There are more Chinese restaurants in this country than McDonald's, Burger King, Kentucky Fried Chicken and Wendy's, combined -- 40,000, actually. Chinese restaurants have played an important role in American history, as a matter of fact. The Cuban missile crisis was resolved in a Chinese restaurant called Yenching Palace in Washington, DC, which unfortunately is closed now, and about to be turned into Walgreen's. And the house where John Wilkes Booth planned the assassination of Abraham Lincoln is also now a Chinese restaurant called Wok and Roll, on H Street in Washington.
Bu ülke de çok fazla Çin restoranı var. McDonald'dan,Burger King,Kentucky Fried Chicken ve Wendy'nin birleşmesine -- Yaklaşık 40,000 Amerika'nın tarihinde Çin restoranları önemli rol oynar. Nitekim Küba'nın füze krizi çözüldü. bir Çin restoranında Washington, D.C. içinde Yenching Sarayı olarak adlandırılan Bu saray ne yazık ki şu an kapalı. ve Walgreens'e çevrilmesi hakkında o evi John Wilkes Booth Abraham Lincoln'e suikast planlanmış Gerçekten şimdi bir çin lokantası Washington'da H Caddesi üzerinde Wok 'n Roll, diye anılır.
(Laughter)
---
And it's not completely gratuitous, because "wok" and "roll" -- Chinese food and Japanese foods, so it kind of works out. And Americans love their Chinese food so much, they've actually brought it into space. NASA, for example, serves thermostabilized sweet-and-sour pork on its shuttle menu for its astronauts.
tam olarak nedensiz değil, çünkü Wok and roll -- Çin ve Japon yemekleri, bu nedenle bu türü keşfeder. Ve Amerikalılar onların Çin yemeklerini çok fazla sevdi. aslında uzaya onlar getirdiler. örnek olarak NASA termal stabilize edilmiş ekşi ve tatlı domuz şeklinde servis verir onun kendi servis menüsünde astronotlar için
So, let me present the question to you: If our benchmark for Americanness is apple pie, you should ask yourself: how often do you eat apple pie, versus how often do you eat Chinese food?
Bu yüzden bana soru sorabilirsiniz : Eğer bizim benchmarkımız Amerikalılar için elmalı turta ise , sizin kendinize sormanız gerekir, ne sıklıkla elmalı turta yiyorsunuz . buna karşı ne sıklıkla Çin yemekleri yiyorsunuz.Doğru mu ?
(Laughter)
---
And if you think about it, a lot of the foods that we or Americans think of as Chinese food are barely recognizable to Chinese. For example: beef with broccoli, egg rolls, General Tso's Chicken, fortune cookies, chop suey, the take-out boxes. For example, I took a whole bunch of fortune cookies back to China, gave them to Chinese to see how they would react.
ve bunu düşünmek bile, aklınıza çok fazla yiyecek türü ya da biz Amerikalıla'rın Çin yemeklerini düşündüğü gibi düşünürüz. ancak Çince tanınabilir örneğin: brokoli, yumurta rulo, General Tso's Tavuk eti, şans kurabiyelerini chop suey paketlerinden çıkarın. Örneğin ,ben Çin'den geri döndüğümde bir sürü şans kurabiyesi aldım. Çinlilerin nasıl tepki vereceğini görmek için onlara verdim.
[What is this?]
Bu nedir ?
[Should I try it?]
Bunu denemem gerekir mi ?
[Try it!]
Dene !
[What is this called?]
Ne çağrıştırır ?
[Fortune cookie.]
Şans kurabiyesi .
(Laughter)
[There's a piece of paper inside!]
İçinde bir tane kağıt parçası var!
(Laughter)
---
[What is this?]
Bu nedir ?
[You've won a prize!]
Sen bir ödül kazandın !
[What is this?]
Bu nedir ?
[It's a fortune!]
Bu bir şans!
[Tasty!]
Lezzetli !
