Нека си признаем: да караш кола е опасно. Това е нещo, за което не обичаме да мислим, но фактът, че по цял свят на огледалата за обратно виждане висят религиозни икони и талисмани подсказва, че знаем, че това е истина. Автомобилните катастрофи са основната причина за смърт при хората на възраст между 16 и 19 години в САЩ -- основната причина за смърт -- и 75% от тези катастрофи нямат нищо общо с наркотиците и алкохола.
Let's face it: Driving is dangerous. It's one of the things that we don't like to think about, but the fact that religious icons and good luck charms show up on dashboards around the world betrays the fact that we know this to be true. Car accidents are the leading cause of death in people ages 16 to 19 in the United States -- leading cause of death -- and 75 percent of these accidents have nothing to do with drugs or alcohol.
Тогава какъв е проблемът? Никой не може да каже със сигурност, но аз си спомням моята първа катастрофа. Бях млада шофьорка на магистралата и видях, че на колата пред мен ѝ светнаха стоповете. Помислих си: „Добре, спокойно, човекът намалява, аз също ще намаля.“ Натискам спирачките. Но не, човекът не намалява. Човекът спира, спира напълно, спира тотално на магистралата. Как така минава от 100 на 0? Забих спирачките. Усетих, че ABS-ът влиза в действие, а колата продължава напред, и няма да спре, и аз знам, че няма да може да спре, и въздушната възглавница се отваря, колата e съсипана и за щастие няма ранени. Но аз нямах ни най-малка предства, че тази кола тръгва да спира и мисля, че от тази гледна точка могат да се въведат големи подобрения. Мисля, че можем да усъвършенстваме шофирането като позволим на колите си да разговарят помежду си.
So what happens? No one can say for sure, but I remember my first accident. I was a young driver out on the highway, and the car in front of me, I saw the brake lights go on. I'm like, "Okay, all right, this guy is slowing down, I'll slow down too." I step on the brake. But no, this guy isn't slowing down. This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway. It was just going 65 -- to zero? I slammed on the brakes. I felt the ABS kick in, and the car is still going, and it's not going to stop, and I know it's not going to stop, and the air bag deploys, the car is totaled, and fortunately, no one was hurt. But I had no idea that car was stopping, and I think we can do a lot better than that. I think we can transform the driving experience by letting our cars talk to each other.
Само искам да си помислите за момент как се чувствате когато карате. Влизате в колата си. Затваряте вратата. Намирате се в един стъклен балон. Нямате директен контакт с околния свят. Вие сте в едно продължение на тялото си. Изисква се от вас да го управлявате по частично видими пътища, сред други метални гиганти, със свръхчовешки скорости. Нали така? И очите ви са единственият ви водач. Така, значи само това имате на разположение -- едни очи, които не са приспособени точно за тази работа, но все пак изискват от вас да правите неща като например, при смяна на платното, кое е първото нещо, което се иска от вас? Да отместите погледа си от пътя. Точно така. Да престанете да гледате къде вървите, да се обърнете, да проверите мъртвата зона, и да карате по пътя без да гледате накъде отивате. Вие и всички останали. Това е сигурният начин на шофиране. Защо правим това? Защото ни се налага, трябва да вземем решение -- тук ли да гледам или там? Кое е по-важно? И по принцип ни се отдава много добре да избираме на какво да обръщаме внимание по пътя. Но от време на време изпускаме нещо. Понякога усещаме нещо нередно или прекалено късно. В безброй катастрофи шофьорите казват: „Появи се изневиделица.“ И аз им вярвам. Вярвам им. Защото способностите ни стигат само дотук.
I just want you to think a little bit about what the experience of driving is like now. Get into your car. Close the door. You're in a glass bubble. You can't really directly sense the world around you. You're in this extended body. You're tasked with navigating it down partially-seen roadways, in and amongst other metal giants, at super-human speeds. Okay? And all you have to guide you are your two eyes. Okay, so that's all you have, eyes that weren't really designed for this task, but then people ask you to do things like, you want to make a lane change, what's the first thing they ask you do? Take your eyes off the road. That's right. Stop looking where you're going, turn, check your blind spot, and drive down the road without looking where you're going. You and everyone else. This is the safe way to drive. Why do we do this? Because we have to, we have to make a choice, do I look here or do I look here? What's more important? And usually we do a fantastic job picking and choosing what we attend to on the road. But occasionally we miss something. Occasionally we sense something wrong or too late. In countless accidents, the driver says, "I didn't see it coming." And I believe that. I believe that. We can only watch so much.
