So I'm a city planner, an urban designer, former arts advocate, trained in architecture and art history, and I want to talk to you today not about design but about America and how America can be more economically resilient, how America can be healthier, and how America can be more environmentally sustainable. And I realize this is a global forum, but I think I need to talk about America because there is a history, in some places, not all, of American ideas being appropriated, being emulated, for better or for worse, around the world.
Es esmu pilsētas plānotājs, projektētājs, izbijis mākslas popularizētājs, izglītots arhitektūrā un mākslas vēsturē, un šodien es vēlos runāt ar jums nevis par projektēšanu, bet gan par Ameriku, un to, kā Amerika var būt ekonomiski elastīgāka, kā Amerika var būt veselīgāka, un kā Amerika var būt ekoloģiski ilgstpējīgāka. Es apzinos, ka šis ir pasaules forums, taču uzskatu, ka man jārunā par Ameriku, jo vēsture rāda, ka dažās vietās, ne visās, Amerikas idejas pasaulē piemēro un atdarina labākiem vai ne tik labiem mērķiem.
And the worst idea we've ever had is suburban sprawl. It's being emulated in many places as we speak. By suburban sprawl, I refer to the reorganization of the landscape and the creation of the landscape around the requirement of automobile use, and that the automobile that was once an instrument of freedom has become a gas-belching, time-wasting and life-threatening prosthetic device that many of us need just to, most Americans, in fact, need, just to live their daily lives. And there's an alternative. You know, we say, half the world is living in cities. Well, in America, that living in cities, for many of them, they're living in cities still where they're dependent on that automobile. And what I work for, and to do, is to make our cities more walkable. But I can't give design arguments for that that will have as much impact as the arguments that I've learned from the economists, the epidemiologists and the environmentalists. So these are the three arguments that I'm going to give you quickly today.
Vissliktākā doma, kas mums jebkad ir bijusi, ir par piepilsētu izplešanos. Patlaban šo ideju jau daudzviet atdarina. Ar piepilsētas izplešanos es domāju ainavu pārbūvi un ainavu radīšanu, balstoties uz vajadzību izmantot automašīnas, un to, ka automašīna, kas reiz bija brīvības instruments, ir kļuvusi par degvielu rijošu, laiku patērējošu un dzīvību apdraudošu aizstājējierīci, bez kuras daudzi no mums, lielākā daļa amerikāņu, ikdienas dzīvē nevar iztikt. Ir alternatīva. Mēs mēdzam apgalvot, ka puse pasaules dzīvo pilsētās. Amerikā šī dzīvošana pilsētās daudziem nozīmē dzīvošanu pilsētu apkaimēs, kur viņi ir atkarīgi no šīs automašīnas. Es strādāju pie tā un cenšos panākt, lai mūsu pilsētas kļūst caurejamākas. Es nevaru sniegt tik daudz ar projektēšanu saistītus argumentus, kas atstātu tik lielu iespaidu kā argumentus, kurus esmu guvis no ekonomistiem, epidemologiem un vides zinātniekiem. Šie būtu tie trīs argumenti, ar kuriem es jūs šodien ātri iepazīstināšu.
When I was growing up in the '70s, the typical American spent one tenth of their income, American family, on transportation. Since then, we've doubled the number of roads in America, and we now spend one fifth of our income on transportation. Working families, which are defined as earning between 20,000 and 50,000 dollars a year in America are spending more now on transportation than on housing, slightly more, because of this phenomenon called "drive till you qualify," finding homes further and further and further from the city centers and from their jobs, so that they're locked in this, two, three hours, four hours a day of commuting. And these are the neighborhoods, for example, in the Central Valley of California that weren't hurt when the housing bubble burst and when the price of gas went up; they were decimated. And in fact, these are many of the half-vacant communities that you see today. Imagine putting everything you have into your mortgage, it goes underwater, and you have to pay twice as much for all the driving that you're doing.
