(Music)
(Music ends)
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you!
Merci.
(Applause continues)
Merci beaucoup.
Thank you very much. Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and ...
Comme l'intervenant avant moi, je suis -- J'imagine une novice du TED -- C'est aussi la première fois que je suis présente ici.. je ne sais pas quoi dire.
(Laughter)
I don't know what to say!
(Applause)
(Applaudissements)
I'm really happy that Mr. Anderson invited me. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. And the song that I just played was by Josef Hofmann. It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
Je suis très heureuse d'avoir était invité par Mr Anderson. Je suis vraiment reconnaissante d'avoir la chance de jouer pour chacun de vous. Le morceau que je viens d'interpréter est de Józef Hofmann. Ça s'appelle le Kaléidoscope. Hofmann est un pianiste et compositeur de la fin du 19ème siècle. il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
I have another piece that I'd like to play for you. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer. The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Il y'a un autre morceau que j'aimerai jouer pour vous. C'est "Abegg Variations" de Robert Schumann, un compositeur allemand du 19ème siècle. Ce nom Abegg s'écrit A-B-E-G-G, et ces lettres sont le thème principal de la mélodie. C'est originaire du nom de famille d'une des "amies" de Schummann.
(Laughter)
(Rires)
But he wrote that for his wife.
Mais il a écrit ce morceau pour sa femme.
(Laughter)
(Rires)
So actually, if you listen carefully, there are supposed to be five variations on this Abegg theme. It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
Si l'on écoute avec attention, on doit normalement entendre cinq variations dans le thème Abegg. Çe fut écrit aux environs de 1834, donc, bien que ce soit vieux, j'espère que vous apprécierez.
(Music)
(Music ends)
(Applause)
(Applaudissements)
Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow," I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
Maintenant, c'est l'heure du moment que je déteste... Parce que Mr Anderson m'a dit que cette session s'appelait "Sync and Flow", je me suis demandé, "Qu'est ce que je sais que ces génies ne savent pas?"
(Laughter)
Donc je vais parler de composition musicale,
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
bien que je ne sache pas par quoi commencer.
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano -- and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard. And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want? And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
"Comment est-ce que je compose?" Je pense que Yamaha fait vraiment du bon travail pour nous apprendre comment composer. Ce que je fais en premier lieu, c'est créer plusieurs petites idées musicale -- que l'on pourrait rapidement improviser au piano -- et je choisis celle qui va devenir mon thème majeur, ma mélodie principale, tout comme Abegg que vous venez d'entendre. Une fois que j'ai choisis mon thème principal je dois décider parmi tous les différents styles de musique, lequel je veux pour cette mélodie? Cette année, j'ai composé un style romantique. Donc pour m'inspirer, j' ai écouté Liszt et Tchaikovsky et tous les autres grands compositeurs du style romantique.
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece. And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think.
Ensuite, je crée toute la structure de ma pièce à l'aide de mes professeurs. Ils m'aident à planifier la pièce dans son intégralité, puis, la partie difficile est de remplir cette structure avec des idées musicales, car il faut penser.
(Laughter)
Quand la pièce prend une certaine forme solidiée --
And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition.
solide, excusez-moi -- une forme solide, on doit soigner la pièce, soigner les détails, et ensuite soigner l'interprétation globale de la composition. Et il y'a une autre chose que j'aime faire, c'est dessiner --
And another thing that I enjoy doing is drawing. Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art. I think that's a craze among teens right now. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive, or your little initial idea for your drawing, it's your character -- you want to decide who you want to draw, or if you want to draw an original character. And then you want to decide: How are you going to draw the character? Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer? Am I going to use a two-page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need -- that's polishing the drawing.
dessiner, parce que j'aime ça, vous savez comme ces dessins animé Japonais. Je crois que ça fait fureur parmi les adolescents actuellement. Et un jour, j'ai réalisé qu'il y a un parallèle entre la création de musique et la création d'art, car la raison de son dessin ou l'idée initiale de son dessin, c'est son personnage -- on veut décider qui on veut dessiner, ou si on veut dessiner un personnage d'origine. Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage? Par exemple, vais-je utiliser une seule page? Est-ce que je vais le dessiner sur ordinateur? Est-ce que je vais utiliser une page double comme dans une bande dessiné pour, j'imagine, un effet plus grandiose? Ensuite on doit faire l'esquisse première du personnage, qui s'apparente à la structure de sa pièce, puis on ajoute du stylo, du crayon et n'importe quoi d'autre dont on a besoin -- ça c'est soigner son dessin.