So where are they from? The short answer is, actually, they're from Japan. And in Kyoto, outside, there are still small family-run bakeries that make fortune cookies, as they did over 100 years ago, 30 years before fortune cookies were introduced in the United States. If you see them side by side, there's yellow and brown. Theirs are actually flavored with miso and sesame paste, so they're not as sweet as our version. So how did they get to the US? Well, the short answer is, the Japanese immigrants came over, and a bunch of the bakers introduced them -- including at least one in Los Angeles, and one here in San Francisco, called Benkyodo, which is on the corner of Sutter and Buchanan. Back then, they made fortune cookies using very much the similar kind of irons that we saw back in Kyoto.
yani onlar nereden gelmektedir ? kısa cevap olarak ; genellikle Japonya'dan gelmektedir. ve Kyoto da; dışında, küçük aile işletmesi fırınlar hala var. burda şans kurabiyeleri yapılır. onların 100 yıl önce yaptığı gibi, 30 yıl önce şans kurabiyeleri Amerika Birleşik Devletletleri'ne sunuldu. Eğer siz onları yan yana görmek isterseniz, sarı ve kahverengi var. Aslında onlara miso ve susam dökülerek çeşitlendirilir, bu nedenle bizim sürüm kadar tatlı değil. peki onlar nasıl Amerika Birleşik Devletlerine geldi ? Peki,kısa cevap,Japon göçmenler geldi, ve bir grup fırıncılar onları tanıttı -- Los Angeles'ta en az bir tane içerir, ve San Francisco 'da da bir tane Benkyo-do denilen ve Sutter ve Bunchanan'ın köşesinde olduğu Aslında onlar sonra geri döndü Çok sert gibi görünen şans kurabiyeleri yaptılar Biz Kyoto'ya döndüğümüzde gördük.
The interesting question is: How do you go from fortune cookies being something that is Japanese to being something that is Chinese? Well, we locked up all the Japanese during World War II, including those that made fortune cookies. So that's when the Chinese moved in, saw a market opportunity and took over.
yani ilginç bir soru , Siz gittiğinizde Japonca nasıl şans kurabiyesi isteyeceksiniz Çince olması için ? Peki,kısa bir cevap. Biz tüm kilitleri 2.Dünya savaşı sırasında, Bu şans kurabiyelerini yapanlar dahil olmak üzere, Böylece Çin hareket zamanı: bu tür bir pazar fırsatı gördü ve devraldı.
(Laughter)
---
So, fortune cookies: invented by the Japanese, popularized by the Chinese, but ultimately consumed by Americans. They're more American than anything else.
Bu yüzden ,şans kurabiyeleri: Japonlar tarafından bulunan, Çin tarafından yaygınlaştırılan, Fakat sonuç olarak Amerika'lılar tarafından tüketilen Onlar herşeyden daha Amerikalı.
Another of my favorite dishes: General Tso's Chicken -- which, by the way, in the US Naval Academy is called Admiral Tso's Chicken.
Benim favori yemeklerimden bir dğeri : Amiral Tso's tavuğu-- bu arada ABD Deniz Akademisi Amiral Tso's tavuğu der.
(Laughter)
Ben bu yemeği seviyorum.
I love this dish. The original name of my book was "The Long March of General Tso." And he has marched very far indeed, because he is sweet, he is fried, and he is chicken -- all things that Americans love.
Aslında kitabımda orjinal adı söylendi. General Tso ve Uzun Mart, ve o gerçketen çok uzak yerden uygun adım yürüdü, çünkü o tatlı,kızartılmış ve o bir tavuk. Bütün bunları Amerika'lılar seviyor.
(Laughter)
---
He has marched so far, actually, that the chef who originally invented the dish doesn't recognize it; he's kind of horrified.
Aslında şimdiye kadar uygun adım yürüdü, Şef orjinal yemeğini buldu. tanınmadığı için bi tür dehşete kapıldılar.
Video: (In Chinese)
Audience: (Laughter)
o şimd Taiwan 'da.
He's in Taiwan right now. He's retired, deaf and plays a lot of mah–jongg. After I showed him this, he got up, and says, "mòmíngqímiào," which means, "This is all nonsense," and goes back to play his mah-jongg game during the afternoon.
O emekli, sağır ve çok fazla Çin dominosu oynuyor. yani, ona bundan sonrasını ben gösterdim. o ayağa kalktı, ve o hoşlandı, 'Mominqimiao' ' Bu tamamiyle saçmalıktır' anlamına gelir. ve geri gider öğleden sonra Çin dominosu oynamak için,
Another dish, one of my favorites: beef with broccoli. Broccoli is not a Chinese vegetable; in fact, it is originally an Italian vegetable. It was introduced into the United States in the 1800s, but became popularized in the 1920s and the 1930s. The Chinese have their own version of broccoli, called Chinese broccoli, but they've now discovered American broccoli, and are importing it as a sort of exotic delicacy.
bu nedenle diğer yemek. Benim favori yemeğimdir. Brokolili biftek. Brokoli Çin sebzesi degildir. özünde bir İtalyan sebzesidir. 1800'lerin Amerika Birleşik Devletlerine girmiştir. ama 1920'lerde ve 1930'larda popüler oldu. aslında,Çinde brokolinin kendi sürümü vardı. Çin brokolisi diye tanılır. ama şuan Amerikan brokolisini keşfettim, ve egzotik incelik gibi olanını ithal ediyoruz.
