This story starts with these two -- my kids. We were hiking in the Oakland woods when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek. She looked at me and said, "Daddy? That doesn't go there."
故事是从他们两个开始的 —— 我的孩子们。 我们在奥克兰森林里徒步的时候, 我女儿发现一个塑料的 猫砂盆在小溪里飘着。 她抬头看着我说: “爹地? 那个不应该扔在那儿。”
When she said that, it reminded me of summer camp. On the morning of visiting day, right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates, our camp director would say, "Quick! Everyone pick up five pieces of litter." You get a couple hundred kids each picking up five pieces, and pretty soon, you've got a much cleaner camp. So I thought, why not apply that crowdsourced cleanup model to the entire planet? And that was the inspiration for Litterati.
她说的这句话 让我想起一次夏令营。 在家长来探访的那天, 就在孩子们让激动不安的 家长们拥挤穿过大门之前, 夏令营的指挥者说, “快!每个人捡起5件垃圾。” 你让几百个小孩 每个人捡起 5 件垃圾, 很快的,你就有了 一个干净很多的营地。 所以我想, 为什么不把这个清洁的方法 用在整个地球上呢? 这就是"垃圾站“的灵感来源。
The vision is to create a litter-free world. Let me show you how it started. I took a picture of a cigarette using Instagram. Then I took another photo ... and another photo ... and another photo. And I noticed two things: one, litter became artistic and approachable; and two, at the end of a few days, I had 50 photos on my phone and I had picked up each piece, and I realized that I was keeping a record of the positive impact I was having on the planet. That's 50 less things that you might see, or you might step on, or some bird might eat.
目的是创造一个没有垃圾的世界。 让我带你们看看它是怎么诞生的。 我用 instagram (图片社交软件) 传了一张废弃烟蒂的照片。 接着又拍了另一片垃圾... 又拍了一张... 还有另一张... 然后我意识到两件事: 第一,垃圾变得 更有艺术感,触手可及; 第二, 几天后,我的手机拍了 50 张垃圾的照片, 我捡起了每一片垃圾, 然后发现我有了一个记录, 记录了我给这个地球 带来的正面影响。 你们会少看到 50 件垃圾, 或者少踩到, 或者少被鸟类吃到。
So I started telling people what I was doing, and they started participating. One day, this photo showed up from China. And that's when I realized that Litterati was more than just pretty pictures; we were becoming a community that was collecting data. Each photo tells a story. It tells us who picked up what, a geotag tells us where and a time stamp tells us when. So I built a Google map, and started plotting the points where pieces were being picked up. And through that process, the community grew and the data grew. My two kids go to school right in that bullseye.
于是我开始告诉大家我在做什么, 然后他们也开始参与进来。 有一天, 这张来自中国的照片出现了。 那一刻我意识到, ”垃圾站“远远不止好看的照片; 我们正在变成 一个收集数据的团体。 每一张照片都是一个故事。 它告诉我们谁捡起来了什么, 一个地理标签告诉我们地点, 一个时间戳告诉我们时间。 所以我建了一个谷歌地图, 开始把垃圾被捡起的 地点标在上面。 在这个过程中,我们的团体在壮大, 收集到的信息也越来越丰富。 我的两个孩子就在 那个中间的空地上学。
Litter: it's blending into the background of our lives. But what if we brought it to the forefront? What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards? How might we use that data to make a difference?
垃圾: 它正在融入我们生活的背景中。 可是如果我们把它放在前面呢? 如果我们能准确明白我们的街道上, 人行道边, 学校的院子里,究竟有什么, 我们能用那些信息 做出一些改变么?
Well, let me show you. The first is with cities. San Francisco wanted to understand what percentage of litter was cigarettes. Why? To create a tax. So they put a couple of people in the streets with pencils and clipboards, who walked around collecting information which led to a 20-cent tax on all cigarette sales. And then they got sued by big tobacco, who claimed that collecting information with pencils and clipboards is neither precise nor provable. The city called me and asked if our technology could help. I'm not sure they realized that our technology was my Instagram account --
让我来带你看一看。 第一步是城市。 旧金山的市政想了解 烟头在垃圾中的比例。 为什么呢? 再添加一项税款。 所以他们派出一些人在街上, 拿着铅笔和写字板, 到处走动,搜集信息。 根据结果制定了买烟 需要交20美分的税。 然后他们被 “大烟”(卖烟公司) 起诉了, 那个公司说铅笔和 写字板收集的信息 一点也不精确和可靠。 旧金山市政打电话给我 寻求技术支持。 我不确定他们有没有意识到 我们的技术就是我的 Instagram 账号。
(Laughter)
(笑声)
But I said, "Yes, we can."
