TED has already persuaded me to change my life in one small way, by persuading me to change the opening of my speech. I love this idea of engagement. So, when you leave here today, I'm going to ask you to engage or re-engage with some of the most important people in your lives: your brothers and sisters. It can be a profoundly life-affirming thing to do, even if it isn't always easy.
ובכן, TED כבר שכנעה אותי לשנות את חיי בדבר קטן אחד, בכך ששכנעה אותי לשנות את הפתיחה של ההרצאה שלי אני אוהב את רעיון ההתקשרויות אז כשאתם הולכים הערב, אני אבקש ממכם לעסוק או לחזור ולעסוק בכמה מהאנשים החשובים ביותר בחייכם: האחים והאחיות שלכם. זה יכול להיות דבר מאושש חיים ביותר, גם אם לא תמיד קל.
This is a man named Elliot, for whom things were very difficult. Elliot was a drunk. He spent most of his life battling alcoholism, depression, morphine addiction, and that life ended when he was just 34 years old. What made things harder for Elliot is that his last name was Roosevelt. And he could never quite get past the comparisons with his big brother Teddy, for whom things always seemed to come a little bit easier.
לאיש הזה קוראים אליוט לו הכל בחיים הלך קשה. אליוט היה אלכוהוליסט. הוא העביר את רוב חייו במלחמה באלכוהוליזם, דיכאון, התמכרות למורפיום, וחייו הסתיימו כשהיה רק בן 34. מה שהפך את הדברים לקשים יותר לאליוט היה ששם משפחתו היה רוזוולט. והוא אף פעם לא הצליח להשתחרר מההשוואה עם אחיו הגדול, טדי, שלו, תמיד נראה שדברים, באו קצת יותר בקלות,
It wasn't easy being Bobby, either. He was also the sibling of a president. But he adored his brother, Jack. He fought for him, he worked for him. And when Jack died, he bled for him, too. In the years that followed, Bobby would smile, but it seemed labored. He'd lose himself in his work, but it seemed tortured. Bobby's own death, so similar to John's, seems somehow fitting. John Kennedy was robbed of his young life; Bobby seemed almost to have been relieved of his.
גם לא היה קל להיות בובי, גם הא היה אח של נשיא. אבל הוא העריץ את אחיו, ג'ק. הוא נאבק למענו, הוא עבד בשבילו. וכשג'ק מת הוא סבל. בשנים הבאות בובי יחייך, אבל החיוך נראה מאומץ. הוא השקיע את עצמו בעבודה שלו, אבל זה נראה עינוי. מותו של בובי [נרצח, רצח פוליטי], כל כך דומה למותו של אחיו, נראה איכשהו--מתאים. ג'ון קנדי, חייו הצעירים "נשדדו" ממנו. לבובי, נראה שכמעט הוקל לו, להפטר משלו.
There may be no relationship that effects us more profoundly, that's closer, finer, harder, sweeter, happier, sadder, more filled with joy or fraught with woe than the relationship we have with our brothers and sisters. There's power in the sibling bond. There's pageantry. There's petulance, too, as when Neil Bush, sibling of both a president and a governor, famously griped, "I've lost patience for being compared to my older brothers," as if Jeb and George W were somehow responsible for the savings and loan scandal and the messy divorce that marked Neil in the public eye.
אין יחסים המשפיעים עלינו יותר לעומק, יחסים קרובים יותר,עדינים יותר, קשים יותר, מתוקים יותר, שמחים יותר, עצובים יותר, מלאים יותר בהנאה וחשש מהיחסים שיש לנו עם אחינו ואחיותנו. יש עוצמה בקשר הדם. יש תפארת, יש גם כעסים. כמו אז כשניל בוש, אח לנשיא ארה"ב ולמושל אמר פעם: "נמאס לי שמשווים אותי לשני האחים הגדולים שלי" כאילו שג'ב וג'ורג' איכשהו אחראים לסקנדל החסכונות, ההלוואה, והגרושים המכוערים שניל נודע בהם בציבור.
But more important than all of these things, the sibling bond can be a thing of abiding love. Our parents leave us too early, our spouse and our children come along too late. Our siblings are the only ones who are with us for the entire ride. Over the arc of decades, there may be nothing that defines us and forms us more powerfully than our relationship with our sisters and brothers. It was true for me, it's true for your children and if you have siblings, it's true for you, too.