I guarantee you, General Tso never saw a stalk of broccoli in his life. That was a picture of General Tso. I went to his home town. This is a billboard that says: "Welcome to the birthplace of General Tso." And I went looking for chicken. Finally found a cow -- and did find chicken. Believe it or not, these guys were actually crossing the road.
Ben garanti verebilirim size, General Tso hayatında bir sap brokoliyi bile görmemiştir. ve gerçekten, General Tso bir resimdir. Ben onun kasabasına gittim.. Bunun bir pano olduğunu söylüyorlar : 'General Tso'nun doğduğu yere hoşgeldiniz'. Ve ben tavuk bakmaya gittim. Sonunda bir inek bulundu. ve bir tavuk bulundu. İnanın ya da inanmayın, aslında bu adamlar yol geçiyorlar.
(Laughter)
ve.. ---
And I found a whole bunch of General Tso's relatives who are still in the town. This guy is now five generations removed from the General; this guy is about seven. I showed them the pictures of General Tso Chicken, and they were like, "We don't know this dish. Is this Chinese food?" Because it doesn't look like Chinese food to them. But they weren't surprised I traveled around the world to visit them, because in their eyes he is, after all, a famous Qing dynasty military hero. He played an important role in the Taiping Rebellion, a war started by a guy who thought he was the son of God and baby brother of Jesus Christ. He caused a war that killed 20 million people -- still the deadliest civil war in the world to this day. So, you know, I realized when I was there, General Tso is kind of a lot like Colonel Sanders in America, in that he's known for chicken and not war. But in China, this guy's actually known for war and not chicken.
Aslında ben General Tso's akrablarından bir sürü buldum. hala küçük bir kasaba. Bu adam 5 nesildir Generalin yanından uzaklaştırıldı. bu adam yaklaşık yedi. General Tso'nun tavuklarının bütün resimlerini gösterdi onlara ben de size gösterdim ve onlar gibisin, biz bilmiyoruz bu yemeği. ve onlarda şöyle diyorlar, bu bir Çin yiyeceği midir? Çünkü onlar Çin yiyeceği gibi gözükmüyor. Fakat süpriz bir tür değildi. Ben dünyanın her bir tarafına seyahat etim. onları ziyaret ettim, çünkü onların gözünde herşeyden sonra, ünlü bir Qing hanedanının askeri kahramanı. O Taiping ayaklanmasında önemli bir rol oynar, savaş bir adam tarafından başlatıldı. o Tanrının oğlu olarak düşünüldü. ve İsa Mesih'in kardeşi. ve 20 milyon kişinin ölümüne sebep olan hala bugün dünyanın en ölümcül iç savaşı. Bildiğiniz gibi, ben oradayken farkettim, General Tso Albay Sanders gibi Amerik'da bir çok tür, tavuklarıyla tanınır,savşla değil. Fakat Çin'de bu adam tanınır. tavuklarıyla değil, savaşla..
But the granddaddy of all the Chinese American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. According to the New York Times in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and "... the city has gone 'chop suey' mad." So it took about 30 years before the Americans realized that chop suey is actually not known in China, and as this article points out, "The average native of any city in China knows nothing of chop suey." Back then it was a way to show you were sophisticated and cosmopolitan; a guy who wanted to impress a girl could take her on a chop suey date. I like to say chop suey is the biggest culinary joke one culture ever played on another, because "chop suey," translated into Chinese, means "jaahp-seui," which, translated back, means "odds and ends." So, these people are going around China asking for chop suey, which is sort of like a Japanese guy coming here and saying, "I understand you have a very popular dish in your country called 'leftovers.'"
