(Music)
(Music ends)
( تصفيق )
(Applause)
شكراً شكراً جزيلاً
Thank you! (Applause continues)
كما كان المتحدث السابق لي .. فأنا جديدة في تيد، كما أعتقد -- أنا أيضاً هنا للمرة الأولى ولا أعرف ماذا أقول
Thank you very much. Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and ...
(Laughter)
I don't know what to say!
(ضحك )
(Applause)
أنا سعيدة جداً لان السيد " اندرسون " دعاني إلى هنا وانا ممتنة جداً لهذه الفرصة التي أتاحت ليَّ العزف لكم والمعزوفة التي عزفتها هي ل " جوزيف هوفمان " وتدعى " كاليدو سكوب " و " هوفمان " هو عازف بيانو بولندي من أواخر القرن التاسع عشر وهو مؤلفٌ ايضاً ويُعتبر على نحو واسع من أعظم عازفي البيانو على مدى التاريخ
I'm really happy that Mr. Anderson invited me. I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. And the song that I just played was by Josef Hofmann. It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
ولدي معزوفة أُخرى أريد أن أعزفها لكم تدعي " أبيج فاريشون " و هي للعازف " روبرت شامان " وهو مؤلف موسيقى ألماني من القرن التاسع عشر وأسم " أبيج " جاء فعلا من النوتة " أ - ب - ي -ج - ج " وقد جاء موضوع المعزوفة " أبيج " الاساسي جاء من إسم عائلة إحدى صديقات شامان
I have another piece that I'd like to play for you. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer. The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
(ضحك)
(Laughter)
ولكنه كتبها لزوجته
But he wrote that for his wife.
(ضحك)
(Laughter)
وفعلاً إذا إستمعتم جيداً لهذه المعزوفة ويُعتقد أن هنالك خمس إختلافات في هذا الموضوع وقد كتبت هذه المعزوفة في عام 1834 ويعتقد أنها أقدم من ذلك وأتمنى أن تعجبكم
So actually, if you listen carefully, there are supposed to be five variations on this Abegg theme. It's written around 1834, so even though it's old, I hope you'll like it.
(Music)
(Music ends)
( تصفيق )
(Applause)
والآن وصلنا إلى القسم الذي لا أطيق حسناً , لأن السيد أندرسون أخبرني أن هذا القسم من البرنامج يُدعى " تناغم وانطلق " فقد خطر ببالي " مالذي أعرفه ولا يعرفه هؤلاء العباقرة ؟ " لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ
Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow," I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?" (Laughter) So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
كيف أقوم بتأليف الموسيقى ؟ أعتقد أن " ياماها " قد قام بعمل جيد جداً بتعليمنا كيفية التأليف مالذي أفعله أولاً ؟ , أنا أصنع الكثير من الأفكار الموسيقية الصغيرة والتي يمكن إرتجالها على البيانو هنا ومن ثم أختار إحداها لكي تكون العنوان الرئيسي لمعزوفتي .. مثل " أبيغ " التي سمعتموها من قبل وبمجرد إختياري للنمط الرئيسي عليّ أن أقرر يوجد العديد من أنماط الموسيقى , فأي الأنماط أريد ؟ في هذه السنة ألفت على موسيقى على النمط الرومانسي لذا .. وللإلهام فإني أستمع ل " ليسزت " و " تشايكوفيسكي " وكل المؤلفين العظام للموسيقى الرومانسية
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano -- and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard. And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want? And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
ومن ثم أقوم بعمل بناء للمقطوعة الموسيقة مع مُعلميَّ فهم يساعدوني لكي أخطط للمقطوعة كَكُل ومن ثم يأتي الجزء الأصعب وهو ملىء هذا البناء العام بالأفكار الموسيقية لان هذا يتطلب من التفكير ومن ثم عندما تأخذ المقطوعة بنية مت.. عفواً ...بنية متماسكة . فيتوجب عليك أن تقوم بتلميع هذه المقطوعة وتفاصيلها ومن ثم تلميع الأداء النهائي لهذا التأليف
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece. And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think. (Laughter) And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
كما أني أستمتع بالقيام بشيء آخر , أنا أستمتع بالرسم الرسم , لأنني أُحب رسم الرسوم الكرتونية اليابانية وأعتقد أنه الشيء الجنوني الذي يقوم به المراهقون اليوم وقد أدركت يوماً أن هناك تشابه بين تكوين الموسيقى وتكوين الرسوم لان محرك فكرة الرسم أو فكرتك الأولية للرسم الذي تريد رسمه هي الشخصية الكرتونية التي تقرر أن ترسم أو إن كنت تريد أن ترسم شخصية حقيقة ومن ثم عليك أن تقرر كيف سترسم هذه الشخصية فهل سوف أستخدم صفحة واحدة ؟ هل سوف أرسمها على الكمبيوتر هل سوف أستخدم صفحتين منفصلتين كما في قصص الرسوم لكي نحصل على تأثير مُضخم كما أعتقد ؟ ومن ثم عليك أن ترسم رسمة مبدئية لتلك الشخصية والتي تشابه بناء المعزوفة الموسيقية ومن ثم تضيف بقلمك الرصاص أو قلم الحبر التفاصيل التي تريد ومن ثم تلمع الرسم.
and then polish the overall performance of the composition. And another thing that I enjoy doing is drawing. Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art. I think that's a craze among teens right now. And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive, or your little initial idea for your drawing, it's your character -- you want to decide who you want to draw, or if you want to draw an original character. And then you want to decide: How are you going to draw the character? Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer? Am I going to use a two-page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil, and whatever details that you need -- that's polishing the drawing.