אבל חשוב יותר מכל הדברים האלו, הקשר בין האחים יכול להיות קשר של אהבה מגינה ההורים שלנו עוזבים אותנו מוקדם מידי בני זוגנו והילדים מגיעים מאוחר מדי אחינו הם היחידים שתמיד איתנו לכל החיים. בראי הדורות, אין שום דבר שמגדיר ומעצב אותנו יותר בעוצמה מיחסינו עם אחינו ואחיותנו. זה היה נכון בשבילי, זה נכון בשביל הילדים שלכם ואם יש לכם אחים, זה נכון גם בשבילכם.
This picture was taken when Steve, on the left, was eight years old. I was six, our brother Gary was five and my brother Bruce was four. I will not say what year it was taken. It was not this year.
תמונה הזו צולמה כשסטיב-משמאל, היה בן 8, אני הייתי בן 6, אחינו גרי היה בן 5, ואחינו ברוס היה בן 4. אני לא אגיד באיזו שנה זה צולם, זה לא היה השנה.
(Laughter)
[צחוק]
I open my new book, "The Sibling Effect," on a Saturday morning, not long before this picture was taken, when the three older brothers decided that it might be a very good idea to lock the younger brother in a fuse cabinet in our playroom.
אני פותח את הספר החדש שלי: "השפעת האחים" בשבת בבוקר, לא הרבה לפני שתמונה זו צולמה, כששלושת האחים הגדולים החליטו שזה יכול להיות רעיון טוב מאוד, לנעול את האח הצעיר בארון החשמל של חדר המשחקים שלנו.
(Laughter)
[צחוק]
We were, believe it or not, trying to keep him safe.
תאמינו או לא, ניסינו להגן עליו.
Our father was a hotheaded man, somebody who didn't take kindly to being disturbed on Saturday mornings. I don't know what he thought his life would be like on Saturday mornings when he had four sons, ages four years old or younger when the youngest one was born, but they weren't quiet. He did not take to that well. And he would react to being disturbed on a Saturday morning by stalking into the playroom and administering a very freewheeling form of a corporal punishment, lashing out at whoever was within arms' reach. We were by no means battered children but we did get hit, and we found it terrifying.
אבא שלנו היה אדם ש"מתחמם" בקלות, אחד שלא ממש אוהב שמפריעים לו בשבת בבוקר. אני לא יודע איך הוא דמיין את הבקרים של שבת, כשהוליד 4 בנים, בגילאי 4 ומטה-בזמן שהצעיר נולד. אבל הם לא היו שקטים. הוא לא לקח את זה טוב. ובתגובה להפרעות בשבת בבוקר הוא היה מתגנב לחדר המשחקים ומעניש את כולנו עונש קבוצתי, מצליף במי שהיה בהישג יד. ממש לא היינו ילדים מוכים, אבל מידי פעם חטפנו, וזה הפחיד אותנו.
So we devised a sort of scatter-and-hide drill.
אז המצאנו תרגיל התחמקות.
(Laughter)
[צחוק]
As soon as we saw or heard the footsteps coming, Steve, the oldest, would wriggle under the couch, I would dive into the closet in the playroom, Gary would dive into a window-seat toy chest, but not before we closed Bruce inside the fuse box. We told him it was Alan Shepard's space capsule, and that somehow made it work better.
ברגע שראינו או שמענו את צעדים מתקרבים, סטיב הבכור, היה נכנס מתחת לספה, אני, הייתי מזנק לתוך הארון בחדר המשחקים, גרי היה מזנק לתוך תיבת הצעצועים שעמדה תחת החלון, אבל לא לפני שסגרנו את ברוס, בארון חשמל. אמרנו לו שזו קפסולת החלל של אלן שפארד, וזה איכשהו שיפר את המצב.
(Laughter)
[צחוק]
I dare say my father was never fooled by this ruse. And it was only in later years that I began to think perhaps it wasn't a good idea to squeeze a four-year-old up against a panel of old-style, un-screwable high-voltage fuses.
אני חייב לציין שזה לא עבד על אבא שלי. רק בשנים מאוחרות יותר התחלתי לחשוב "אולי זה לא היה רעיון טוב, לדחוף ילד בן 4 לארון חשמל מיושן ולא בטיחותי כל כך"
(Laughter)
[צחוק]
But my brothers and I, even through those unhappy times, came through them, with something that was clear and hard and fine: a primal appreciation for the bond we shared. We were a unit -- a loud, messy brawling, loyal, loving, lasting unit. We felt much stronger that way than we ever could as individuals. And we knew that as our lives went on, we could always be able to call on that strength.