Kad es uzaugu 1970. gados, vidusmēra amerikānis amerikāņu ģimenē desmito daļu savu ienākumu tērēja transporta līdzekļiem. Kopš tā laika mēs Amerikā esam divkāršojuši ceļu skaitu, un šobrīd mēs transporta līdzekļiem tērējam piektdaļu mūsu ienākumu. Strādājošās ģimenes, ko Amerikā nosaka pēc ienākumiem no 20,000 līdz 50,000 dolāru gadā tagad tērē vairāk transporta līdzekļiem nekā nekustamajiem īpašumiem, mazliet vairāk, jo šis apkaimju fenomens, ko sauc „brauc, cik vien tālu spēj”, kas spiež izvēlēties mājas arvien tālāk un tālāk, un tālāk no pilsētu centriem un viņu darba vietām, ieslēdzot viņus šajā divu, trīs stundu, četru stundu ikdienas braukāšanā. Šādas apkaimes ir, piemēram, Kalifornijas Centrālajā ielejā, kas netika skartas, plīstot nekustamā īpašuma burbulim un paceļoties degvielas cenām; tās tika sagrautas. Tās, starp citu, ir daudzas no pustukšajām apkaimēm, ko redzat vēl šodien. Iedomājieties, ka ieguldāt hipotēkā visu, kas jums ir, un tā noiet pa burbuli, un jums ir jāatmaksā divreiz vairāk par visu braukāšanu, ko veicat.
So we know what it's done to our society and all the extra work we have to do to support our cars. What happens when a city decides it's going to set other priorities? And probably the best example we have here in America is Portland, Oregon. Portland made a bunch of decisions in the 1970s that began to distinguish it from almost every other American city. While most other cities were growing an undifferentiated spare tire of sprawl, they instituted an urban growth boundary. While most cities were reaming out their roads, removing parallel parking and trees in order to flow more traffic, they instituted a skinny streets program. And while most cities were investing in more roads and more highways, they actually invested in bicycling and in walking. And they spent 60 million dollars on bike facilities, which seems like a lot of money, but it was spent over about 30 years, so two million dollars a year -- not that much -- and half the price of the one cloverleaf that they decided to rebuild in that city. These changes and others like them changed the way that Portlanders live, and their vehicle-miles traveled per day, the amount that each person drives, actually peaked in 1996, has been dropping ever since, and they now drive 20 percent less than the rest of the country. The typical Portland citizen drives four miles less, and 11 minutes less per day than they did before. The economist Joe Cortright did the math and he found out that those four miles plus those 11 minutes adds up to fully three and a half percent of all income earned in the region.
Mēs zinām, ko tas ir nodarījis mūsu sabiedrībai, un viss papildu darbs, ko mums ir jāveic, lai apgādātu mūsu mašīnas. Kas notiek, kad pilsēta izlemj, ka tā noteiks citas prioritātes? Droši vien vislabākais piemērs Amerikā ir Portlenda, Oregonas štatā. Portlenda 1970. gados pieņēma daudzus lēmumus, kas sāka to atšķirt no gandrīz jebkuras citas pilsētas Amerikā. Kamēr citas pilsētas auga un vienmērīgi izpletās resnumā, šajā pilsētā nodibināja pilsētas augšanas robežu. Kamēr citas pilsētas kaudzēm būvēja savus ceļus, noņemot paralēlās autostāvvietas un kokus, lai palielinātu satiksmes plūsmu, viņi nodibināja šauro ielu programmu. Kamēr lielākā daļa pilsētu ieguldīja vairāk ceļos un šosejās, viņi tā vietā ieguldīja riteņbraukšanā un gājējos. Viņi iztērēja 60 miljonus dolāru velo infrastruktūrai, kas šķiet liela nauda, bet tā tika iztērēta apmēram 30 gadu laikā, kas sanāk 2 miljoni gadā, un tas nav tik daudz. Tā ir puse cenas, lai izbūvētu vienu daudzlīmeņa krustojumu, ko viņi nolēma tajā pilsētā pārbūvēt. Šīs un tām līdzīgās izmaiņas ietekmēja to, kā portlendieši dzīvo, un to, cik daudz kilometrus mašīnā viņi pavada ik dienas. Patiesībā tas, cik daudz katrs iedzīvotājs stūrē, sasniedza virsotni 1996.gadā, bet kopš tā laika rādītājs krītas, un šobrīd viņi stūrē par 20% mazāk nekā pārējā valsts daļa. Vidusmēra Portlendas iedzīvotājs ik dienas nobrauc sešarpus kilometrus un 11 minūtes mazāk, nekā viņi to darīja agrāk. Ekonomists Džo Kortraits izskaitļoja un atklāja, ka šie sešarpus kilometri plus šīs 11 minūtes summā sanāk veseli trīsarpus procenti no visiem šī apgabala ienākumiem.
