(Music)
(Music ends)
(Potlesk)
(Applause)
Děkuji. Velice vám děkuji.
Thank you! (Applause continues)
Stejně jako mluvčí přede mnou, jsem -- asi se dá říct TED bažant -- také jsem tu poprvé a nevím úplně co říct.
Thank you very much. Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and ...
(Laughter)
I don't know what to say!
(Potlesk)
(Applause)
Jsem velice ráda, že mě pan Anderson pozval. Jsem opravdu vděčná, že jsem dostala možnost tady pro všechny zahrát. A autorem písně, kterou jsem právě zahrála, je Józef Hofman. Jmenuje se Kaleidoskop. A Hofmann je polský pianista a skladatel pozdní doby 19. století, je širokou společností považován za největšího pianistu všech dob.
I'm really happy that Mr. Anderson invited me. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. And the song that I just played was by Josef Hofmann. It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
Mám ještě další skladbu, kterou bych vám chtěla zahrát. Jmenuje se "Abegg Variations" od Roberta Schumanna, německého skladatele 19. století. Ten název Abegg -- Abegg je vlastně A-B-E-G-G, a je to v podstatě hlavní melodie. Název pochází z příjmení jedné z Schumannových ženských společnic.
I have another piece that I'd like to play for you. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer. The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
(Smích)
(Laughter)
Ale napsal to pro svou ženu.
But he wrote that for his wife.
(Smích)
(Laughter)
Takže, vlastně, pokud posloucháte pozorně, měli byste najít pět variací na tuto Abegg tématiku. Bylo to napsáno kolem roku 1834, takže, přestože je to starší, doufám, že se vám bude líbit.
So actually, if you listen carefully, there are supposed to be five variations on this Abegg theme. It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
(Music)
(Music ends)
(Potlesk)
(Applause)
Nyní přijde část, kterou nemám vůbec ráda. A protože pan Anderson mi řekl, že tato konference nese název "Propojení a plynutí," tak jsem si říkala: "Vím já něco, co by tihle géniové ještě nevěděli?" Takže budu mluvit o skládání hudby, přestože ani nevím, kde začít.
Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow," I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?" (Laughter) So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
Jak skládám já? Myslím si, že Yamaha dělá skvělou práci v tom, jak nás učí skládat. Jako první věc, co dělám, je že si vytvořím hromadu takových krátkých hudebních nápadů -- můžete jednoduše improvizovat přímo u piána -- pak si vyberu jeden z nich a ten se stane mou hlavní melodií, zrovna jako Abegg, který jste slyšeli. Když už si vyberu hlavní melodii, tak se musím rozhodnout mezi všemi hudebními styly, který z nich bych chtěla? Tento rok jsem skládala v romantickém stylu. Takže, pro inspiraci jsem poslouchala Liszta a Čajkovského a další velké romantické skladatele.
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano -- and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard. And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want? And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
Dále si vytvořím strukturu celé své skladby za pomoci svých učitelů. Pomáhají mi naplánovat si celou skladbu, pak přijde ta složitá část doplňování skladby různými nápady, to už musíte opravdu přemýšlet. A když už má skladba vcelku zcelenou formu -- ucelenou, promiňte -- ucelenou formu, pak se tedy dostanete k dotahování drobností a dotažení celkového znění skladby.
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece. And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think. (Laughter) And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
Další věcí, která mě velmi baví, je kreslení -- kreslení, protože ráda kreslím, víte, japonské animované umění. Mezi mladými je po tom úplná horečka. A pak jsem si to uvědomila, mezi vytvářením hudby a umění existuje taková paralela, protože vaším motivem, prvotní ideou vašeho kreslení, je postava -- chcete se rozhodnout, koho nakreslit, nebo jestli chcete zcela novou postavu. Pak se rozhodnout, jak namalujete svou postavu? Jako, použiju jenom jeden papír? Nakreslím to na počítači? Použiju dvoustránkové rozšíření, jako je u komixů, asi pro ještě grandióznější efekt? Pak musíte udělat první nákres své postavy, což je jako vytvoření struktury skladby, dále začnete přidávat tužku a propisku a doděláváte všechny různé detaily -- to je dotahování malby.
and then polish the overall performance of the composition. And another thing that I enjoy doing is drawing. Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art. I think that's a craze among teens right now. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive, or your little initial idea for your drawing, it's your character -- you want to decide who you want to draw, or if you want to draw an original character. And then you want to decide: How are you going to draw the character? Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer? Am I going to use a two-page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need -- that's polishing the drawing.