אבל אחי ואני, אפילו בזמנים הלא שמחים האלו, הסתדרנו ויצאנו מצוידים בתחושה ברורה וצלולה של הערכה בסיסית לקשר שחלקנו. היינו צוות; קולני, פרוע, רב,נאמן, אוהב, צוות מנצח. הרגשנו חזקים יותר ככה מאשר כיחידים. וידענו שבמהלך חיינו נוכל תמיד לסמוך על הכח הזה.
We're not alone. Until 15 years ago, scientists didn't really pay much attention to the sibling bond. And with good reason: you have just one mother, you have just one father if you do marriage right, you have one spouse for life. Siblings can claim none of that uniqueness. They're interchangeable, fungible, a kind of household commodity. Parents set up shop and begin stocking their shelves with inventory, the only limitation being sperm, egg and economics.
אנחנו לא לבד. עד לפני 15 שנה, מדענים לא ממש התייחסו לקשר בין אחים. ומסיבות טובות: יש לנו רק אמא אחת, יש לנו רק אבא אחד, אם אתם מתחתנים נכון, אז בני הזוג הם לכל החיים. קשר בן אחים הוא שונה. הוא ניתן לשינוי החלפה, כמו רהיט בבית. הורים "פותחים עסק" ומתחילים למלא את המדפים במוצרים. המגבלות היחידות שלהם הן, זרעון, ביצית ומצב כלכלי.
(Laughter)
[צחוק]
As long as you can keep breathing, you may as well keep stocking. Now, nature is perfectly happy with that arrangement, because our primal directive here is to get as many of our genes as possible into the next generation.
כל זמן שאתם יכולים לנשום, כדאי להמשיך לאגור. הטבע לגמרי שמח מהסידור הזה. כי המטרה העיקרית שלנו כאן, היא להעביר כמה שיותר מהגנים שלנו לדור הבא.
Animals wrestle with these same issues, too, but they have a more straightforward way of dealing with things. A crested penguin that has laid two eggs will take a good look at them and boot the smaller one out of the nest, the better to focus her attentions on the presumably heartier chick in the bigger shell. A black eagle will allow all of her chicks to hatch and then stand back while the bigger ones fight it out with the little ones, typically ripping them to ribbons and then settling back to grow up in peace. Piglets, cute as they are, are born with a strange little outward set of pointing teeth, that they use to jab at one another as they compete for the choicest nursing spots.
גם חיות מתמודדות עם אותם הנושאים. אבל להן יש דרכים ישירות יותר להתמודד עם הדברים. נקבת הפנגווין המצוייץ שהטילה שתי ביצים, תבחן אותן טוב טוב, ותבעט את הקטנה יותר מחוץ לקן. כדי שתוכל לרכז את תשומת ליבה בגוזל שאפשר לנחש שיהיה חזק יותר. שגדל בביצה הגדולה יותר. נקבת הנשר השחור תרשה לכל האפרוחים שלה לבקוע ואז לא תתערב בזמן שהגוזלים הגדולים נלחמים בקטנים, בדרך כלל, קורעים אותם לגזרים ואז ממשיכים לגדול בשקט. חזרזירים, מתוקים כל כך, נולדים מצויידים במערכת שיניים קטנות ומוזרות שפונות החוצה, בהן הם דוקרים אחד את השני כשהם מתחרים על הפיטמה הכי טובה.
The problem for scientists was that this whole idea of siblings as second-class citizens never really seemed to hold up. After the researchers had learned all they could from the relationships in the family, mothers and other relationships, they still came up with some temperamental dark matter that was pulling at us, exerting a gravity all its own. And that could only be our siblings.
הבעיה של המדענים היא שכל הרעיון שהאחים פחות חשובים אף פעם לא ממש עבד. אחרי שהחוקרים למדו כמה שיכלו על היחסים בתוך המשפחה, אמהות ויחסים אחרים, עדיין יצא להם מין "חומר שחור" הפכפך שאת השפעתו אנחנו מרגישים, מייצר "כבידה" משל עצמו זו יכולה להיות רק השפעת האחים/ות שלנו.
Humans are no different from animals. After we are born, we do whatever we can to attract the attention of our parents, determining what our strongest selling points are and marketing them ferociously. Someone's the funny one, someone's the pretty one, someone's the athlete, someone's the smart one. Scientists call this "deidentification." If my older brother is a high-school football player -- which, if you saw my older brother, you'd know he was not -- I could become a high-school football player, too and get at most 50 percent of the applause in my family for doing that. Or, I could become student council president or specialize in the arts and get 100 percent of the attention in that area.
