakomponēt. Un tad ir tā, ka man prātā ir pārāk daudz. Nevar koncentrēties uz darāmo. Bet dažreiz, ja izdodas izmantot laiku lietderīgi un strādāt, tad no tā kaut kas iznāk, bet tas nenāk dabiski.
What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything. You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
Ja notiek kas brīnumains, ja notiek kas dabisks, vienā mirklī var radīt visu to skaisto, un to arī es uzskatu par „plūsmu”, jo tad viss saliekas pa plauktiņiem un var paveikt jebko. Ir sajūta, ka vari paveikt visu, ko vien vēlies.
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long. Instead, I'd like to try something called "improvisation." I have here seven note cards, one with each note of the musical alphabet. And I'd like someone to come up here and choose five -- anyone to come up here and choose five -- and then I can make it into some sort of melody, and I'll improvise it. Wow. A volunteer, yay!
Es šodien nespēlēšu savu skaņdarbu, jo, kaut gan pabeigts, tas ir daudz par garu. Tā vietā es vēlos pamēģināt tā saukto „improvizāciju”. Man šeit ir septiņas nošu kartītes. Uz katras ir pa mūzikas alfabēta notij. Un es vēlos, lai kāds uzkāptu šeit un izvēlētos piecas. Kāds varētu uzkāpt un izvēlēties piecas? Tad es varu no tām izveidot kādu melodiju un improvizēt. Oho! Brīvprātīgā, urā!
(Laughter)
(Smiekli)
(Applause)
(Aplausi)
Jennifer Lin: Nice to meet you.
Dženifera Lina: Prieks iepazīties.
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
Goldija Hona: Paldies. Izvēlēties piecas?
JL: Yes, five cards. Any five cards.
Dž.L.: Jā, piecas kartītes. Jebkuras piecas.
GH: OK, one. JL: OK.
G.H.: Labi, viena. Dž.L.: Labi.
GH: Two. JL: Yes.
G.H.: Divas. Dž.L.: Jā.
GH: Three.
G.H.: Trīs.
GH: Oh, D and F -- too familiar.
G.H.: O, D un F. Pārāk pazīstami.
(Laughter)
(Smiekli)
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
Dž.L.: Vēl vienu. G.H.: Labi. „E” par enerģiju,
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
Dž.L.: Vai varētu tās nolasīt izvēlēšanās secībā?
GH: OK -- C, G, B, A and E.
G.H.: Labi: C, G, B, A un E.
JL: Thank you very much!
Dž.L.: Liels paldies!
GH: You're welcome. And what about these?
G.H.: Prieks palīdzēt. Un ko ar šīm?
JL: I won't use them. Thank you!
Dž.L.: Tās es neizmantošu. Paldies!
(Applause)
(Aplausi)
Now, she chose C, G, B, A, E. I'm going to try to put that in some sort of order.
Tātad viņa izvēlējās C, G, B, A, E. Mēģināšu tās sarindot kādā secībā.
(Plays notes)
(Nospēlē notis)
OK, that's nice. So, I'm going to have a moment to think, and I'll try to make something out of it.
Labi, tas ir jauki. Tā, mirkli padomāšu un mēģināšu no tā kaut ko izveidot.
(Plays the five notes)
(Nospēlē piecas notis)
(Music)
(Mūzika)
(Music ends)
(Mūzika beidzas)
(Applause)
(Aplausi)
The next song, or the encore that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
Nākamā dziesma, vai <i>encore</i>, ko nospēlēšu, saucas „<i>Bumble Boogie</i>”, sarakstījis Džeks Fina.
(Applause)
(Aplausi)
(Music)
(Mūzika)
(Music ends)
(Mūzika beidzas)
(Applause)
(Aplausi)