Let me tell you, it has been a fantastic month for deception. And I'm not even talking about the American presidential race. (Laughter) We have a high-profile journalist caught for plagiarism, a young superstar writer whose book involves so many made up quotes that they've pulled it from the shelves; a New York Times exposé on fake book reviews. It's been fantastic.
Sahtekârlıklarla dolu muazzam bir ay geçirdik. ABD başkanlık seçimlerinden bahsetmiyorum bile. (Kahkaha) Bilgi hırsızlığı yaptığı saptanan üst düzey gazetecimiz, çok fazla uydurma alıntı içerdiği için kitabı raflardan toplatılmış son derece popüler genç bir yazarımız, New York Times'da skandal olan sahte kitap incelemelerimiz var. Gerçekten harikaydı.
Now, of course, not all deception hits the news. Much of the deception is everyday. In fact, a lot of research shows that we all lie once or twice a day, as Dave suggested. So it's about 6:30 now, suggests that most of us should have lied. Let's take a look at Winnipeg. How many of you, in the last 24 hours -- think back -- have told a little fib, or a big one? How many have told a little lie out there?
Tabii ki bütün sahtekârlıklar haber konusu olmuyor. Sahtekârlıklar günlük yaşamın bir parçası; Dave'in de belirttiği gibi, birçok araştırma, herkesin günde bir iki kez yalan söylediğini ortaya koyuyor. Saat şu anda 6:30, çoğumuz yalan söylemişizdir. Winnipeg'e bir bakalım. Son 24 saat içinde kaçınız küçük veya büyük bir yalan söyledi? Kaçınız beyaz bir yalan söyledi?
All right, good. These are all the liars. Make sure you pay attention to them. (Laughter)
Güzel, güzel. Bunların hepsi yalancı, bu kişilere dikkat edin. (Kahkaha)
No, that looked good, it was about two thirds of you. The other third didn't lie, or perhaps forgot, or you're lying to me about your lying, which is very, very devious. (Laughter) This fits with a lot of the research, which suggests that lying is very pervasive. It's this pervasiveness, combined with the centrality to what it means to be a human, the fact that we can tell the truth or make something up, that has fascinated people throughout history. Here we have Diogenes with his lantern. Does anybody know what he was looking for? A single honest man, and he died without finding one back in Greece. And we have Confucius in the East who was really concerned with sincerity, not only that you walked the walk or talked the talk, but that you believed in what you were doing. You believed in your principles.
Cidden iyiydi, üçte ikiniz el kaldırdı. Üçte birlik kısım yalan söylemedi, ya da yalan söylediğini unuttu ya da yalan söylemediği konusunda yalan söyledi. Çok sinsisiniz. (Kahkaha) Birçok araştırma da bunu gösteriyor, yalan söylemek yayılmaya oldukça müsait. Bu yayılımcı tutum, insan olmanın özündeki merkeziyetçilik ile birleşiyor; yalan söyleyebiliyor veya bir şeyler uydurabiliyoruz ve bu durum, tarih boyunca birçok insanın ilgisini çekti. Burada, Diyojen ile fenerini görüyorsunuz. Neyi aradığını bilen var mı? Dürüst bir insan arıyordu ve bulamadan Yunanistan'da öldü. Ve Doğudaki Konfüçyüs'e bakalım, tamamen samimiyet ile ilgilenirdi; bol keseden atıp eyleme dökmeme değil de, yapılan işe gerçekten gönül verilmesindeki samimiyet. Kişi, kendi ilkelerine inanmalıydı.
Now my first professional encounter with deception is a little bit later than these guys, a couple thousand years. I was a customs officer for Canada back in the mid-'90s. Yeah. I was defending Canada's borders. You may think that's a weapon right there. In fact, that's a stamp. I used a stamp to defend Canada's borders. (Laughter) Very Canadian of me. I learned a lot about deception while doing my duty here in customs, one of which was that most of what I thought I knew about deception was wrong, and I'll tell you about some of that tonight.
Benim sahtekârlıkla ilgili ilk profesyonel deneyimim, bu şahıslardan biraz daha sonra, birkaç bin yıl sonra oldu. 90'lı yılların ortalarında, Kanada'da gümrük memuruydum. Evet, Kanada'nın sınırlarını koruyordum. Şuradakini bir silah zannedebilirsiniz, ama işin aslı, o bir kaşe. Sınırları korurken bir kaşe kullanırdım. (Kahkaha) Tam bir Kanadalı hareketi. Gümrükteki görevim sırasında, sahtekârlıkla ilgili birçok şey öğrendim; bunlardan biri, sahtekârlıkla ilgili bildiğimi sandığım çoğu şeyin yanlış olmasıydı, bu akşam bu konudan bahsedeceğim.