בני אדם אינם שונים מבעלי חיים אחרי שאנחנו נולדים, אנחנו עושים כל מה שאנחנו יכולים למשוך את תשומת הלב של ההורים שלנו קובעים מה הן נקודות החוזק שלנו ומשווקים אותן בפראות. אחד ה"מצחיקן", אחד ה"יפה", אחד ה"אתלט",אחד ה"חכם". החוקרים קוראים לזה "בידול", אם אחי הבכור הוא שחקן כדורגל מצטיין, אם הייתם רואים את אחי הבכור, הייתם יודעים שהוא לא, יכולתי להיות גם כן שחקן כדורגל מצטיין ולקבל הכי הרבה, 50% מתשומת הלב במשפחה שלי, על זה. או שיכולתי להיות נשיא אגודת הסטודנטים או להתמחות באומנות ולקבל 100% מתשומת הלב בתחום הזה.
Sometimes parents contaminate the deidentification process, communicating to their kids subtly or not, that only certain kinds of accomplishments will be applauded in the home. Joe Kennedy was famous for this, making it clear to his nine children that they were expected to compete with one another in athletics and were expected to win, lest they be made to eat in the kitchen with the help, rather than in the dining room with the family. It's no wonder that scrawny second-born Jack Kennedy fought so hard to compete with his fitter firstborn brother, Joe, often at his peril, at one point, engaging in a bicycle race around the house that resulted in a collision costing John 28 stitches. Joe walked away essentially unharmed.
לפעמים הורים משפיעים על תהליך הבידול, גורמים לילדיהם להרגיש, בעדינות או לא, שרק סוגים מסוימים של השגים יתקבלו בהערכה בבית הזה. ג'ו קנדי היה מפורסם בזה, הוא הבהיר לתשעת ילדיו שהם אמורים להתחרות זה בזה בספורט, ושמצפים מהם לנצח, או שהם יאכלו במטבח, עם המשרתים, במקום בחדר האוכל, עם המשפחה. לא פלא, שג'ק קנדי, הקטן, הרזה, נלחם כל כך על הנצחון, עם אחיו הבכור, החזק יותר, ג'ו. ולעיתים תכופות הסתכן, פעם, במרוץ אופניים, סביב הבית, שנגמר בהתנגשות ושניים עשר תפרים לג'ון, ג'ו יצא מהעניין ללא פגע.
Parents exacerbate this problem further when they exhibit favoritism, which they do overwhelmingly, no matter how much they admit it. A study I cite in this TIME magazine covering in the book "The Sibling Effect," found 70 percent of fathers and 65 percent of mothers exhibit a preference for at least one child. And keep in mind here -- the keyword is "exhibit." The remaining parents may simply be doing a better job of concealing things.
ההורים החריפו את הבעיה כשהראו העדפות, תמיד יש ילד שמועדף, לא משנה כמה ההורים מכחישים. מחקר שאני מצטט במאמר במגזין טיים וגם בספר שלי: אפקט האחים" מצא ש-70% מהאבות ו-65% מהאמהות מראים העדפה ללפחות ילד אחד. ושימו לב, המילה החשובה פה היא "מראים". שאר ההורים פשוט מסתירים יותר טוב.
(Laughter)
[צחוק]
I like to say that 95 percent of all parents have a favorite, five percent are lying about it. The exception is my wife and me. Honestly, we do not have a favorite.
הייתי רוצה להגיד ש-95% מההורים מעדיפים אחד הילדים, חמשת האחוזים הנותרים משקרים שהם לא. חוץ מאשתי וממני. באמת, אנחנו לא מעדיפים אף ילד.
(Laughter)
[צחוק]
It's not parents' fault that they harbor feelings of favoritism. And here, too, our natural wiring is at work. Firstborns are the first products on the familial assembly line. Parents typically get two years of investing dollars, calories and so many other resources in them, so that by the time the second born comes along, the firstborn is already ... it's what corporations call "sunk costs," you don't want to disinvest in this one and launch the R&D on the new product.