Но вече съществува технологията, която може да ни помогне да ги усъвършенстваме. В бъдеще, когато колите започнат да обменят информация помежду си, ще имаме възможността да видим не само 3 коли пред нас и 3 коли зад нас, а вляво и вдясно, всичко едновременно, птичи поглед, всъщност ще можем да погледнем вътре в колите. Ще можем да видим скоростта на колата пред нас, да знаем колко бързо кара или спира този човек. Ако тръгне да намалява до 0, аз ще съм в течение.
But the technology exists now that can help us improve that. In the future, with cars exchanging data with each other, we will be able to see not just three cars ahead and three cars behind, to the right and left, all at the same time, bird's eye view, we will actually be able to see into those cars. We will be able to see the velocity of the car in front of us, to see how fast that guy's going or stopping. If that guy's going down to zero, I'll know.
С изчисления и алгоритми и прогнозни модели, ще сме в състояние да видим бъдещето. Може би си мислите, че това е невъзможно. Как така ще мога да предвиждам бъдещето? Това хич не е лесно. Всъщност, не. В този случай, не е невъзможно. Колите са триизмерни предмети, които имат дадени положение и скорост. Пътуват по шосета. Често вървят по предварително оповестени маршрути. Наистина не е толкова трудно да се направи еднo приемливo предположение относно това къде ще се намира една кола в близкото бъдеще. Дори когато сте в колата си и някакъв моторист профучава и ви задминава със 140 км в час -- знам, че ви се е случвало -- този човек не се е появил „като гръм от ясно небе“. Този човек най-вероятно е бил на пътя от половин час насам. (Смях) Нали така? Искам да кажа, някой го е видял. Преди 15, 30, 50 км, някой е видял този човек, и щом една кола го види и го постави на картата, той си стои там -- положение, скорост, най-вероятно ще продължи да се движи със 140км в час. Вие ще сте в течение, защото колата ви ще е в течение, защото другата кола ще й е пошушнала в ухото нещо като: „Между другото, 5 минути, моторист, внимавай.“ Могат да се правят приемливи предположения относно поведението на колите. Искам да кажа, те са нютонови предмети. Това е хубавото у тях.
And with computation and algorithms and predictive models, we will be able to see the future. You may think that's impossible. How can you predict the future? That's really hard. Actually, no. With cars, it's not impossible. Cars are three-dimensional objects that have a fixed position and velocity. They travel down roads. Often they travel on pre-published routes. It's really not that hard to make reasonable predictions about where a car's going to be in the near future. Even if, when you're in your car and some motorcyclist comes -- bshoom! -- 85 miles an hour down, lane-splitting -- I know you've had this experience -- that guy didn't "just come out of nowhere." That guy's been on the road probably for the last half hour. (Laughter) Right? I mean, somebody's seen him. Ten, 20, 30 miles back, someone's seen that guy, and as soon as one car sees that guy and puts him on the map, he's on the map -- position, velocity, good estimate he'll continue going 85 miles an hour. You'll know, because your car will know, because that other car will have whispered something in his ear, like, "By the way, five minutes, motorcyclist, watch out." You can make reasonable predictions about how cars behave. I mean, they're Newtonian objects. That's very nice about them.
Значи, как да стигнем дотам? Като начало, най-лесното е да споделяме положението си с други коли, да споделяме GPS-a. Ако имам GPS и камера в колата си, знам досто точно къде се намирам и с каква скорост се движа. Чрез компютърно зрение, мога да преценя горе-долу къде са колите около мен и накъде отиват. Същото важи и за другите коли. Могат да имат точна идея къде се намират и някаква бегла представа къде са останалите коли. А какво става ако две коли обменят тази информация, ако си говорят? Мога да ви кажа точно какво би се случило. Двата модела се усъвършенстват. Всички печелят. Екипът на професор Боб Уанг проучи, чрез компютърни симулации, какъв е резултатът от обединяването на размити оценки, дори при слаб трафик, когато колите обменят само GPS данни, и пренесохме тeзи проучвания извън компютърната симулация в роботи-изпитвателни стендове, които притежават същите сензори, които се намират и в колите: стерео камери, GPS, и двуизмерни лазерни далекомери, които се срещат при акустичните системи за паркиране. Също прикачихме едно отделно радио за комуникации с малък обхват, за да могат роботите да разговарят помежду си. Когато се засичат, те отразяват своето точно положение и могат да се избегнат.