وهنالك شيء آخر مشترك بين الموسيقى والرسم وهو حالتك الذهنية لانه إن لم تكن .. أنا واحدة من المراهقين الذين يتشتت فكرهم بسهولة فإذا كنت أقوم بواجبي المنزلي وإذا كنت فعلاً أُحاول القيام بذلك ولكني لا أرغب بذلك سوف أحاول أن أرسم أي أهدر وقتي كما تعلمون . ومن ثم الذي يحدث أنني أحيانا لا أستطيع الرسم على الإطلاق أو لا أستطيع تأليف الموسيقى على الإطلاق وهذا كما .. لو أنه لايوجد شيءٌ في عقلك فأنت لا تستطيع أن تركز على ما يجب أن تركز عليه وأحيانا .. إن إستطعت أن تدير وقتك بحكمة وتعمل فيه سوف تحصل على نتائج جيدة .. ولكن هذا لايأتي بصورة تلقائية إن الذي يحدث هو .. إذا حدث شيءٌ سحري إذا حدث شيءٌ طبيعي لك .. سوف تكون قادراً على إخراج كل الأمور الرائعة على الفور وهذا ما أدعوه تدفق .. لانه عندما يعمل كل شيء ستكون قادراً على القيام بكل شيء وستشعر أنك على القمة في مجالك وسوف تتمكن من القيام بأي شيء تريد
And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted. So if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time. And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind. You can't focus on what you're supposed to do. And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally. What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything. You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
ولن أعزف لكم الآن مقطوعتي التي ألفت لانني .. على الرغم من أني إنتهيت منها .. لأنها طويلة جداً وبدلا من هذا سوف أقوم بشيء أدعوه إرتجالي لدي هنا سبعة كروت لسبع نغمات كل واحدة منها تعبر عن نغمة موسيقة وأرغب من أحد الأشخاص أن يأتي إلى هنا ويختار 5 منها هلا يأتي أحدٌ إلى هنا ويختار 5 كروت ؟ ومن ثم سوف أرتجل من تتابع هذه النغمات معزوفة وااو .. متطوع .. "ياي" !
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long. Instead, I'd like to try something called "improvisation." I have here seven note cards, one with each note of the musical alphabet. And I'd like someone to come up here and choose five -- anyone to come up here and choose five -- and then I can make it into some sort of melody, and I'll improvise it. Wow. A volunteer, yay!
( تصفيق )
(Laughter)
سُعدت بلقائك .
(Applause)
جولدين هاون : شكراُ لك .. أأختار 5 ؟
Jennifer Lin: Nice to meet you.
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
جينفير لين : نعم خمس كروت .. أي خمسة
JL: Yes, five cards. Any five cards.
جولدين هاون : حسناً .. 1 .. 2 ... 3
GH: OK, one. JL: OK.
آه .. " د " و " ف " -- شيءٌ مألوف
GH: Two. JL: Yes. GH: Three.
(ضحك)
GH: Oh, D and F -- too familiar.
جنيفير لين : واحدة أُخرى
(Laughter)
جولدين هاون : حسناً " ي "
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
جينفير لين : هلا قرأتيهم من فضلك بترتيب إختيارك لهم
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
جولدين هاون : حسنا ( س , ج , ب , أ , ي )
GH: OK -- C, G, B, A and E.
جينفير لين : شُكراً جزيلاً لك
JL: Thank you very much!
جولدين هاون : العفو .. وماذا عن هذه ؟
GH: You're welcome. And what about these?
جينفير لين : لن أستخدمهم , شُكراً لك
JL: I won't use them. Thank you!
(تصفيق)
(Applause)
الآن قد أختارت ( س , ج , ب , أ , ي ) سوف أُحاول أن أضعها في نسق معين
Now, she chose C, G, B, A, E. I'm going to try to put that in some sort of order.
حسناً , هذا جيد حسناً سوف أأخذ لحظة للتفكير وسوف أحاول أن أخرج بشيء من هذا
(Plays notes) OK, that's nice. So, I'm going to have a moment to think, and I'll try to make something out of it.
(Plays the five notes)
(Music)
(Music ends)
(تصفيق)
(Applause)
المعزوفة التالية ... التي سوف أعزف تدعى " بومبل بوغي " وهي ل " جاك فينا "
The next song, or the encore that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
(تصفيق)
(Applause)
(Music)
(تصفيق)
(Music ends)