But even since just 1995, '96, the way we communicate has been completely transformed. We email, we text, we skype, we Facebook. It's insane. Almost every aspect of human communication's been changed, and of course that's had an impact on deception. Let me tell you a little bit about a couple of new deceptions we've been tracking and documenting. They're called the Butler, the Sock Puppet and the Chinese Water Army. It sounds a little bit like a weird book, but actually they're all new types of lies.
1995, 96'lardan beri iletişim şeklimiz tamamen farklı bir hâl aldı. E-postalaşıyor, mesajlaşıyor, Skype-Facebook kullanıyoruz, çok acayip. İnsan iletişimi neredeyse her yönden değişikliğe uğradı ve elbette bu durum, sahtekârlık üzerinde etkili oldu. Takip ettiğimiz ve belgelediğimiz yeni sahtekârlık türlerinden bazılarından sizlere kısaca bahsedeyim. Bazılarının isimleri Kâhya, Çorap Kuklası ve Çin Su Ordusu olarak geçiyor. Kulağa garip bir kitap ismi gibi gelse de, hepsi aslında yeni yalan çeşitleri.
Let's start with the Butlers. Here's an example of one: "On my way." Anybody ever written, "On my way?" Then you've also lied. (Laughter) We're never on our way. We're thinking about going on our way. Here's another one: "Sorry I didn't respond to you earlier. My battery was dead." Your battery wasn't dead. You weren't in a dead zone. You just didn't want to respond to that person that time. Here's the last one: You're talking to somebody, and you say, "Sorry, got work, gotta go." But really, you're just bored. You want to talk to somebody else. Each of these is about a relationship, and this is a 24/7 connected world. Once you get my cell phone number, you can literally be in touch with me 24 hours a day. And so these lies are being used by people to create a buffer, like the butler used to do, between us and the connections to everybody else. But they're very special. They use ambiguity that comes from using technology. You don't know where I am or what I'm doing or who I'm with. And they're aimed at protecting the relationships. These aren't just people being jerks. These are people that are saying, look, I don't want to talk to you now, or I didn't want to talk to you then, but I still care about you. Our relationship is still important.
Kâhya ile başlayalım, bir örnek vereyim: "Yoldayım." Daha önce bunu yazan var mı? O zaman siz de yalan söylediniz. (Kahkaha) Hiç bir zaman yolda olmuyoruz, yolda olmayı düşünüyoruz sadece. Başka bir örnek vereyim: "Daha önce cevaplayamadığım için üzgünüm. Şarjım bitmişti." Şarjınız bitmemişti. Telefonunuz çekmiyor da değildi. Sadece o anda, o kişiye cevap vermek istemediniz. Son bir örnek vereyim; birisi ile konuşuyorsunuz ve "Afedersin işim var, gitmem lâzım," diyorsunuz. Ama aslında sıkıldınız, başka birisiyle konuşmak istiyorsunuz. Bunların her biri ilişkilerle alakalı ve artık 7/24 ulaşılabilir bir dünyada yaşıyoruz, telefon numaramı bir kez aldığınız takdirde, günün her saatinde bana ulaşabiliyorsunuz. İnsanlar tarafından kullanılan bu tür yalanlarsa siz ve diğerleri arasında tampon görevi görüyor, kâhyaların bir dönemler yaptığı gibi. Ama bunlar çok özeller. Teknolojiyi kullanarak nerede, kiminle olunduğu veya ne yapıldığı konusunda belirsizlik yaratıyor. Ve bu yalanlar, ilişkileri korumayı hedefliyor. İnsanlar bunları kullanarak hıyarlık etmiş olmuyorlar. İnsanlar bu noktada şunu belirtiyorlar; seninle şu veya bu zamanda konuşmak istemiyorum, ama seni hâlâ önemsiyorum. İlişkimiz hâlâ önemli.