זו לא אשמת ההורים שהם מרגישים העדפה לילד מסויים גם כאן התהליכים הטבעיים שלנו בפעולה. ילדים בכורים נוצרו ראשונים ב"פס היצור המשפחתי". להורים בד"כ יש שנתיים בהן הולכת כל ההשקעה, הכסף, המזון, והרבה משאבים אחרים, רק אליהם, כך שכשמגיעים הבאים בתור, הילד הראשון הוא כבר... מה שקוראים בעולם העסקי "השקעה קיימת", אתם לא רוצים לבטל את ההשקעה בראשון ולהתחיל הכל מחדש על ה"תוצר החדש".
(Laughter)
[צחוק]
So what we begin to do is say, "I'm going to lean to the Mac OS X and let the Mac OS XI come out in a couple of years." So we tend to lean in that direction.
אז מה שהתחלנו לעשות זה להגיד לעצמנו: "אני אטה לכיוון הגרסה נוכחית ושהגרסה הבאה תצא עוד כמה שנים". אז אנחנו נוטים לצד הזה.
(Laughter)
[צחוק]
But there are other forces at work, too. One of the same studies I looked at both here and in the book found that, improbably, the most common favorite for a father is the last-born daughter. The most common favorite for a mother is the firstborn son. Now, this isn't Oedipal; never mind what the Freudians would have told us a hundred years ago. And it's not just that fathers are habitually wrapped around the fingers of their little girls, though I can tell you that, as the father of two girls, that part definitely plays a role. Rather, there is a certain reproductive narcissism at work. Your opposite-gender kids can never resemble you exactly. But if somehow they can resemble you temperamentally, you'll love them all the more. As the result, the father who is a businessman will just melt at the idea of his MBA daughter with a tough-as-nails worldview. The mother who is a sensitive type will go gooey over her son the poet.
אבל יש כאן כוחות נוספים בפעולה. אחד המחקרים שבחנתי פה ובספר, מצא שהילד המועדף בד"כ על אבות, היא בת הזקונים. המועדף ביותר על ידי אמהות הוא הבן הבכור. עכשיו, זה לא אדיפלי, למרות מה שהפרוידיאנים היו אומרים לפני מאה שנה. וזה לא שאבות בד"כ מסובבים על האצבע הקטנה של הבנות הקטנות שלהם. למרות, שאני יכול להגיד לכם כאבא לשתי בנות, זה בהחלט קורה. בעצם, יש פה נרקיסיזם של רביה. הילדים שלכם מהמין הנגדי, לעולם לא יכולים להדמות לכם לגמרי. אבל אם איכשהו הם יצאו דומים לכם בטמפרמנט, תאהבו אותם יותר. התוצאה היא שאבא, איש עסקים קשוח, פשוט ימס למראה בתו המשכילה בעלת תפיסת העולם המושחזת. האמא שהיא טיפוס רגיש "תשפך" לגמרי על בנה המשורר.
(Laughter)
[צחוק]
Birth order, another topic I covered for TIME, and another topic I cover in the book, plays out in other ways as well. Long before scientists began looking at this, parents noticed that there are certain temperamental templates associated with all birth rankings: the serious, striving firstborn; the caught-in-a-thicket's middle born; the wild child of a last born. And once again, when science did crack this field, they found out mom and dad are right.
סדר הלידה הוא גם כן נושא שסיקרתי למגזין הטיים. ונושא נוסף עליו כתבתי בספר, משפיע גם הוא, הרבה לפני שהיו מחקרים, הורים שמו לב שישנם דפוסי התנהגות קבועים המושפעים מסדר הלידה: הבכור, רציני ומשתדל; האמצעי הלכוד באמצע; האחרון הפראי. ושוב, כשהחלו לחקור הבינו, שאבא ואמא צדקו.
Firstborns across history have tended to be bigger and healthier than later borns, in part, because of the head start they got on food in an area in which it could be scarce. Firstborns are also vaccinated more reliably and tend to have more follow-up visits to doctors when they get sick. And this pattern continues today. This IQ question is, sadly -- I can say this as a second-born -- a very real thing. Firstborns have a three-point IQ advantage over second borns and second borns have a 1.5 IQ advantage over later borns, partly because of the exclusive attention firstborns get from mom and dad, and partly because they get a chance to mentor the younger kids. All of this explains why firstborns are likelier to be CEOs, they are likelier to be senators, they are likelier to be astronauts, and they are likelier to earn more than other kids are.