So if they're not spending that money on driving -- and by the way, 85 percent of the money we spend on driving leaves the local economy -- if they're not spending that money on driving, what are they spending it on? Well, Portland is reputed to have the most roof racks per capita, the most independent bookstores per capita, the most strip clubs per capita. These are all exaggerations, slight exaggerations of a fundamental truth, which is Portlanders spend a lot more on recreation of all kinds than the rest of America. Actually, Oregonians spend more on alcohol than most other states, which may be a good thing or a bad thing, but it makes you glad they're driving less.
Ja viņi netērē šo naudu autovadīšanai, starp citu, 85% no naudas, ko mēs tērējam autovadīšanai pamet vietējo ekonomiku, ja viņi netērē šo naudu autovadīšanai, kam tad viņi to tērē? Portlendai pieder reputācija par visvairāk jumta bagāžnieku uz vienu iedzīvotāju, visvairāk neatkarīgo grāmatnīcu uz vienu iedzīvotāju, visvairāk striptīza klubu uz vienu iedzīvotāju. Šie visi piemēri ir pārspīlējumi, nelieli pamatpatiesības pārspīlējumi, proti, portlendieši daudz vairāk naudas tērē vaļaspriekiem un atpūtai nekā parējā Amerika. Patiesībā, oregonieši tērē vairāk naudas alkoholam nekā lielākā daļa citu štatu, kas var būt gan labi, gan slikti, bet vismaz prieks, ka viņi mazāk sēžas pie stūres.
(Laughter)
(Smiekli)
But actually, they're spending most of it in their homes, and home investment is about as local an investment as you can get. But there's a whole other Portland story, which isn't part of this calculus, which is that young, educated people have been moving to Portland in droves, so that between the last two censuses, they had a 50-percent increase in college-educated millennials, which is five times what you saw anywhere else in the country, or, I should say, of the national average.
Īstenībā, viņi lielāko daļu no tā tērē savu māju uzlabošanai, un ieguldījumi mājas uzlabošanā ir viens no visvietējākiem ieguldījumiem, ko vien var veikt. Bet ir arī pavisam cits Portlendas stāsts, kas nav šī aprēķina sastāvā, proti, tas, ka jauni un izglītoti cilvēki bariem pārvācas uz dzīvi Portlendā, tāpēc starp pēdējām divām tautskaitēm viņiem ir bijis 50% pieaugums ar koledžā izglītoto tūkstošgades paaudzi, kas ir 5 reizes vairāk nekā jebkur citur pārējā valstī, vai man vajadzētu teikt — statiski vidēji.
So on the one hand, a city saves money for its residents by being more walkable and more bikeable, but on the other hand, it also is the cool kind of city that people want to be in these days. So the best economic strategy you can have as a city is not the old way of trying to attract corporations and trying to have a biotech cluster or a medical cluster, or an aerospace cluster, but to become a place where people want to be. And millennials, certainly, these engines of entrepreneurship, 64 percent of whom decide first where they want to live, then they move there, then they look for a job, they will come to your city.
No vienas puses, pilsēta ietaupa naudu saviem iemītniekiem būdama daudz caurejamāka un riteņbraucējiem draudzīgāka, bet no otras puses, tā ir arī tā foršā pilsēta, kur cilvēki mūsdienās vēlas dzīvot. Tāpēc vislabākā ekonomiskā stratēģija kas pilsētai var būt, ir nevis vecais veids, mēģinot piesaistīt uzņēmumus un radīt biotehnoloģijas puduri, medicīnas puduri vai aerokosmosa puduri, bet kļūt par vietu, kur cilvēki vēlas atrasties. Tūkstošgades paaudze, šis uzņēmējdarbības dzinējspēks, no kuriem 64% vispirms izlemj, kur viņi vēlas dzīvot, tad viņi pārvācas uz turieni un tad viņi meklē darbu. Viņi pārvāksies uz jūsu pilsētu.
The health argument is a scary one, and you've probably heard part of this argument before. Again, back in the '70s, a lot's changed since then, back in the '70s, one in 10 Americans was obese. Now one out of three Americans is obese, and a second third of the population is overweight. Twenty-five percent of young men and 40 percent of young women are too heavy to enlist in our own military forces. According to the Center for Disease Control, fully one third of all children born after 2000 will get diabetes. We have the first generation of children in America who are predicted to live shorter lives than their parents.