Ama büyükbabaları tüm Çin-Amerikan yemekleri hakkında konuşmamız gerekir. chop suey, tanıtıldı. 20.yy sırasında ve New York Times gazaetesine göre , 1904 yılında kasabanın her yerine Çin restoranları yayıldı. ve Şehirde çok fazla 'Chop suey'çılgınca ilgi gördü. Bu yüzden yaklaşık 30 yıl sürdü bunu önce Amerikalılar buldu, aslında chop suey Çin'de bilinmiyordu. ve bu yazının işaret ettiğine göre, Çin de herhangi bir şehrin otalamasında chop suey hiçbir şekilde bilinmez. siz bilirsiniz, bir yol gösterildi. sofistike ve kosmopolitan olduğunu: eğer sen bir adam olsaydın ve sen isteseydin bir kızı etkilemeyi, sen onu chop suey tarihinde alabilirdin. Ben söylemek istiyorum. chop suey çokbüyük bir mutfak muzipidir. bir kültür başka herhangi birşey üzerinde oynamış olduğu, Çünkü chop suey, Eğer çince çevirirsek , tsap sui geri çevirmek demektir, ''ıvır zıvır'' anlamına gelir. yani Çin etrafında chop suey soran bu insanlar, bir Japon adam gibi sıralamasını buraya söyleyerek geliyor, Ben sizin ülkenizde çok popüler bir yemek olduğunu anlıyorum. ve özellikle"yemek artıkları" adı verilen
(Laughter)
---
Right?
-- Değil mi?
(Laughter)
Ve sadece bunu :
And not only that: "This dish is particularly popular after that holiday you call 'Thanksgiving.'"
bu yemeğin özellikle popüler olması Şükran denilen tatil sonrası
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So, why and where did chop suey come from? Let's go back to the mid-1800s, when the Chinese first came to America. Back then, Americans were not clamoring to eat Chinese food. In fact, they saw these people who landed at their shores as alien. These people weren't eating dogs, they were eating cats. If they weren't eating cats, they were eating rats. In fact, The New York Times, my esteemed employer, in 1883 ran an article that asked, "Do Chinese eat rats?" Not the most PC question to be asked today, but if you look at the popular imagery of the time, not so outlandish. This is actually a real advertisement for rat poison from the late 1800s. And if you see under the word "Clears" -- very small -- it says, "They must go," which refers not only to the rats, but to the Chinese in their midst, because the way that the food was perceived was that these people who ate foods different from us must be different from us.
Öyleyse,neden ?,neden ve nerede ? chop suey nereden geliyor ? 1800'lerin ortalarına geri dönelim. Çinli'ler Amerika'ya ilk geldiği zaman. Şimdi geriye, Amerikalılar Çin yemeği yemek için yaygara koparıyordu. Hatta,onlar yabancı olarak kıyılarına inen bu insanları gördü. Bu insanlar köpek yemiyordu. onlar kedi yiyordu. ve kedi değil onlar sıçan yiyorlardı. Hatta,benim değerli işverenim New York Times, 1883 yılında bir makale istedi. ''Çinliler sıçan yiyorlar mı?'' Ve bugün en fazla sorulan bilgisayar sorusu değil, Fakat zamanın popüler görüntü türleri o kadar tuhaf değil. Bu aslında fare zehiri için gerçek bir reklamdır. 1800'lerin sonlarından itibaren, Ve eğer ''clears'' kelimesi altında ufacık görürseniz O, "Onlar gitmeli" diyor, Bu, sadece sıçanlar anlamına gelir. ama onların ortasında Çince, biçimi nedeniyle besin algılanan bu insanların yedikleri besinler bizden farklı bizden farklı olmalıdır.
Another way that you saw this antipathy towards the Chinese is through documents like this. This is in the Library of Congress. It's a pamphlet published by Samuel Gompers, hero of our American labor movement. It's called, "Some Reason for Chinese Exclusion: Meat versus Rice: American Manhood against Asiatic Coolieism: Which shall survive?" And it basically made the argument that Chinese men who ate rice would necessarily bring down the standard of living for American men who ate meat. And as a matter of fact, then, this is one of the reasons we must exclude them from this country. So, with sentiments like these, the Chinese Exclusion Act was passed between 1882 and 1902, the only time in American history when a group was specifically excluded for its national origin or ethnicity. So in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism.
Ve başka bir yol olduğunu gördüm,bu tür Çinlilere yönelik bir antipati Bu gibi belgeler geçer. Bu Kongre Kütüphanesi'nde aslında; Samuel Gompers tarafından yayınlanan kitapçığı, bizim Amerikan işçi hareketinin kahramanı Ve Çinlilerin bazı dışalanma nedenleri kitapçığın adıdır. Ete karşılık pirinç :Amerikan erkeklerine karşı Asya köleleri : Hangisi devam eder? Ve temel olarak bağımsız değişkeni yaptı. pilav yiyen çinli erkeklerin mutlaka yaşam standardını getirecektir. Amerikalı erkekler için kim et yerse Ve aslında, o zaman bir konu olarak, bu nedenlerden biridir. Neden biz onları bu ülkeden dışlıyoruz? Bu yüzden, bu gibi duygular ile, Çin Dışlama Kanunu, 1882 ve 1902 arasında geçen bir tür oldu, sadece Amerikan tarihin zinamanı bir grupözellikle dışlandı. onların ulusal köken ya da etnik kökeni için Çin saldırıya uğradı ve Chop Suey bir savunma mekanizması olarak oluşturuldu.