Now, the Sock Puppet, on the other hand, is a totally different animal. The sock puppet isn't about ambiguity, per se. It's about identity. Let me give you a very recent example, as in, like, last week. Here's R.J. Ellory, best-seller author in Britain. Here's one of his bestselling books. Here's a reviewer online, on Amazon. My favorite, by Nicodemus Jones, is, "Whatever else it might do, it will touch your soul." And of course, you might suspect that Nicodemus Jones is R.J. Ellory. He wrote very, very positive reviews about himself. Surprise, surprise.
Öte yandan Çorap Kuklası var, tamamen farklı bir hayvan. Tek başına belirsizliği aktarmıyor. Kişilik ile alakalı. Sizlere yakın dönemden örnek vereyim, mesela geçen haftaya bakalım. R.J. Ellory, Britanya'nın en çok satan yazarı. En çok satan kitaplarından biri de bu. Burada da Amazon'daki bir eleştiri yazısını görüyorsunuz. Nicodemus Jones'un en çok sevdiğim alıntısı, "Başka ne yapacağı muallak, ama ruhunuza dokunacak." Elbette Nicodemus Jones'un R.J. Ellory olabileceğinden şüphelenebilirsiniz. Sürpriz, sürpriz; kendisi hakkında oldukça olumlu eleştiriler yazmış.
Now this Sock Puppet stuff isn't actually that new. Walt Whitman also did this back in the day, before there was Internet technology. Sock Puppet becomes interesting when we get to scale, which is the domain of the Chinese Water Army. Chinese Water Army refers to thousands of people in China that are paid small amounts of money to produce content. It could be reviews. It could be propaganda. The government hires these people, companies hire them, all over the place. In North America, we call this Astroturfing, and Astroturfing is very common now. There's a lot of concerns about it. We see this especially with product reviews, book reviews, everything from hotels to whether that toaster is a good toaster or not.
Çorap Kuklası olayı tamamen yeni bir şey değil. İnternet teknolojisi piyasada yokken, Walt Whitman de vakti zamanında yapmıştı. Çorap Kuklası, değerlere baktığımızda ilgi çekici hâle geliyor, ki bu da Çin Su Ordusunun olayı. Çin Su Ordusu, Çin'de cüzi bir para karşılığında ürün üreten binlerce insanı temsil ediyor. İnceleme yazısı olabilir, propaganda olabilir. Gelişi güzel bir şekilde hükûmet veya şirketler insanları işe alıyor. Kuzey Amerika'da buna "Suni Kamuoyu Oluşturma" diyoruz ve oldukça yaygın bir şey ve bu konuda çok fazla endişe var. Bunu özellikle ürün incelemelerinde, kitap incelemelerinde; otelden, bir tost makinenin iyi olup olmadığına kadar her şeyde görüyoruz.
Now, looking at these three reviews, or these three types of deception, you might think, wow, the Internet is really making us a deceptive species, especially when you think about the Astroturfing, where we can see deception brought up to scale. But actually, what I've been finding is very different from that. Now, let's put aside the online anonymous sex chatrooms, which I'm sure none of you have been in. I can assure you there's deception there. And let's put aside the Nigerian prince who's emailed you about getting the 43 million out of the country. (Laughter) Let's forget about that guy, too. Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones. Those are the conversations that really matter. What does technology do to deception with those folks?
Bu üç farklı incelemeye baktığınızda ya da üç farklı sahtekârlığa baktığınızda, internetin bizleri ciddi anlamda sahtekâr bir tür hâline soktuğunu düşünebilirsiniz, özellikle Suni Kamuoyu Oluşturma gibi sahtekârlığın ölçülebilir bir düzeye gelmiş olması sizi düşündürebilir. Ama buna karşın, ben çok daha farklı bulgular edindim. Şimdi öncelikle çevrim içi anonim seks odalarını bir kenara bırakalım, ki hiçbirinizin girmediğine eminim. Bu noktada sahtekârlık olduğuna sizleri temin edebilirim. 43 milyonu ülkesinden çıkarmak için size e-posta gönderen Nijeryalı prensi de bir kenara bırakalım. (Kahkaha) O adamı da unutalım. Arkadaşlarımızla, ailemizle, iş arkadaşlarımızla ve sevdiğimiz insanlarla olan konuşmalarımıza odaklanalım. Asıl önem taşıyan bu konuşmalardır. Teknoloji, sahtekârlık bağlamında bu kişileri nasıl etkiliyor?