但我说:“好的,没问题。”
(Laughter)
(笑声)
"And we can tell you if that's a Parliament or a Pall Mall. Plus, every photograph is geotagged and time-stamped, providing you with proof." Four days and 5,000 pieces later, our data was used in court to not only defend but double the tax, generating an annual recurring revenue of four million dollars for San Francisco to clean itself up.
"我们可以告诉你 那是在政府或者商场。 而且,所有的照片都会有 地址和时间的记录, 给你证据。“ 4 天之后,有5000 张照片 作为我们的数据在法庭上被用来 辩护,还把税额加倍了, 让旧金山每年多了 四百万的可持续性收入 来清理该市的垃圾。
Now, during that process I learned two things: one, Instagram is not the right tool --
在那个过程中我学到了两件事: 第一,Instagram 不是正确的工具——
(Laughter)
(笑声)
so we built an app.
所以我们建了一个 应用程序(APP)。
And two, if you think about it, every city in the world has a unique litter fingerprint, and that fingerprint provides both the source of the problem and the path to the solution. If you could generate a revenue stream just by understanding the percentage of cigarettes, well, what about coffee cups or soda cans or plastic bottles? If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland or Amsterdam or somewhere much closer to home? And what about brands? How might they use this data to align their environmental and economic interests?
第二, 想想看, 世界上每个城市都有 自己独特的垃圾痕迹, 这个痕迹提供了问题的根源 和解决的途径。 如果你可以通过 了解烟头所占的百分比 来产生收入, 那么,咖啡杯呢? 或者,饮料罐? 塑料瓶? 如果你可以找到旧金山的 垃圾痕迹,那么奥克兰呢? 阿姆斯特丹? 或者离我们更近的地方? 那些品牌厂商呢? 他们可不可以用这些数据 来修改他们的环境 和经济利益之比?
There's a block in downtown Oakland that's covered in blight. The Litterati community got together and picked up 1,500 pieces. And here's what we learned: most of that litter came from a very well-known taco brand. Most of that brand's litter were their own hot sauce packets, and most of those hot sauce packets hadn't even been opened. The problem and the path to the solution -- well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. How does a brand take an environmental hazard, turn it into an economic engine and become an industry hero?
在奥克兰市中心有一个街区 环境相当恶劣。 ”垃圾站“ 的成员们聚集在一起 捡起了 1500 片垃圾。 由此我们知道了: 大部分的垃圾来自于 一个非常知名的玉米饼牌子。 它们大部分的垃圾是自产的辣酱包, 而且大部分辣酱包都没有被打开过。 这个问题和解决的方式是, 这个品牌可以只在 顾客要求的时候给出辣酱, 或者安装散装机, 或者生产更环保的包装。 一个品牌如何把一个对环境的危害, 转变成一个经济利益增长动力、 进而成为产业的英雄?
If you really want to create change, there's no better place to start than with our kids. A group of fifth graders picked up 1,247 pieces of litter just on their school yard. And they learned that the most common type of litter were the plastic straw wrappers from their own cafeteria. So these kids went to their principal and asked, "Why are we still buying straws?" And they stopped. And they learned that individually they could each make a difference, but together they created an impact.
如果你真的想要做出改变, 没有比从孩子的教育 开始更好的了。 一群五年级的学生 仅仅在他们的校园里 就捡起了1247片垃圾。 然后他们了解到,最常见的垃圾 就是他们食堂里 包吸管的塑料包装。 所以这些孩子去 找了他们的校长说, ”为什么我们还要买吸管?“ 然后学校就再也不买了。 他们懂得了每一个人 都可以做出小的改变, 但加在一起他们可以 制造一个巨大的影响。
It doesn't matter if you're a student or a scientist, whether you live in Honolulu or Hanoi, this is a community for everyone. It started because of two little kids in the Northern California woods, and today it's spread across the world. And you know how we're getting there? One piece at a time.
不管你是学生还是科学家, 住在檀香山(夏威夷州首府) 还是河内(越南首都), 人人都可以参与到这个捡垃圾社区。 这一切从两个在北卡罗来纳 森林的小朋友开始的, 现在散播在全球各个角落。 你知道我们是怎么实现的吗? 一次捡起一片垃圾。
Thank you.
谢谢。
(Applause)
(掌声)