Who came up with the idea of chop suey? There's a lot of different mysteries and legends, but of the ones I've found, the most interesting is this article from 1904. A Chinese guy named Lem Sen shows up in Chinatown, New York City, and says, "I want you all to stop making chop suey, because I am the original creator and sole proprietor of chop suey. And the way he tells it, there was a famous Chinese diplomat that showed up, and he was told to make a dish that looked very popular and could, quote, "pass" as Chinese. And as he said -- we would never print this today -- but basically, the American man has become very rich. Lem Sen: "I would've made this money, too, but I spent all this time looking for the American man who stole my recipe. Now I've found him and I want my recipe back, and I want everyone to stop making chop suey, or pay me for the right to do the same. So it was an early exercise of intellectual property rights.
Şimdi,Chop suey fikrini kim öne sürdü ? Bir sürü farklı gizemleri,farklı efsaneleri var. Ama ben en ilginç olanını buldum. bu yazı 1904 ten. Lem Sen adında çinli bir adam Çin kasabasında, New York şehrinde gösterir ve der ki, Ben siz erkeklerin chop suey yapmasını durdurmak istiyorum, çünkü ben orjinal yaratıcısı ve tek sahibiyim. chop suey olarak bilinen yemeğin . ve şu şekilde söyler , bir adam vardı, Ünlü bir diplomat ortaya çıktı. ve o çok popüler görünen bir yemek yapmak için anlatıldı. Çince olarak alıntı ''pass''olabilir. ve dediği gibi bunu bugün asla yazdıramayız ama esas olarak, Amerikalı adam çok zengin oldu. Lem Sen ,bu adam kimdir? Bende bu şekilde para kazanmak isterim, ama tüm bu zamanımı Amerika'lı adam aramakla geçirdim. Kim benim yemek tarfimi çaldı? Şimdi ben geldim ve onu buldum, ve tarifimi geri istiyorum. ve ben herkesin chop suey yapmasını durdurmak istiyorum ya da aynısını yapmak için bana ödeme yapma hakkı, Bu nedenle erken bir egzersiz oldu. Fikri mülkiyet haklarını
The thing is, this idea of Chinese-American food doesn't exist only in America. In fact, Chinese food is the most pervasive food on the planet, served on all seven continents, even Antarctica, because Monday night is Chinese food night at McMurdo Station, which is the main scientific station in Antarctica. You see different varieties of Chinese food. For example, there is French Chinese food, where they serve salt and pepper frog legs. There is Italian Chinese food, where they don't have fortune cookies, so they serve fried gelato. My neighbor, Alessandra, was shocked when I told her, "Dude, fried gelato is not Chinese." She's like, "It's not? But they serve it in all the Chinese restaurants in Italy."
yani düşüncelerini, Çin Amerikan gıdalarının bu tür yiyecekleri sadece Amerika'ya ait değildir. Aslında, bunun hakkında düşünüyorsanız, Çin gıdaları, dünyanın en yaygın gıdasıdır. yedi kıtada hatta Antartika'da bile hizmet vermektedir. Çünkü Pazartesi gecesi, McMurdo İstasyonu Çin yemek gecesidir, Antartika'da ana bilim istasyonu bulunmaktadır. Yani, Çin gıdaların farklı çeşitleri bakın. Örneğin, Fransız Çin yemekleri bulunmaktadır. Burada kurbağa bacaklarına tuz serperek servis ederler. Italyan Çin yemekleri vardır, Şans kurabiyeleri yoktur, böylece kızarmış gelato hizmet vermektedir. Benim alt komşum,Alessandra ona söyledim resmen şok oldu. ''Dostum,kızarmış gelato Çin'in değildir.'' Öyle değil gibi Ancak İtalya'da tüm Çin restoranları içinde hizmet vermektedir.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Even the Brits have their own version. This is a dish called "crispy shredded beef," which has a lot of crisp, a lot of shred, and not a lot of beef. There is West Indian Chinese food, there's Jamaican Chinese food, Middle Eastern Chinese food, Mauritian Chinese food. This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. There's Indian Chinese food, Korean Chinese food, Japanese Chinese food, where they take the bao, the little buns, and make them into pizza versions.