Here's a couple of studies. One of the studies we do are called diary studies, in which we ask people to record all of their conversations and all of their lies for seven days, and what we can do then is calculate how many lies took place per conversation within a medium, and the finding that we get that surprises people the most is that email is the most honest of those three media. And it really throws people for a loop because we think, well, there's no nonverbal cues, so why don't you lie more? The phone, in contrast, the most lies. Again and again and again we see the phone is the device that people lie on the most, and perhaps because of the Butler Lie ambiguities I was telling you about. This tends to be very different from what people expect.
Bazı araştırmalara bir göz atalım. Bunlardan biri günlük araştırmaları; insanlardan yedi gün boyunca bütün konuşmalarını ve yalanlarını kaydetmelerini istiyoruz ve sonrasında, konuşma başına ortalama kaç yalan düştüğünü hesaplıyoruz. Bulgularımız insanları çok şaşırtıyor; çünkü sonuçlara göre e-posta konuşmaları, en dürüst üç sosyal medyadan biri. Bu sonuç insanları şoka uğratıyor, çünkü düşündüğümüzde sözlü imalar yok, neden daha çok yalan söylemeyesin ki? Telefon ise, tam tersine, en çok yalan söylediğimiz mecra. Tekrar tekrar, insanların en çok telefon üzerinden yalan söylediğine şahit oluyoruz ve belki de, bahsettiğim Kâhya Yalanı belirsizliği yüzündendir. İnsanların beklentilerine göre değişiyor.
What about résumés? We did a study in which we had people apply for a job, and they could apply for a job either with a traditional paper résumé, or on LinkedIn, which is a social networking site like Facebook, but for professionals -- involves the same information as a résumé. And what we found, to many people's surprise, was that those LinkedIn résumés were more honest on the things that mattered to employers, like your responsibilities or your skills at your previous job.
Özgeçmişlere ne demeli? İnsanların; Facebook gibi bir sosyal mecra olan, fakat profesyonellerin kullandığı, içeriği aynı olan LinkedIn üzerinden ya da geleneksel yöntem olan kağıt özgeçmiş yoluyla bir işe başvurdukları bir araştırma düzenledik. Çoğu insanı şaşırtan sonuçlara göre LinkedIn'deki özgeçmişler, sorumluluk ya da önceki işteki beceriler gibi, çalışanlar için mühim konularda daha dürüst nitelik taşıyor.
How about Facebook itself? You know, we always think that hey, there are these idealized versions, people are just showing the best things that happened in their lives. I've thought that many times. My friends, no way they can be that cool and have good of a life. Well, one study tested this by examining people's personalities. They had four good friends of a person judge their personality. Then they had strangers, many strangers, judge the person's personality just from Facebook, and what they found was those judgments of the personality were pretty much identical, highly correlated, meaning that Facebook profiles really do reflect our actual personality.
Facebook'a ne demeli? Her zaman orada gözüken şeylerin, kişilerin hayatlarının en güzel anları, en ideal versiyonları olduğunu düşünürüz. Ben hep böyle düşünürdüm. Arkadaşlarımın bu kadar iyi ve mükemmel bir hayat sürmelerinin imkânı yok. Bir araştırmada, kişilerin karakterini inceleyerek bunu araştırdık. Dört yakın arkadaşı, o kişinin karakterini değerlendirdiler. Daha sonra o kişiyi tanımayan, yabancı insanlar o kişinin Facebook'una bakarak karakterini değerlendirdiler ve sonuçlara göre değerlendirmelerin hepsi oldukça benzerdi, birbiri ile bağdaşıyordu. Yani Facebook profili gerçekten de kişinin karakterini yansıtıyor.
All right, well, what about online dating? I mean, that's a pretty deceptive space. I'm sure you all have "friends" that have used online dating. (Laughter) And they would tell you about that guy that had no hair when he came, or the woman that didn't look at all like her photo. Well, we were really interested in it, and so what we did is we brought people, online daters, into the lab, and then we measured them. We got their height up against the wall, we put them on a scale, got their weight -- ladies loved that -- and then we actually got their driver's license to get their age. And what we found was very, very interesting. Here's an example of the men and the height. Along the bottom is how tall they said they were in their profile. Along the y-axis, the vertical axis, is how tall they actually were. That diagonal line is the truth line. If their dot's on it, they were telling exactly the truth. Now, as you see, most of the little dots are below the line. What it means is all the guys were lying about their height. In fact, they lied about their height about nine tenths of an inch, what we say in the lab as "strong rounding up." (Laughter) You get to 5'8" and one tenth, and boom! 5'9". But what's really important here is, look at all those dots. They are clustering pretty close to the truth. What we found was 80 percent of our participants did indeed lie on one of those dimensions, but they always lied by a little bit. One of the reasons is pretty simple. If you go to a date, a coffee date, and you're completely different than what you said, game over. Right? So people lied frequently, but they lied subtly, not too much. They were constrained.