So how do we get there? We can start with something as simple as sharing our position data between cars, just sharing GPS. If I have a GPS and a camera in my car, I have a pretty precise idea of where I am and how fast I'm going. With computer vision, I can estimate where the cars around me are, sort of, and where they're going. And same with the other cars. They can have a precise idea of where they are, and sort of a vague idea of where the other cars are. What happens if two cars share that data, if they talk to each other? I can tell you exactly what happens. Both models improve. Everybody wins. Professor Bob Wang and his team have done computer simulations of what happens when fuzzy estimates combine, even in light traffic, when cars just share GPS data, and we've moved this research out of the computer simulation and into robot test beds that have the actual sensors that are in cars now on these robots: stereo cameras, GPS, and the two-dimensional laser range finders that are common in backup systems. We also attach a discrete short-range communication radio, and the robots talk to each other. When these robots come at each other, they track each other's position precisely, and they can avoid each other.
В момента прибавяме все повече роботи към тази система, и се сблъскахме с няколко проблема. Един от тях се състои в това, че при прекалено много информация, става трудно да се обработят всичките данни и затова трябва да се поставят приоритети, и тогава прогнозният модел се стича на помощ. Ако вашите коли-роботи засичат прогнозираните траектории, вие няма нужда да обръщате голямо внимание на тази информация. Ще се съсредоточите над човека, който изглежда се отклонява малко от курса. Той е този, който би могъл да ви създаде проблеми. И можете да предскажете новата траектория. Така че не само знаете, че се отклонява от курса, а също и как. И знаете кои са шофьорите, които трябва да предупредите, за да се отдръпнат.
We're now adding more and more robots into the mix, and we encountered some problems. One of the problems, when you get too much chatter, it's hard to process all the packets, so you have to prioritize, and that's where the predictive model helps you. If your robot cars are all tracking the predicted trajectories, you don't pay as much attention to those packets. You prioritize the one guy who seems to be going a little off course. That guy could be a problem. And you can predict the new trajectory. So you don't only know that he's going off course, you know how. And you know which drivers you need to alert to get out of the way.
И искахме да направим...как най-лесно можем да предупредим всички? Как могат тези коли да прошепнат: „Трябва да се отдръпнеш“? Това зависи от две неща: възможностите на колата и умението на шофьора. Ако един човек има страхотна кола, но говори по телефона, нали знаете, или прави нещо, може би не се намира в най-изгодното положение, за да реагира в извънредна ситуация. Затова започнахме едно отделно изследване, моделирайки състоянието на шофьора. И сега, използвайки три камери, можем да установим дали шофьорът гледа напред, встрани, надолу, в телефона си или пие кафе. Можем да предвидим катастрофата и също така кой, кои коли, се намират в най-добро положение, за да се отдръпнат и да може да се изчисли най-безопасния маршрут за всички. Поначало, тези технологии вече съществуват.
And we wanted to do -- how can we best alert everyone? How can these cars whisper, "You need to get out of the way?" Well, it depends on two things: one, the ability of the car, and second the ability of the driver. If one guy has a really great car, but they're on their phone or, you know, doing something, they're not probably in the best position to react in an emergency. So we started a separate line of research doing driver state modeling. And now, using a series of three cameras, we can detect if a driver is looking forward, looking away, looking down, on the phone, or having a cup of coffee. We can predict the accident and we can predict who, which cars, are in the best position to move out of the way to calculate the safest route for everyone. Fundamentally, these technologies exist today.
Мисля, че най-големият проблем, пред който се изправяме е нежеланието да споделяме нашите данни. Идеята, че колите ни ни гледат, говорят за нас с други коли, и че пътуваме през едно море от клюки, ми изглежда доста смущаваща. Но съм сигурна, че може да се осъществи, защитавайки личния ни живот, точно както ако гледам колата ви отвън, аз всъщност нищо не знам за вас. Поглеждайки номера на колата ви, аз не знам кои сте. Мисля, че колите ни могат да говорят за нас зад гърба ни.
I think the biggest problem that we face is our own willingness to share our data. I think it's a very disconcerting notion, this idea that our cars will be watching us, talking about us to other cars, that we'll be going down the road in a sea of gossip. But I believe it can be done in a way that protects our privacy, just like right now, when I look at your car from the outside, I don't really know about you. If I look at your license plate number, I don't really know who you are. I believe our cars can talk about us behind our backs.
(Смях)
(Laughter)
И съм сигурна, че това ще бъде нещо страхотно. Искам само за момент да се замислите дали наистина не искате разсеяният тийнейджър зад вас да знае, че натискате спирачките, че спирате напълно. Споделяйки доброволно нашите данни, можем да направим това, което е най-добре за всички.
And I think it's going to be a great thing. I want you to consider for a moment if you really don't want the distracted teenager behind you to know that you're braking, that you're coming to a dead stop. By sharing our data willingly, we can do what's best for everyone.
Така че позволете на колата си да поклюкарства за вас. Това ще направи пътищата много по-безопасни.
So let your car gossip about you. It's going to make the roads a lot safer.
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)