Ve hatta İngilizlerin kendi sürümü var. Bu yemeğe doğranmış dana gevrek adı verilir. Gevrek ,dana eti olmayan bir sürü şey vardır. Batı Hint Çin yemekleri vardır. Orada Jamaika çin yemekleri vardır. Orta Doğu Çin yemekleri, bulunmaktadır. Mauritius Çin yemekleri var. Bu Magic Bowl adlı bir yemektir. benim keşfettiğim Hint Çin yemekleri var Koreliler'in Çin yemekleri, Japonlar'ın Çin yemekleri Onlar küçük çörekler için malzemeyi nerden alıyorlar ve onlar yaptıkları pizza sürümleri içine, ve aldıkları
(Laughter)
ve onlar gibi tamamen rastgele
And they totally randomly take Chinese noodle dishes, and just ramenize them. This is something that, in the Chinese version, has no soup. So, there's Peruvian Chinese food, which should not be mixed with Mexican Chinese food, where they basically take things and make it look like fajitas.
Onlar Çin erişte yemekleri alacaklar ve onlardansadece Ramen-ize alacaklar Bunun gibi birşeydir Burada Çin versiyonu çorba yoktur. Yani orada Peru'nun çin yemekleri vardır. Bu, Meksika Çin yemekleri ile karıştırılmamalıdır aslında onlar burada fikir alırlar ve fajita gibi görünmesi
(Laughter)
ve diğer bir şey :
And they have things like risotto chop suey. My personal favorite of all the restaurants I've encountered around the world was this one in Brazil, called "Kung Food."
Onlarında chop suey gibi risotto yapma düşünceleri var. Benim favorim Dünya'da karşılaştığım bütün restoranların Birincisi Brezilyadaki ''Kung Food''adı verilendi ---
(Laughter)
Bu yüzden,geri bir adım atalım
So, let's take a step back and understand what is to be appreciated in America. McDonald's has garnered a lot of attention, a lot of respect, for basically standardizing the menu, decor and dining experience in post-World War II America. But you know what? They did so through a centralized headquarters out of Illinois. Chinese restaurants have done largely the same thing, I would argue, with the menu and the decor, even the restaurant name, but without a centralized headquarters. So, this actually became very clear to me with the March 30, 2005 Powerball drawing, where they expected, based on the number of ticket sales they had, to have three or four second-place winners, people who match five or six Powerball numbers. Instead, they had 110, and they were completely shocked.
ve türünü anlayalım Amerika'da neler takdir edilmelidir? Mc Donald'ın çeşitleri çok fazla ilgi gördü temel olarak standartlaştırılması için menüsü, dekoru ve yemek deneyimi İkinci Dünya Savaşı sonrasında Amerika'da Ama siz ne olduğunu biliyor musunuz ? Onlar aslında çok şey yaptı merkezi bir karargah ile IIIinıois dışında ,doğru mu? Çin restoranları büyük ölçüde aynı şeyi yaptığımızı idda edeceklerinde iddalıyım menüsü ve dekorasyonu ile hatta restoran ismi ancak merkezi bir karargah olmadan Yani, bu gerçekten bana göre çok açık oldu. 30 Mart 2005 Elektrobilim çizim ile Onların ne beklediğini bilirsinzi sattıkları bilet sayısına bağlı üç dört tane ikincilik kazanan var Bunlar beş ya da altı Elektrobilim numaraları ile eşleşen insanlardır Bunun yerine, 110 oldu
They looked all across the country and discovered it couldn't be fraud,
ve onlar resmen şok oldu
since it happened in different states, across different computer systems. Whatever it was, it caused people to behave in a mass-synchronized way. So, OK, maybe it had to do with the patterns on the pieces of paper, like it was a diamond, or diagonal. It wasn't that, so they're like, OK, let's look at television. So they looked at an episode of "Lost." Now, I don't have a TV, which makes me a freak, but very productive --
Tüm ülke genelinde baktılar ve keşfettiler mutlaka, dolandırıcılık olamazdı bunun olduğunu biliyosrunuz Farklı devletler içinde,farklı bilgisayar sistemleri üzerinden yani ne olursa olsun öyleydi insanların çeşitli davranışlarına neden olmuştur bir kitle halinde senkronize edilir. belki de bu yüzden kalıpları ile yapmak zorunda küçük kağıt parçaları üzerinde pırlanta olduğunu sizin gibi biliyorum ya da köşegen olduğunu bilirisiniz değildi Bu onlar gibi değildi. Tamam, televizyona bakalım böylece unuttunuz bir bölüme baktık. Şimdi ,televizyon yok Bu çok verimli ama beni çılgına döndürür ---
(Laughter)
And there's an episode of "Lost" where one guy has a lucky number, but it's not a lucky number, it's why he's on the island, but they looked and the numbers did not match. They looked at "The Young and The Restless." It wasn't that, either. It wasn't until the first guy shows up the next day and they ask him, "Where did you get your number?" He said, "I got it from a fortune cookie." This is a slip one of the winners had, because the Tennessee lottery security officials were like, "Oh, no, this can't be true." But it was true. Basically, of those 110 people, 104 of them or so had gotten their number from a fortune cookie.