Pekâlâ, peki ya çevrim içi flörtleşme? Sahtekârlığa oldukça müsait bir ortam. Eminim hepinizin bunu deneyimleyen bir "tanıdığı" olmuştur. (Kahkaha) Buluşunca kel çıkan adamlardan veya fotoğraftaki hâline hiç benzemeyen kadınlardan bahsetmişlerdir. Bu konu gerçekten merak uyandırıcı, bu yüzden bu çevrim içi flörtleşen kişileri laboratuvarımıza getirdik ve ölçümler yaptık. Bir duvar üzerinde boy ölçümleri yaptık, tartı ile kilolarına baktık, kadınların çok hoşuna gitti -- sonra ehliyetlerinden yaşlarına baktık. Oldukça şaşırtıcı sonuçlara ulaştık. Erkeklerin boylarına bir bakalım. Alt kısımda, profillerine yazdıkları boy uzunlukları yer alıyor. Y ekseninde, dikey eksendeyse gerçek boyları yazıyor. Nokta uyuşuyorsa, eğri çizgi gerçekleri yansıtıyor, tam olarak söyledikleri boydalarmış. Gördüğünüz gibi çoğu nokta çizginin altında kalmış. Yani bütün adamlar, boyları hakkında yalan söylemişler. Aslında boylarını yüzde iki arttırarak yalan söylemişler; ki biz buna laboratuvarda "aşırı yuvarlama" diyoruz. (Kahkaha) 1.72'sin ve bir bakmışsın 1.75. Burada asıl önemli olan, şu noktalara bakın. Gerçeğe oldukça yakın bir düzlemde kümelenmişler. Katılımcılardan %80'i gerçekten de bu konuda yalan söylemişler, fakat hepsi azıcık yalan söylemiş. Sebeplerden biri oldukça aşikâr. Eğer bir çay içmek için buluşursan, söylediğinden tamamen farklı çıkarsın. Oyun Bitti. Değil mi? Bu yüzden insanlar çok yalan söylediler, fakat aşırıya kaçmadılar, zorlamadılar.
Well, what explains all these studies? What explains the fact that despite our intuitions, mine included, a lot of online communication, technologically-mediated communication, is more honest than face to face? That really is strange. How do we explain this?
Peki bütün bu çalışmalar neyi gösteriyor? Benimkisi dâhil sezgilerimize karşın, birçok çevrim içi iletişim mecrasında, teknolojik ortamdaki iletişimlerde yüz yüze olandan neden daha dürüstüz? Gerçekten çok garip, bunu nasıl açıklayabiliriz?
Well, to do that, one thing is we can look at the deception-detection literature. It's a very old literature by now, it's coming up on 50 years. It's been reviewed many times. There's been thousands of trials, hundreds of studies, and there's some really compelling findings.
Bunun için, sahtekârlık saptama kaynaklarına bakabiliriz. Oldukça eskiye dayanıyor, 50 yıl öncesine. Tekrar tekrar düzenlendi, binlerce kez denemesi yapıldı, yüzlerce araştırma yapıldı ve çok çarpıcı bulgular edinildi.
The first is, we're really bad at detecting deception, really bad. Fifty-four percent accuracy on average when you have to tell if somebody that just said a statement is lying or not. That's really bad. Why is it so bad? Well it has to do with Pinocchio's nose. If I were to ask you guys, what do you rely on when you're looking at somebody and you want to find out if they're lying? What cue do you pay attention to? Most of you would say that one of the cues you look at is the eyes. The eyes are the window to the soul. And you're not alone. Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes. But the research over the last 50 years says there's actually no reliable cue to deception, which blew me away, and it's one of the hard lessons that I learned when I was customs officer. The eyes do not tell us whether somebody's lying or not. Some situations, yes -- high stakes, maybe their pupils dilate, their pitch goes up, their body movements change a little bit, but not all the time, not for everybody, it's not reliable. Strange. The other thing is that just because you can't see me doesn't mean I'm going to lie. It's common sense, but one important finding is that we lie for a reason. We lie to protect ourselves or for our own gain or for somebody else's gain. So there are some pathological liars, but they make up a tiny portion of the population. We lie for a reason. Just because people can't see us doesn't mean we're going to necessarily lie.