ילדים בכורים, לאורך ההיסטוריה, נטו להיות גדולים יותר ובריאים יותר, מאחיהם הקטנים יותר, חלקית בגלל שהם קיבלו מזון ללא מתחרים בתקופה בה מזון היה קשה להשגה. ילדים בכורים גם מחוסנים יותר, ומבקרים יותר אצל הרופא, כשהם חולים. והדפוס הזה ממשיך היום. ה-IQ, לצערי (ואני מדבר כילד שני) דבר ממשי מאוד, לילדים בכורים יש יתרון של 3 נקודות IQ יותר מהנולדים שניים, ולאלו שנולדו שניים יש יתרון של 1.5 נקודות על פני הבאים אחריהם. חלקית בזכות תשומת הלב הבלעדית שהבכורים קיבלו מאבא ואמא. וחלקית בזכות העובדה שהם מקבלים הזדמנות לחנוך את אחיהם הקטנים. כל זה מסביר למה לאחים בכורים יש סיכוי גבוה יותר להפוך למנהלים בכירים, או להיות סנטורים, או אסטרונאוטים, ורוב הסיכויים שירוויחו יותר משאר הילדים.
Last borns come into the world with a whole different set of challenges. The smallest and weakest cubs in the den, they're at the greatest risk of getting eaten alive, so they have to develop what are called "low-power skills" -- the ability to charm and disarm, to intuit what's going on in someone else's head, the better to duck the punch before it lands.
אלו שנולדים אחרונים מגיעים לעולם עם סט אתגרים שונה לגמרי. הגורים הכי קטנים והכי חלשים במאורה, הם בסיכון גבוה להאכל חיים, אז הם נאלצים לפתח מה שנקרא "יכולות של חלשים" היכולת להקסים ולפרוק מנשק, האינטואיציה להבין מה קורה בראש של מישהו אחר, כדי להתחמק יותר טוב מהמכה לפני שהיא נוחתת.
(Laughter)
[צחוק]
They're also flat-out funnier, which is another thing that comes in handy, because a person who's making you laugh is a very hard person to slug.
הם גם הרבה יותר מצחיקים, שזה עוד דבר שימושי, כי אדם שמצחיק אותך, מאוד קשה להכות.
(Laughter)
[צחוק]
It's perhaps no coincidence that over the course of history, some of our greatest satirists -- Swift, Twain, Voltaire, Colbert --
זה כנראה לא מקרה שבמהלך ההיסטוריה, כמה מגדולי הסטיריקנים שלנו סוויפט, טוויין, וולטייר, קולבר
(Laughter)
[צחוק]
are either the last borns or among the last in very large families.
או שהם הכי צעירים או בין האחרונים להוולד, במשפחות מאוד גדולות.
Most middle borns don't get quite as sweet a deal. I think of us as the flyover states. We are --
רוב אלו שנולדו באמצע לא קיבלו עסקה כל כך טובה. אני חושב עלינו כעל המדינות ש"טסים מעליהן" אנחנו,
(Laughter)
[צחוק]
we're the ones who fight harder for recognition in the home. We're the ones who are always raising our hands while someone else at the table is getting called on. We're the ones who tend to take a little longer to find their direction in life. And there can be self-esteem issues associated with that, notwithstanding the fact that I've been asked to do TED, so I feel much better about these things right now.
אנחנו אלו נאבקים יותר על הכרה בבית. אנחנו אלו שתמיד מצביעים בזמן שמישהו אחר בשולחן נבחר. אחנו אלו שלוקח להם זמן רב יותר למצוא את הכיוון בחיים. ולפעמים יכולים לעלות בהקשר זה גם נושאים הקשורים לביטחון עצמי. על אף העובדה שנתבקשתי להרצות בTED. אז אני מרגיש הרבה יותר טוב בקשר לנושאים האלו כרגע.
(Laughter)
[צחוק]
But the upside for middle borns is that they also tend to develop denser and richer relationships outside the home. But that advantage comes also from something of a disadvantage, simply because their needs weren't met as well in the home.
היתרונות של ילדים שנולדו אמצעיים הם שהם נוטים לפתח יחסים עשירים ומפותחים יותר מחוץ לבית אבל יתרון זה נובע מחיסרון, פשוט בגלל שצורכיהם לא התמלאו בבית.
The feuds in the playroom that play out over favoritism, birth order and so many other issues are as unrelenting as they seem. In one study I cite in the book, children in the two-to-four age group engage in one fight every 6.3 minutes, or 9.5 fights an hour. That's not fighting -- that's performance art.