ve bu bölümde unuttunuzu anlıyorum Şanslı numara beyaz adamın üzerindeydi. Şanslı numara beyaz adamın üzerindeydi Onlar nekadar uzun süredir adada olsa da ama, görünüyordu ve sayıları eşleşmedi. bu yüzden acemi ve karasız baktık ve her ikisi de değildi İlk adam gibi değildi ,ertesi gün gösteir Ona sordular : ''Numaranızı nereden aldınız ?'' ''Ah,bir şans kurabiyesinden aldım .'' Kazananlardan biri var ki o aslında bir yanlışlıktı Çünkü Tennessee piyango güvenlik görevlileri ah ,hayır ona benziyordu bu doğru olamaz Fakat doğruydu ve temel olarak, bu 110 kişi Ve bunların 104 tanesine şans kuarabiyelerinden kazanılmış olan bu sayı
(Laughter)
---
Yeah. So I went and started looking. I went across the country, looking for these restaurants where these people had gotten their fortune cookies from. There are a bunch of them, including Lee's China in Omaha -- which is actually run by Koreans, but that's another point, and a bunch of them named "China Buffet." What's interesting is that their stories were similar, but different. It was lunch, it was take-out, it was sit-down, it was buffet, it was three weeks ago, it was three months ago. But at some point, all these people had a very similar experience that converged at a fortune cookie and a Chinese restaurant. And all these restaurants were serving fortune cookies, which, of course, aren't even Chinese to begin with. It's part of the phenomenon I called "spontaneous self-organization," where, like in ant colonies, little decisions made on the micro level actually have a big impact on the macro level.
Evet. Ben gittim ve aramaya başladılar Ben ülkenin öbür tarafına gittim bu restoranlara bakmak için bu insanlar kendi kazandıkları şans kurabiyeleri Bunlardan bir sürü olduğunu biliyorsunuz Lee dahil olmak üzere Omaha'daki Çin Bu aslında Kore'liler tarafından yönetilen fakat başka bir nokta Ve onlar Çin'e bir sürü büfe atadı. Yani,ilginç olan hikayelerinin benzer olması ama onlar farklıydı Öğle yemeği oldu o büfede oturdular üç hafta önceydi, üç ay önceydi. Ama bazı noktalarda, all these people had a very similar experience Bu şans kurabiyelerini bir Çin restoranında birleştirdi ve tüm bu Çin lokantalarına Şans kurabiyeleri servis edildi. Bunu tabi ki biliyoruz Hatta Çin ile başlamayan Yani bu fenomenin bir tür parçasıdır. Ben spontane kendi organizasyonu olarak adlandırılan Burada, karınca kolonileri gibi Burası tarafından alınan küçük kararlar mikro düzeyde aslında makro seviyesi üzerinde büyük bir etkisi var.
A good contrast is Chicken McNuggets. McDonald's actually spent 10 years coming out with a chicken-like product. They did chicken pot pie, fried chicken, and finally introduced Chicken McNuggets. And the great innovation of Chicken McNuggets was not nuggifying them, that's kind of an easy concept. The trick was, they were able to remove the chicken from the bone in a cost-efficient manner, which is why it took so long for people to copy them -- 10 years, then within a couple months, it was such a hit, they introduced it across the entire McDonald's system in the country.
Bu yüzden, aksine iyi bir sıralama McNuggets tavuk konumundadır. McDonald's aslında 10 yıl harcadı tavuk gibi ürünleri ile geliyor. Tavuklu kiş yaptılar Kızarmış tavuk yaptılar ve en son tavuk McNuggets'ı ürettiler. Ve Tavuk McNuggets büyük yenilik kızartılmış nugget değildi Çünkü kolay bir tür konseptinin olduğunu ancak Tavuk McNuggets ardında hile oldu tavuğun kemiğini çıkarmayı başardılar düşük maliyetli bir şekilde, bu kadar uzun sürmesinin nedeni Diğer insanlar bunları kopyalamak için Bu, 10 yıl aldı ve sonra birkaç ay içinde hit oldu. onlar sadece rendeledi ve rulo haline getirdi McDonald's'ın's ülkedeki tüm sistemi
In contrast is General Tso's Chicken, which actually started in New York City in the early 1970s, as I was also started in this universe in New York City in the early 1970s.