Öncelikle şunu söyleyebiliriz ki, bunları saptamada çok kötüyüz. Birinin söylediği bir şeyin yalan olup olmadığını anlamak için ortalama yüzde elli dörtlük doğruluk payımız var. Cidden çok düşük bir oran. Neden böyle? Pinokyo'nun burnu yüzünden. Sizlere, karşınızdaki kişinin yalan söyleyip söylemediğini anlamak için neye bakardınız diye soracak olursam ne dersiniz? Hangi detaya bakarsınız? Çoğunuz, göz cevabını verecektir. Gözler ruhun aynasıdır. Yalnız değilsiniz. Dünya çapında, neredeyse her kültürde en önemli detay gözler. Fakat son elli yıldır yapılan araştırmalara göre, çok şaşırtıcı bir şekilde bu konuda güvenilir bir dayanak yok, gümrük memurluğu yaparken öğrendiğim en önemli derslerdendi. Gözler, birinin yalan söyleyip söylemediğini anlatmaz. Bazı durumlarda evet -- çoğunlukla göz bebekleri irileşir, ses tonları yükselir, vücut hareketlerinde bir miktar değişme olabilir, ama her zaman değil, herkeste olmaz, güvenilir değil. Garip. Bir diğer nokta ise, sizin beni görmemeniz yalan söyleyeceğim anlamına gelmez. Genel algı bu şekilde, ama önemli bir bulguya göre yalan söylememizin bir sebebi vardır. Kendimizi korumak için veya kendi çıkarımız için ya da başkasının çıkarı için yalan söyleriz. İflah olmaz yalancılar da var, ama onlar istisna, çok küçük bir grup. Boş yere yalan söylemeyiz. İnsanların bizi görmemesi illa yalan söyleyeceğimiz anlamına gelmez.
But I think there's actually something much more interesting and fundamental going on here. The next big thing for me, the next big idea, we can find by going way back in history to the origins of language. Most linguists agree that we started speaking somewhere between 50,000 and 100,000 years ago. That's a long time ago. A lot of humans have lived since then. We've been talking, I guess, about fires and caves and saber-toothed tigers. I don't know what they talked about, but they were doing a lot of talking, and like I said, there's a lot of humans evolving speaking, about 100 billion people in fact. What's important though is that writing only emerged about 5,000 years ago. So what that means is that all the people before there was any writing, every word that they ever said, every utterance disappeared. No trace. Evanescent. Gone. So we've been evolving to talk in a way in which there is no record. In fact, even the next big change to writing was only 500 years ago now, with the printing press, which is very recent in our past, and literacy rates remained incredibly low right up until World War II, so even the people of the last two millennia, most of the words they ever said -- poof! -- disappeared.
Ama bence burada, çok daha ilginç ve mühim bir şeyler var. Benim için bir diğer büyük konu; geçmişte, dilin tarihinde yatıyor. Çoğu dilbilimci, 50.000-100.000 yıl önce konuşmaya başladığımız konusunda hemfikir, gerçekten de uzak bir geçmiş. O zamandan bu yana birçok insan yaşadı. Ateşten, mağaralardan, keskin dişli kaplanlardan bahsediyoruz. Onların muhabbet konusu neydi bilmiyorum, fakat konuşuyorlardı ve belirttiğim gibi konuşmanın evrilmesinde rol alan çok fazla insan var, 100 milyar kadar insan söz konusu. Burada önemli olan, yazının 5.000 yıl kadar önce ortaya çıkması. Bu da demek oluyor ki yazıdan önceki insanların söyledikleri her kelime, ağızlarından çıkan her şey kayboldu. İz yok. Geçip gitti. Artık yok. Konuşmanın evrimi kaydolmadan ilerliyor, ki aslında yazıdaki önemli bir değişiklik olan matbaa bile daha 500 yıl önce meydana geldi, çok yakın bir geçmişten bahsediyoruz ve okuma yazma oranı, 2. Dünya Savaşı'na kadar çok düşüktü. Son iki bin yılın insanlarının dâhil söyledikleri birçok şey, öylece havaya uçtu.