הריבים בחדר המשחקים שביטאו, העדפות סדר היוולדות ועוד הרבה עניינים אחרים אינם מרפים כנראה. במחקר אחד שאני מצטט בספר, ילדים בקבוצת הגיל 2-4 רבים בממוצע ריב אחד כל 6.3 דקות, או 9.5 ריבים בשעה. זה לא ריב, זו אומנות.
(Laughter)
[צחוק]
That's extraordinary.
זה מדהים.
One reason for this is that there are a lot more people in your home than you think there are, or at least a lot more relationships. Every person in your house has a discrete one-on-one relationship with every other person, and those pairings or dyads add up fast. In a family with two parents and two kids, there are six dyads: Mom has a relationship with child A and B, Dad has a relationship with child A and B. There's the marital relationship, and there is the relationship between the kids themselves. The formula for this looks very chilly but it's real. K equals the number of people in your household, and X equals the number of dyads. In a five-person family, there are ten discrete dyads. The eight-person Brady Bunch -- never mind the sweetness here -- there were 28 dyads in that family. The original Kennedy family with nine kids had 55 different relationships. And Bobby Kennedy, who grew up to have 11 children of his own, had a household with a whopping 91 dyads. This overpopulation of relationships makes fights unavoidable.
אחת הסיבות לזה היא שישנם הרבה יותר אנשים בבית שלכם משאתם חושבים. או בעצם, הרבה יותר מערכות יחסים. לכל אדם בבית יש מערכת יחסים אחד על אחד עם כל אדם אחר, וזיווגים אלו מתווספים במהירות, בבית בו משפחה של שני הורים ושני ילדים, יש שש מערכות יחסים כאלו. לאמא יש מערכת יחסים אחת עם ילד א' ואחת עם ילד ב'. לאבא יש מערכת עם ילד א' ואחת עם ילד ב', יש מערכת יחסים זוגית בין אבא לאמא, ויש מערכת אחת בין הילדים עצמם. הנוסחה ניראת מאוד מתמטית אבל היא מציאותית לחלוטין K = מספר האנשים הגרים בבית, X = מספר מערכות היחסים. במשפחה בת 5 נפשות ישנן 10 מערכות יחסים שונות משפחת בריידי בת ה-8 נפשות, בלי לשים לב לכמה הם מתוקים, היו שם 28 מערכות יחסים במשפחה הזו. משפחת קנדי המקורית שהיו בה 9 ילדים, היו בה 55 מערכות יחסים שונות. ובובי קנדי, שגדל ונולדו ולו 11 ילדים משלו, היו לו בבית 91 מערכות יחסים. אוכלוסיית יתר כזו של מערכות יחסים הופכת ריבים לבלתי נמנעים.
And far and away the biggest trigger for all sibling fights is property. Studies have found that over 95 percent of the fights among small children concern somebody touching, playing with, looking at the other person's stuff.
המניע העקרי והנפוץ ביותר לכל הריבים בין אחים, הוא רכוש. מחקרים מצאו שיותר מ-95% מהריבים בין ילדים קטנים קשורים בכך שמישהו נגע, שיחק, או הסתכל על הרכוש של האחר.
(Laughter)
[צחוק]
This in its own way is healthy if it's very noisy, and the reason is that small children come into the world with absolutely no control. They are utterly helpless. The only way they have of projecting their very limited power is through the objects they can call their own. When somebody crosses that very erasable line, they're going to go nuts, and that's what happens.
זה בעצם בריא, בדרך רעשנית, והסיבה היא, שילדים קטנים מגיעים לעולם ללא שליטה, באופן מוחלט. הם לחלוטין חסרי אונים. הדרך היחידה שיש להם לחוות את כוחם, המאוד מוגבל, היא דרך החפצים שלהם. כשמישהו חוצה את הגבול המאוד מחיק הזה, הם יצאו מדעתם, וזה באמת מה שקורה.
Another very common casus belli among children is the idea of fairness, as any parent who hears 14 times a day, "But that's unfair!" can tell you. In a way this is good, too, though. Kids are born with a very innate sense of right and wrong, of a fair deal versus an unfair one, and this teaches them powerful lessons. Do you want to know how powerfully encoded fairness is in the human genome? We process that phenomenon through the same lobe in our brain that processes disgust, meaning we react to the idea of somebody being cheated the same way we react to putrefied meat.