Buna karşılık, General Tso'nun tavuğu var Bu aslında 1970'li yılların başında New York'ta başladı Ben de bu yüzden, 1970'li yılların başında New York'ta üniversite başlamadan itibaren,Yani..
(Laughter)
And this logo! So me, General Tso's Chicken and this logo are all karmicly related. But that dish also took about 10 years to spread across America from a restaurant in New York City. Someone's like, "It's sweet, it's fried, it's chicken -- Americans will love this."
Ve bu logo! Bu yüzden bana General Tso'nun tavuğu ve bu logoyu Bütün bunlar evrenle ilişkilidir. Ama bu yemek de yaklaşık 10 yıl sürdü Amerika üzerinde yayılmaya New York'ta rastgele bir restorandan Birisi gibi Aman Tanrım tatlı,kızarmış tavuk Amerikalılar bu sevecekler.
So what I like to say, this being Bay Area, Silicon Valley, is that we think of McDonald's as sort of the Microsoft of dining experiences. We can think of Chinese restaurants perhaps as Linux, sort of an open-source thing, right?
Yani, söylemek istediğim şey, bilirsiniz bu tür varlıklar körfez bölgesi Silikon Vadisinde Biz Mc Donald's gibi düşünüyoruz. Microsof'tun yemek deneyimleri sıralaması gibi. Biz belki de Linux gibi Çin restoranının aklınıza gelebilecek açık kaynaklı bir tür,değil mi?
(Laughter)
Burada fikirleri bir kişiden alınabilir
Where ideas from one person can be copied and propagated across the entire system, that there can be specialized versions of Chinese food, depending on the region. For example, in New Orleans we have Cajun Chinese food, where they serve Sichuan alligator and sweet and sour crawfish. And in Philadelphia, you have Philadelphia cheesesteak roll, which is like an egg roll on the outside and cheesesteak on the inside. I was surprised to discover that not only in Philadelphia, but also in Atlanta. What had happened was, a Chinese family had moved from Philadelphia to Atlanta, and brought that with them.
kopyalanır ve tüm sistem boyunca yayılır; Çin yemek özel versiyonlar olabileceğini biliyorsunuz,bölgeye bağlı olarak Örneğin,Biliyorsunuz New Orleans'da bizim, Kajun Çin yemeklerinden var Sichuan timsah ve tatlı ve ekşi Istakozu nerede servis ettiklerini Ve Philadelphia bölgesindeki Philadelphia'da peynirli biftek rulosu bulabilrsiniz Bu, dışarıdan bir yumurta rulosu gibi görünüyor ama içinde bir peynirli biftek. Onu keşfettiğimde gerçekten şaşırmıştım. sadece Philadelphia'da değil, aynı zamanda Atlanta'da var. Çünkü ne olmuştu Çinli bir ailenin taşınmış olmasıydı Atlanta'dan özür dilerim, Atlanta Philadelphia'dan ve onlarla birlikte getirdiğini
So the thing is, our historical lore, because of the way we like narratives, is full of vast characters, such as Howard Schultz of Starbucks and Ray Kroc with McDonald's and Asa Candler with Coca-Cola. But, you know, it's very easy to overlook the smaller characters. For example, Lem Sen, who introduced chop suey, Chef Peng, who introduced General Tso's Chicken, and all the Japanese bakers who introduced fortune cookies. So, the point of my presentation is to make you think twice; that those whose names are forgotten in history can often have had as much, if not more, impact on what we eat today.
Yani,bu düşünce Bizim tarihsel ilimimiz biçimi nedeniyle bizim anlattıkları gibi engin karakterler dolu Starbucks yüzünden Howard schultz'u bilirsiniz. McDonald's lı Ray kroc ve Coca Cola'dan Asa Chandler. Ama bilirisiniz, daha küçük karakterleri göz ardı etmek çok kolay -Maalesef. Örneğin ,Lem Sen gibi. chop suey'i kim tanıttı? Şef peng. General Tso'nun tavuklarını kim tanıttı? ve tüm Japon fırıncılar... Şans kurabiyelerini kim tanıttı ? Böyelece sunumumu noktalarken, İki kez düşünüyorum Tarihte unutulmuş olan bu isimleri olduğu kadar sıklıkla, çok fazla olmasa bile,bugün yediklerimizin etkisiyle
Thank you very much.
Çok teşekkür ederim.
(Applause)