Let's turn to now, the networked age. How many of you have recorded something today? Anybody do any writing today? Did anybody write a word? It looks like almost every single person here recorded something. In this room, right now, we've probably recorded more than almost all of human pre-ancient history. That is crazy. We're entering this amazing period of flux in human evolution where we've evolved to speak in a way in which our words disappear, but we're in an environment where we're recording everything. In fact, I think in the very near future, it's not just what we write that will be recorded, everything we do will be recorded. What does that mean? What's the next big idea from that? Well, as a social scientist, this is the most amazing thing I have ever even dreamed of. Now, I can look at all those words that used to, for millennia, disappear. I can look at lies that before were said and then gone. You remember those Astroturfing reviews that we were talking about before? Well, when they write a fake review, they have to post it somewhere, and it's left behind for us.
Bugüne, ağ bağlantısı devrine dönelim. Kaçınız bugün bir şey kaydetti? Bugün yazı yazan oldu mu? Bir kelime yazanınız var mı? Buradaki neredeyse her bir kişi, bir şey kaydetmiş gibi gözüküyor. Şu anda, bu odada, muhtemelen tarih öncesi dönem kayıtlarından çok daha fazla şey kaydedilmiştir. Akıl alır gibi değil. İnsan evriminin cereyana uğradığı bu muhteşem döneme giriyoruz; sözlerin kaybolduğu bir şekilde konuşmaya evrildik, fakat her şeyin kayıt altına alındığı bir çevrede yaşıyoruz. Aslında, çok yakın bir gelecekte zannediyorum ki yalnızca yazdıklarımız değil, her hareketimiz kaydolacak. Peki bu ne anlama geliyor? Bundan daha öte ne olabilir? Bir sosyal bilimci olarak bu, hayalini kurduğum en muazzam şey. Şu anda, bütün bu kelimelerin kayboluşuna şahit oluyorum. Söylenip yok olan yalanlara bakabiliyorum. Daha önce bahsettiğim sahte Suni Kamuoyu Oluşturma incelemelerini hatırlayın. Sahte bir inceleme hazırlayacaklarında, bunu bir yerde paylaşmaları gerekiyor ve orada bizi bekliyor.
So one thing that we did, and I'll give you an example of looking at the language, is we paid people to write some fake reviews. One of these reviews is fake. The person never was at the James Hotel. The other review is real. The person stayed there. Now, your task now is to decide which review is fake? I'll give you a moment to read through them. But I want everybody to raise their hand at some point. Remember, I study deception. I can tell if you don't raise your hand. All right, how many of you believe that A is the fake? All right. Very good. About half. And how many of you think that B is? All right. Slightly more for B. Excellent. Here's the answer. B is a fake. Well done second group. You dominated the first group. (Laughter) You're actually a little bit unusual. Every time we demonstrate this, it's usually about a 50-50 split, which fits with the research, 54 percent. Maybe people here in Winnipeg are more suspicious and better at figuring it out. Those cold, hard winters, I love it.
Çalışmalarımızın birinde, bir örnek göstereceğim, insanlardan ücret karşılığında sahte inceleme yazısı yazmalarını istedik. Bu incelemelerden birisi sahte. Kişi James Oteli'ne hiç gitmedi. Diğer inceleme gerçek, kişi orada kaldı. Şimdi, hangi incelemenin sahte olduğunu anlamak size düştü. Okumanız için zaman vereceğim. Ama herkesin el kaldırmasını istiyorum. Unutmayın, sahtekârlık çalışma alanım. Elinizi kaldırmazsanız anlarım. Kimler A'nın sahte olduğunu düşünüyor? Güzel, çok iyi. Neredeyse yarınız. Kimler B'nin sahte olduğunu düşünüyor? Güzel, B biraz daha fazla oy aldı. Harika. Buyrun cevabı: B sahteydi. İkinci grubu tebrik ediyorum. Birinci grubu alt ettiniz. (Kahkaha) Ama sizde bir gariplik var. Ne zaman bunu göstersek, genelde %50-%50 çıkıyor, ki bu da araştırmayla ölçüşüyor, %54. Belki de Winnipeg'deki insanlar daha şüpheci yaklaşıyor ve daha başarılılar. Soğuk çetin kış günleri, bayılırım.