And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted. So if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time. And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. You can't focus on what you're supposed to do. And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
Il y'a une autre chose en commun c'est son état d'esprit, car je ne -- Je suis une de ces adolescentes qui sont facilement distraites, donc si j'essaye de faire mes devoirs, si j'essaye de faire mes devoirs et que je ne le sens pas, je vais essayer de dessiner, ou vous savez, perdre mon temps. Seulement, ce qui arrive parfois c'est que je ne peux absolument pas dessiner ni composer du tout, et là c'est comme si j'avais trop de choses en tête. Comme quand on peut pas se concentrer sur ce qu'on est censé faire. Mais parfois, si on arrive à organiser son temps avec sagesse et de s'y tenir, on en tire quelque chose, mais ça ne vient pas naturellement.
What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything. You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
Ce qui se passe c'est que, si quelque chose de magique arrive, si quelque chose de naturel, d'innée t'arrive, tu deviens capable de produire cette chose belle dans l'instant, et c'est ce que je considère comme le flow, car tout devient logique, linéaire et on est capable de tout. On se sent comme au meilleur de son jeu et tout devient possible.
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long. Instead, I'd like to try something called "improvisation." I have here seven note cards, one with each note of the musical alphabet. And I'd like someone to come up here and choose five -- anyone to come up here and choose five -- and then I can make it into some sort of melody, and I'll improvise it. Wow. A volunteer, yay!
Je ne vais pas jouer mes compositions personnelles aujourd'hui car, malgré les avoir finis, c'est beaucoup trop long. Au lieu de cela, je vais essayer quelque chose appelé l'improvisation. J'ai ici, sept notes de musique, une note de l'alphabet musicale par carte, je souhaiterai que quelqu'un vienne ici pour en choisir cinq. Un volontaire, pour venir ici et en choisir cinq? Ensuite je vais les organiser sous forme de mélodie et faire une improvisation. Cool un volontaire !
(Laughter)
(Applaudissements)
(Applause)
Ravis de vous rencontrer.
Jennifer Lin: Nice to meet you.
Goldie Hawn: Merci. J'en choisis cinq?
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
JL: Yes, five cards. Any five cards.
Oui, cinq cartes. N'importe lesquelles.
GH: OK, one. JL: OK.
GH: OK. Une. Deux. Trois.
GH: Two. JL: Yes.
GH: Three.
Oh, D et F -- trop familières.
GH: Oh, D and F -- too familiar.
(Rires)
(Laughter)
JL: Une de plus.
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
GH: OK, le E comme Effort.
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
JL: Pourriez vous les lire à voix haute dans l'ordre ou vous les avez choisis?
GH: OK -- C, G, B, A and E.
GH: OK. C, G, B, A et E.
JL: Thank you very much!
JL: Merci beaucoup.
GH: You're welcome. And what about these?
GH: De rien. Et celles-là?
JL: I won't use them. Thank you!
JL: Je n'en ai pas besoin. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Now, she chose C, G, B, A, E. I'm going to try to put that in some sort of order.
Maintenant qu'elle à choisit C, G, B, A, E. Je vais essayer de les mettre dans un certain ordre.
(Plays notes)
OK, that's nice. So, I'm going to have a moment to think, and I'll try to make something out of it.
OK, c'est bon comme ça. Il me faut un moment pour réfléchir, et je vais essayer d'en faire quelque chose.
(Plays the five notes)
(Music)
(Music ends)
(Applause)
(Applaudissements)
The next song, or the encore that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
La prochaine musique, ou plutôt le bis, que je vais vous jouer est appelé " Bumble Boogie" de Jack Fina.
(Applause)
(Applaudissements)
(Music)
(Music ends)
Applaudissements)
(Applause)