Veselības arguments ir biedējošs. Jūs droši vien esat dzirdējuši daļu šī argumenta jau iepriekš. 1970. gados, daudz kas kopš tā laika ir mainījies, 1970. gados, viens no 10 amerikāņiem bija aptaukojies. Nu katrs trešais amerikānis ir aptaukojies, un vēl vienai trešdaļai iedzīvotāju ir liekais svars. 25% jaunekļu un 40% jaunu sieviešu ir par smagu, lai tos ieskaitītu mūsu pašu bruņotajos spēkos. Saskaņā ar Slimību kontroles centra datiem, vesela trešdaļa bērnu, kas dzimuši pēc 2000.gada, saslims ar diabētu. Mums Amerikā šobrīd ir pirmā paaudze ar bērniem, kas dzīvos mazāk nekā viņu vecāki.
I believe that this American healthcare crisis that we've all heard about is an urban design crisis, and that the design of our cities lies at the cure. Because we've talked a long time about diet, and we know that diet impacts weight, and weight of course impacts health. But we've only started talking about inactivity, and how inactivity born of our landscape, inactivity that comes from the fact that we live in a place where there is no longer any such thing as a useful walk, is driving our weight up. And we finally have the studies, one in Britain called "Gluttony versus sloth" that tracked weight against diet and tracked weight against inactivity, and found a much higher, stronger correlation between the latter two. Dr. James Levine at, in this case, the aptly-named Mayo Clinic put his test subjects in electronic underwear, held their diet steady, and then started pumping the calories in. Some people gained weight, some people didn't gain weight. Expecting some metabolic or DNA factor at work, they were shocked to learn that the only difference between the subjects that they could figure out was the amount they were moving, and that in fact those who gained weight were sitting, on average, two hours more per day than those who didn't.
Es ticu, ka šī Amerikas veselības krīze, par kuru mēs visi esam dzirdējuši, ir pilsētu projektēšanas krīze, un ka mūsu pilsētu projektēšanā arī slēpjas pretlīdzeklis. Jo mēs ilgu laiku esam runājuši par uzturu. Mēs zinām, ka uzturs ietekmē svaru, un svars, protams, ietekmē veselību. Bet mēs tikai tagad esam sākuši runāt par mazkustību. To, kā mazkustību izraisa mūsu vides ainavas, un to, ka mazkustību faktiski izraisa tas, ka mēs dzīvojam vidē, kur vairs nav tāda lieta kā lietderīgas pastaigas, kas arī palielina mūsu svaru. Mums beidzot ir pieejami pētījumu, viens ir Lielbritānijā, saukts „Ēdelība pret slinkumu”, kurā sekots līdzi svaram atkarībā no lietotā uztura un svara saistībai ar mazkustību, kur atklāts, ka daudz lielāka sakarība ir abiem pēdējiem. Dr. Džeimss Levins, šajā gadījumā trāpīgi nodēvētajā „Mayo Clinic”, sava pētījuma dalībniekus ietērpa elektroniskā apakšveļā, uzturēja vienmērīgu uzturu un tad sāka uzturā gāzt iekšā kalorijas. Dažiem cilvēkiem palielinājās ķermeņa svars, citiem nepalielinājās. Sagaidot darbojošos vielmaiņas vai DNS faktoru, viņi bija šokēti, atklājot, ka vienīgā atšķirība, ko viņi spēja noteikt starp dalībniekiem, bija tas, cik daudz viņi kustējās un faktiski tie, kas pieņēmās svarā, vidēji dienā sēdēja par divām stundām vairāk nekā pārējie.
So we have these studies that tie weight to inactivity, but even more, we now have studies that tie weight to where you live. Do you live in a more walkable city or do you live in a less walkable city, or where in your city do you live? In San Diego, they used Walk Score -- Walk Score rates every address in America and soon the world in terms of how walkable it is -- they used Walk Score to designate more walkable neighborhoods and less walkable neighborhoods. Well guess what? If you lived in a more walkable neighborhood, you were 35 percent likely to be overweight. If you lived in a less walkable neighborhood, you were 60 percent likely to be overweight. So we have study after study now that's tying where you live to your health, particularly as in America, the biggest health crisis we have is this one that's stemming from environmental-induced inactivity. And I learned a new word last week. They call these neighborhoods "obesageneric." I may have that wrong, but you get the idea.