עוד דבר מאוד בולט אצל ילדים זה הרעיון של הוגנות, כמו שכל ההורים, ששומעים 14 פעמים ביום, "אבל זה לא פייר!" יכולים לאשר. זה גם כן טוב בעצם. ילדים נולדים עם חוש צדק פנימי טבעי. העסקה ההוגנת לעומת העסקה שלא. וזה מלמד אותם שיעור חשוב. האם אתם רוצים לדעת כמה חזק מוטבע הצורך בצדק בגנים האנושיים? אנחנו מעבדים את זה באותו המקום במוח בו מעובדת תחושת הגועל. זאת אומרת שאנחנו מגיבים לרעיון שמישהו מרומה באותה הדרך בה אנחנו מגיבים לבשר מקולקל.
(Laughter)
(צחוק)
Any wonder that this fellow, Bernie Madoff, is unpopular?
מה הפלא שהבחור הזה, ברני מאידוף כל כך שנוא?
All of these dramas played out day to day, moment to moment, serve as a real-time, total-immersion exercise for life. Siblings teach each other conflict avoidance and conflict resolution, when to stand up for themselves, when to stand down; they learn love, loyalty, honesty, sharing, caring, compromise, the disclosure of secrets and much more important, the keeping of confidences.
כל הדרמות האלה, שקורות בכל יום. בכל רגע. משמשות כאימון מעשי לחיים. אחים מלמדים אחד את השני המנעות ופתרון קונפליקטים מתי להתעקש ומתי לוותר; הם לומדים אהבה, נאמנות, כנות, שיתוף,איכפתיות, להתפשר, גילוי סודות וחשוב יותר, להיות שותף סוד.
I listen to my young daughters -- aren’t they adorable? -- I listen to my young daughters talking late into the night, the same way my parents, no doubt, listened to my brothers and me talking, and sometimes I intervene, but usually I don't. They're part of a conversation I am not part of, nobody else in the world is part of, and it's a conversation that can and should go on for the rest of their lives. From this will come a sense of constancy, a sense of having a permanent traveling companion, somebody with whom they road-tested life before they ever had to get out and travel it on their own.
אני מקשיב לבנותי הצעירות-- הן מדהימות, לא? אני מקשיב לבנותי הצעירות מדברות עמוק לתוך לילה כמו שהורי בטח הקשיבו לאחי ולי מדברים. ולפעמים אני מתערב, אבל בדרך כלל אני לא, הן חלק משיחה שאני לא שייך אליה. אף אחד אחר בעולם לא שייך אליה. וזו שיחה שיכולה ואמורה להמשך לאורך כל החיים שלהן. ממנה תיווצר תחושת המשכיות, תחושה שותפות קבועה למסע, מישהו שאיתו התנסו בחיים לפני שהן היו צריכות לצאת ולטייל בהם בעצמן.
Brothers and sisters aren't the sine qua non of a happy life; plenty of adult sibling relationships are fatally broken and need to be abandoned for the sanity of everybody involved. And only-children, throughout history, have shown themselves to be creatively, brilliantly capable of getting their socialization and comradeship skills through friends, through cousins, through classmates. But having siblings and not making the most of those bonds is, I believe, folly of the first order. If relationships are broken and are fixable, fix them. If they work, make them even better. Failing to do so is a little like having a thousand acres of fertile farmland and never planting it. Yes, you can always get your food at the supermarket, but think what you're allowing to lie fallow. Life is short, it's finite, and it plays for keeps. Siblings may be among the richest harvests of the time we have here.
אחים ואחיות אינם תנאי לחיים שמחים; הרבה מערכות יחסים בין אחים בוגרים, הרוסות לגמרי וצריך להפסיק אותן למען כל המעורבים. ילדים יחידים הוכיחו עצמם, לאורך ההיסטוריה כיצירתיים ובעלי יכולות גבוהות והם רכשו את היכולות החברתיות שלהם בעזרת חברים, בני דודים וחברים לכיתה. אבל אם כבר יש לכם אחים, ולא להפיק את המירב מהקשרים האלו, אני מאמין, שזו שטות ממדרגה ראשונה. אם היחסים נהרסו וניתנים לתיקון, תקנו אתם. אם היחסים פעילים, שפרו אותם. לא לעשות זאת זה כאילו יש לכם אלפי דונמים של אדמה פוריה ואתם לא שותלים בה כלום. נכון, תמיד אפשר לקנות את האוכל שלכם בסופרמרקט. אבל רק תחשבו מה אתם מפספסים. החיים קצרים, יש להם סוף, וזה הכל, לתמיד. אחים/יות יכולים להיות היבול הכי שופע של הזמן שלנו עלי אדמות.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)