Další věc, kterou má hudba a malování společnou, je stav mysli – jsem jednou z těch teenagerů, co lehce ztrácí pozornost, takže když dělám nějaký úkol, tedy když dělám nějaký úkol a necítím se na to, tak zkusím něco malovat nebo nějak mrhat časem. A pak se stane, že prostě vůbec nemůžu kreslit nebo skládat a někdy toho je zase hrozně moc. Nemůžete se soustředit, na co byste měli. A někdy, když se naučíte využívat čas rozumně a pracovat na tom, tak z toho něco dostanete, ale nepřijde to jen tak. Co se stane je, že když se stane něco takhle kouzelného, pokud k vám něco přirozeně přijde, tak jste okamžitě schopni vyprodukovat všechny tyhle nádherné věci, a to je to, co považuji za "plynutí", protože to je, když vám všechno sepne a jste schopni dělat cokoliv. Cítíte se jako na vrcholu svých možností a můžete dělat, co se vám zachce.
And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted. So if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time. And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. You can't focus on what you're supposed to do. And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally. What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything. You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
Dnes vám nebudu hrát svou vlastní skladbu, protože, přestože je dokončená, je až příliš dlouhá. Místo toho bych ráda zkusila něco zvaného improvizace. Mám tady sedm karet, na každé je jedna nota hudební abecedy, chtěla bych tedy někoho poprosit, aby sem přišel a vybral jich pět. Kdokoliv, kdo by sem přišel a vybral je? A pak z nich můžu udělat nějakou melodii, jednoduše improvizovat. Wow, dobrovolník, hurá!
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long. Instead, I'd like to try something called "improvisation." I have here seven note cards, one with each note of the musical alphabet. And I'd like someone to come up here and choose five -- anyone to come up here and choose five -- and then I can make it into some sort of melody, and I'll improvise it. Wow. A volunteer, yay!
(Potlesk)
(Laughter)
Ráda vás poznávám.
(Applause)
Goldie Hawn: Děkuji. Vybrat jich pět?
Jennifer Lin: Nice to meet you.
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
Jennifer Lin: Ano, pět karet. Jakýchkoliv pět karet.
JL: Yes, five cards. Any five cards.
GH: Ok. Jedna. Dvě. Tři
GH: OK, one. JL: OK.
Oh, D a F -- příliš podobné.
GH: Two. JL: Yes. GH: Three.
(Smích)
GH: Oh, D and F -- too familiar.
JL: Ještě jednu.
(Laughter)
GH: Ok, E.
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
JL: Mohla byste je přečíst v pořadí, ve kterém jste je vybrala?
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
GH: Ok. C, G, B, A a E.
GH: OK -- C, G, B, A and E.
JL: Velice vám děkuji.
JL: Thank you very much!
GH: Není zač. A co s těmihle?
GH: You're welcome. And what about these?
JL: Ty nebudu potřebovat. Děkuji.
JL: I won't use them. Thank you!
(Potlesk)
(Applause)
Tak, vybrala C, G, B, A, E. Teď se je pokusím nějak seřadit.
Now, she chose C, G, B, A, E. I'm going to try to put that in some sort of order.
Ok, to by šlo. Teď se nad tím trochu zamyslím a zkusím z toho něco dostat.
(Plays notes) OK, that's nice. So, I'm going to have a moment to think, and I'll try to make something out of it.
(Plays the five notes)
(Music)
(Music ends)
(Potlesk)
(Applause)
Další písní, nebo tedy přídavkem, který zahraji, je skladba Jacka Fina "Bumble Boogie."
The next song, or the encore that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
(Potlesk)
(Applause)
(Music)
(Potlesk)
(Music ends)