Mums ir pētījumi, kas sasaista svaru ar mazkustību, bet jo vairāk, nu mums ir pētījumi, kas sasaista svaru ar dzīvesvietu. Vai jūs dzīvojat caurejamākā pilsētā vai varbūt ne tik caurejamā pilsētā, vai kur tieši pilsētā jūs dzīvojat? Sandjego viņi izmantoja „Walk Score”. „Walk Score” izvērtē katru adresi Amerikā un drīzumā arī visā pasaulē tajā ziņā, cik katra vieta ir caurejama. Viņi izmantoja „Walk Score”, lai noteiktu apkaimes, kuras ir caurejamākas un apkaimes, kuras ir mazāk caurejamas. Zināt ko? Ja dzīvojat caurejamākā apkaimē, jums ir par 35% lielāka iespēja uzņemt lieko svaru. Ja jūs dzīvotu mazāk caurejamākā apkaimē, jums būtu 60% lielāka iespēja uzņemt lieko svaru. Nu mums ir pētījums pēc pētījuma, kas sasaista dzīvesvietu ar jūsu veselību, jo īpaši Amerikā, vislielākā veselības krīze ir tā, kas rodas no vides faktoru izraisītās mazkustības. Pagājušonedēļ es iemācījos jaunu vārdu. Viņi šīs apkaimes sauc par korpulentogēnām. Varbūt vārdu es sajaucu, bet nu doma jums ir skaidra.
Now that's one thing, of course. Briefly mentioning, we have an asthma epidemic in this country. You probably haven't thought that much about it. Fourteen Americans die each day from asthma, three times what it was in the '90s, and it's almost all coming from car exhaust. American pollution does not come from factories anymore, it comes from tailpipes, and the amount that people are driving in your city, your urban VMT, is a good prediction of the asthma problems in your city.
Tā, protams, ir tikai viena lieta. Īsumā gribas pieminēt, ka mums šajā valstī ir astmas epidēmija. Jūs protams droši vien neesat par to diez ko aizdomājušies. Ik dienas no astmas nomirst 14 amerikāņi, tas ir trīsreiz vairāk nekā 90. gados, un tas gandrīz viss nāk no mašīnu izplūdes gāzēm. Amerikas piesārņojums vairs nenāk no rūpnīcām, tas nāk no izpūtējiem, un tas, cik daudzi cilvēki jūsu pilsētā brauc ar mašīnām, jūsu mašīnā pavadītie kilometri, ir labs prognozētājs astmas problēmām jūsu pilsētā.
And then finally, in terms of driving, there's the issue of the single-largest killer of healthy adults, and one of the largest killers of all people, is car crashes. And we take car crashes for granted. We figure it's a natural risk of being on the road. But in fact, here in America, 12 people out of every 100,000 die every year from car crashes. We're pretty safe here. Well, guess what? In England, it's seven per 100,000. It's Japan, it's four per 100,000. Do you know where it's three per 100,000? New York City. San Francisco, the same thing. Portland, the same thing. Oh, so cities make us safer because we're driving less? Tulsa: 14 per 100,000. Orlando: 20 per 100,000. It's not whether you're in the city or not, it's how is your city designed? Was it designed around cars or around people? Because if your city is designed around cars, it's really good at smashing them into each other.
Visbeidzot, saistībā ar pašu autovadīšanu, tā ir problēma, kas viena pati nogalina lielāko daļu veselīgo pieaugušo, un viena no lielākajām slepkavām ir mašīnu sadursmes. Mēs autoavārijas uzskatām par pašsaprotamām. Mēs pieņemam, ka tas ir dabisks risks, atrodoties uz ceļa. Patiesībā, šeit, Amerikā, 12 cilvēki uz katriem 100,000 cilvēkiem ik gadu mirst autoavārijās. Tā kā mums te ir diezgan droši. Zināt ko? Anglijā tie ir 7 cilvēki uz 100,000. Japānā tie ir 4 cilvēki uz katriem 100,000. Vai zināt, kur rādītājs būs 3 cilvēki uz katriem 100,000? Ņujorkā. Sanfrancisko — tas pats. Portlendā — tas pats. Ā, tātad pilsētās mēs esam lielākā drošībā, jo mēs mazāk stūrējam? Tulsa: 14 uz katriem 100,000. Orlando: 20 uz katriem 100,000. Nē, runa nav par to, vai atrodaties pilsētās vai nē, bet gan par to, kā jūsu pilsēta ir projektēta. Vai tā ir projektēta mašīnām vai cilvēkiem? Jo ja jūsu pilsēta ir orientēta mašīnām, tad tā būs arī ļoti labvēlīga mašīnu sadursmēm.
That's part of a much larger health argument.
Tā ir daļa daudz lielāka argumenta veselības jomā.
Finally, the environmental argument is fascinating, because the environmentalists turned on a dime about 10 years ago. The environmental movement in America has historically been an anti-city movement from Jefferson on.
Visbeidzot, arguments par labu videi ir vienreizējs, jo vides zinātnieki pirms aptuveni 10 gadiem ir apmetuši kažoku uz otru pusi. Vides ekoloģijas kustība Amerikā vēsturiski ir bijusi kustība pret pilsētām, sākot ar Džefersona laikiem.
"Cities are pestilential to the health, to the liberties, to the morals of man. If we continue to pile upon ourselves in cities, as they do in Europe, we shall become as corrupt as they are in Europe and take to eating one another as they do there."
„Pilsētas ir veselības, brīvības cilvēku morāles kaprači. Ja mēs turpināsim pilsētās rāpties viens otram uz galvas, kā to dara Eiropā, mēs kļūsim korumpēti, kā viņi Eiropā, un apēdīsim viens otru, kā viņi to dara tur.”
He apparently had a sense of humor.
Viņam, acīmredzot, bija laba humora izjūta.
And then the American environmental movement has been a classically Arcadian movement. To become more environmental, we move into the country, we commune with nature, we build suburbs. But, of course, we've seen what that does.
Tad arī Amerikas Vides kustība klasiski ir bijusi Arkādijas kustība. Lai būtu videi draudzīgāki, mēs pārvācāmies uz laukiem, mēs sazināmies ar dabu, mēs būvējam piepilsētas. Mēs, protams, esam redzējuši, ko tas nodara.
The carbon mapping of America, where is the CO2 being emitted, for many years only hammered this argument in more strongly. If you look at any carbon map, because we map it per square mile, any carbon map of the U.S., it looks like a night sky satellite photo of the U.S., hottest in the cities, cooler in the suburbs, dark, peaceful in the countryside. Until some economists said, you know, is that the right way to measure CO2? There are only so many people in this country at any given time, and we can choose to live where perhaps we would have a lighter impact. And they said, let's measure CO2 per household, and when they did that, the maps just flipped, coolest in the center city, warmer in the suburbs, and red hot in these exurban "drive till you qualify" neighborhoods. So a fundamental shift, and now you have environmentalists and economists like Ed Glaeser saying we are a destructive species. If you love nature, the best thing you can do is stay the heck away from it, move to a city, and the denser the better, and the denser cities like Manhattan are the cities that perform the best. So the average Manhattanite is consuming gasoline at the rate the rest of the nation hasn't seen since the '20s, consuming half of the electricity of Dallas. But of course, we can do better. Canadian cities, they consume half the gasoline of American cities. European cities consume half as much again. So obviously, we can do better, and we want to do better, and we're all trying to be green.
Amerikas izplūdes gāžu kartēšana, atzīmējot, kur jau gadiem ir izplūdis CO2, ir padarījis šo argumentu vien stiprāku. Ja paskatāties jebkurā izplūdes gāzu kartē, jo mēs atzīmējam katru kvadrātkilometru, jebkura ASV izplūdes gāzu karte izskatās kā nakts debesis satelīta fotogrāfijās, karstāks pilsētās, aukstāks piepilsētās, melns un mierīgs laukos. Līdz kāds ekonomists teica: „Ziniet, vai tas tiešām ir pareizais veids, kā mērīt CO2?" Jebkurā laika posmā šajā valstī ir noteikts skaits ar cilvēkiem, un mēs varam izvēleties dzīvot varbūt tur, kur mums būtu mazāka ietekme. Viņi ierosināja izmērīt CO2 katrā mājsaimniecībā, un viņiem to izdarot, karte burtiski apgriezās otrādi — vēsākās pilsētu centros, siltākās piepilsētās, un gailējoši karstas ārpus pilsētām „brauc cik vien tālu spēj” apkaimēs. Būtiska izmaiņa, un nu mums ir tādi vides zinātnieki un ekonomisti kā Eds Gleisers, kas saka, ka mēs esam iznīcinoša suga. Ja mīlat dabu, vislabākais, ko varat izdarīt, ir turēties no tās pa gabalu, pārvākties uz pilsētu, jo blīvāku, jo labāk. Blīvākās pilsētas kā Manhetena ir tās, kurām veicas vislabāk. Vidusmēra mahetenietis patērē benzīnu tik lēnā tempā, kādu pārējā valsts nav pieredzējusi kopš 1920. gadiem, kā arī patērē pusi no elektrības, ko patērē Dalasa. Mēs, protams, varam arī labāk. Kanādas pilsētas patērē pusi no benzīna, ko patērē Amerikas pilsētas. Eiropas pilsētas arī patērē vien pusi. Tā kā mēs acīmredzami varam labāk, un mēs gribam darīt labāk, mēs visi mēģinām būt zaļāki.
My final argument in this topic is that I think we're trying to be green the wrong way, and I'm one of many people who believes that this focus on gadgets, on accessorizing -- What can I add to my house, what can I add to what I've already got to make my lifestyle more sustainable? -- has kind of dominated the discussion. So I'm not immune to this. My wife and I built a new house on an abandoned lot in Washington, D.C., and we did our best to clear the shelves of the sustainability store. We've got the solar photovoltaic system, solar hot water heater, dual-flush toilets, bamboo floors. A log burning in my German high-tech stove apparently, supposedly, contributes less carbon to the atmosphere than were it left alone to decompose in the forest. Yet all of these innovations -- That's what they said in the brochure. (Laughter) All of these innovations together contribute a fraction of what we contribute by living in a walkable neighborhood three blocks from a metro in the heart of a city. We've changed all our light bulbs to energy-savers, and you should do the same thing, but changing all your light bulbs to energy-savers saves as much energy in a year as moving to a walkable city does in a week.
Mans pēdējais arguments šajā sakarā ir tāds, ka, manuprāt, mēs mēģinām būt zaļāki nepareizā veidā. Esmu viens no daudzajiem, kas uzskata, ka šī koncentrēšanās uz ierīcēm, uz piederumiem: „Ko es varu pievienot savai mājai, ko es varu pievienot tam, kas man jau ir, lai padarītu manu dzīvesveidu ilgstpējīgāku?” tā kā dominē diskusijā. Es neesmu pret to imūns. Mēs ar sievu uzcēlām jaunu māju uz pamesta zemes gabala Vašingtonā. Mēs darījām visu, kas bija mūsu spēkus, lai izķertu preces ilgstpējīgā dzīvesstila veikalā. Mēs uzstādījām saules fotoelektrisko sistēmu, saules enerģijas ūdens sildītāju, dubultās ūdens nolaišanas tualetes, bambusa grīdas. Malkas apkuri manā vācu augstās tehnoloģijas krāsnī, kas it kā izdalot atmosfērā mazāk oglekļa, nekā, ja to atstātu sadalīties mežā. Taču visas šīs inovācijas... Tā bija rakstīts brošūrā. (Smiekli) Visas šīs inovācijas kopā ņemot veido vien daļu no tā, ko mēs sniedzam dzīvojot caurejamā apkaimē trīs kvartālus no metro pilsētas centrā. Mēs nomainījām visas mūsu spuldzes uz enerģiju taupošajām un jums vajadzētu darīt to pašu, bet visu savu lampu spuldžu nomainīšana uz enerģiju ietaupošajām gadā ietaupa tikpat enerģijas, cik nedēļās dzīvošana caurejamākā pilsētā.
And we don't want to have this argument. Politicians and marketers are afraid of marketing green as a "lifestyle choice." You don't want to tell Americans, God forbid, that they have to change their lifestyle. But what if lifestyle was really about quality of life and about perhaps something that we would all enjoy more, something that would be better than what we have right now?
Mēs negribam šo diskusiju. Politiķi un reklamētāji baidās reklamēt zaļo domāšanu kā „dzīvesveida izvēli”. Jūs, pasarg Dievs, negribat amerikāņiem teikt, ka viņiem ir jāmaina savs dzīvesveids. Bet ja nu šis dzīvesveids patiesībā būtu saistīts ar dzīves kvalitāti un varbūt pat kaut ko, ko mēs visi izbaudītu vēl vairāk, kaut ko, kas mums būtu daudz labāks kā tas, kas mums ir šobrīd?
Well, the gold standard of quality of life rankings, it's called the Mercer Survey. You may have heard of it. They rank hundreds of nations worldwide according to 10 criteria that they believe add up to quality of life: health, economics, education, housing, you name it. There's six more. Short talk.
Zelta standarts dzīves kvalitātes noteikšanai ir tā sauktā Merkera aptauja. Varbūt esat par to dzirdējuši. Viņi novērtē simtiem valstu visā pasaulē saistībā ar 10 kritērijiem, kas, viņuprāt, kopā veido dzīves kvalitāti: veselība, ekonomika, izglītība, nekustamais īpašums un tā tālāk. Vēl seši citi. Īsa runa.
(Laughter)
(Smiekli)
And it's very interesting to see that the highest-ranking American city, Honolulu, number 28, is followed by kind of the usual suspects of Seattle and Boston and all walkable cities. The driving cities in the Sun Belt, the Dallases and the Phoenixes and, sorry, Atlanta, these cities are not appearing on the list. But who's doing even better? The Canadian cities like Vancouver, where again, they're burning half the fuel. And then it's usually won by cities where they speak German, like Dusseldorf or Vienna, where they're burning, again, half as much fuel. And you see this alignment, this strange alignment.
Ļoti interesanti redzēt, ka visaugstāk novērtētā Amerikas pilsēta, Honolulu, numur 28, tai seko paredzamās pilsētas kā Sietla un Bostona un visas caurejamās pilsētas. Mašīnu pilsētas Amerikas Dienvidrietumu apgabalā, Dallasa un Fēniksa un, piedod, Atlanta, šīs pilsētas sarakstā vispār neparādās. Bet kam sokas vēl labāk? Kanādas pilsētām kā Vankūvera, kur, kā jau teicu, viņi sadedzina vien pusi degvielas. Tad tās lielākoties pārspēj tādas pilsētas, kurās runā vāciski, kā Diseldorfa vai Vīne, kur, kā jau teicu, arī viņi sadedzina pusi degvielas. Jūs redzat tādu kā dīvainu sakārtojumu.
Is being more sustainble what gives you a higher quality of life? I would argue the same thing that makes you more sustainble is what gives you a higher quality of life, and that's living in a walkable neighborhood. So sustainability, which includes our wealth and our health may not be a direct function of our sustainability. But particularly here in America, we are polluting so much because we're throwing away our time and our money and our lives on the highway, then these two problems would seem to share the same solution, which is to make our cities more walkable.
Vai ilgtspējīgums ir tas, kas jums sniedz augstāku dzīves kvalitāti? Es apgalvotu, ka tas pats, kas rada vēlmi dzīvot ilgstpējīgi ir tas, kas paaugstina jūsu dzīves kvalitāti, un tā ir dzīvošana caurejamākā apkaimē. Tāpēc ilgtspējīgums, kas iekļauj gan mūsu labklājību, gan mūsu veselību, var būt arī netieša veida ilgtspējīgāka dzīvesveida piekopšana. Bet tieši šeit Amerikā mēs piesārņojam tik daudz, jo izniekojam savu laiku, naudu un dzīvības uz šosejām, tad izskatās, ka abām šīm problēmām ir kopējs risinājums, kas ir padarīt mūsu pilsētas caurejamākas.
Doing so isn't easy, but it can be done, it has been done, and it's being done now in more than a few cities, around the globe and in our country. I take some solace from Winston Churchill, who put it this way: "The Americans can be counted on to do the right thing once they have exhausted the alternatives." (Laughter)
Tas nav viegli, bet to var paveikt un tas ir paveikts, un to šobrīd dara vairāk nekā dažās pilsētās visā pasaulē un mūsu valstī. Es gūšu mierinājumu no Vinstona Čērčila, kas ir teicis šādi: „Uz amerikāņiem var paļauties, ka viņi darīs to, kas ir pareizi tad, kad viņi ir izsmēluši visas alternatīvas.” (Smiekli)
Thank you.
Paldies.
(Applause)
(Aplausi)