All right, so why do I care about this? Well, what I can do now with my colleagues in computer science is we can create computer algorithms that can analyze the linguistic traces of deception. Let me highlight a couple of things here in the fake review. The first is that liars tend to think about narrative. They make up a story: Who? And what happened? And that's what happened here. Our fake reviewers talked about who they were with and what they were doing. They also used the first person singular, I, way more than the people that actually stayed there. They were inserting themselves into the hotel review, kind of trying to convince you they were there. In contrast, the people that wrote the reviews that were actually there, their bodies actually entered the physical space, they talked a lot more about spatial information. They said how big the bathroom was, or they said, you know, here's how far shopping is from the hotel.
Evet, peki ya bundan banane? Bilgisayar bilimindeki arkadaşlarımla, yalanın, dilbilimdeki izlerini analiz eden bir bilgisayar algoritması yaratabiliriz. Sahte incelemeyle ilgili bazı şeylerin altını çizmek istiyorum. Öncelikle, yalancılar anlatıma odaklanır. Bir hikâye uydururlar: Kim? Ne oldu? Burada da, tam olarak bunu görüyorsunuz. Sahte inceleme yazanlar kiminle olduklarından, ne yaptıklarından bahsettiler. Orada gerçekten kalan insanlara nazaran, "ben" öznesini çok daha fazla kullandılar. Bir bakıma, otel incelemesine kendilerini sokmaya çalıştılar, sizleri orada olduklarına ikna etmeye çalışır gibi yani. Buna karşın, orada kalıp inceleme yazısı yazanlar, fiziksel olarak bedenleri gerçekten orada bulundu, daha çok mekânsal bilgi verdiler. Banyonun ne kadar büyük olduğunu veya alışveriş-otel mesafesini anlattılar.
Now, you guys did pretty well. Most people perform at chance at this task. Our computer algorithm is very accurate, much more accurate than humans can be, and it's not going to be accurate all the time. This isn't a deception-detection machine to tell if your girlfriend's lying to you on text messaging. We believe that every lie now, every type of lie -- fake hotel reviews, fake shoe reviews, your girlfriend cheating on you with text messaging -- those are all different lies. They're going to have different patterns of language. But because everything's recorded now, we can look at all of those kinds of lies.
Siz iyi iş çıkardınız. Çoğu insan bu tahmini şansa bırakır. Bilgisayar algoritmamız daha net. İnsanların olabileceğinden daha net, ama her zaman net olmayacak. Kız arkadaşınızla mesajlaşırken, onun size yalan söyleyip söylemediğini anlayacak bir sahtekârlık-saptama makinesi söz konusu değil. Günümüzde her çeşit yalanın -- sahte otel incelemeleri, sahte ayakkabı incelemeleri, mesajlaşırken kız arkadaşınızın sizi kandırması -- bunların hepsi farklı yalanlar. Her biri farklı bir üslupla ilerliyor. Ama artık her şey kaydedildiği için, bütün bu farklı yalanları inceleyebiliriz.
Now, as I said, as a social scientist, this is wonderful. It's transformational. We're going to be able to learn so much more about human thought and expression, about everything from love to attitudes, because everything is being recorded now, but what does it mean for the average citizen? What does it mean for us in our lives? Well, let's forget deception for a bit. One of the big ideas, I believe, is that we're leaving these huge traces behind. My outbox for email is massive, and I never look at it. I write all the time, but I never look at my record, at my trace. And I think we're going to see a lot more of that, where we can reflect on who we are by looking at what we wrote, what we said, what we did.
Daha önce belirttiğim gibi, sosyal bilimci olarak bu benim için harika bir şey. İşlerin seyrini değiştirecek bir şey. İnsan düşünce ve ifadeleri hakkında çok daha fazla şey öğrenebileceğiz; sevgiden tutuma kadar neredeyse her şeyi, çünkü her şey artık kaydediliyor, peki bu durum ortalama bir vatandaş için ne ifade ediyor? Yaşamlarımızdaki yeri nedir? Sahtekârlık şimdilik kenarda dursun. Buradaki asıl olaylardan biri bence, artık arkamızda büyük izler bırakmamız. E-postalarımda gönderilen kutum tıka basa dolu, ama hiç bakmıyorum. Her zaman yazıyorum, ama izime, kaydıma hiç bakmıyorum. Ama artık bunları daha çok görür olacağız; yazdıklarımızla, söylediklerimizle, yaptıklarımızla kişiliğimizi ortaya koyuyoruz.
Now, if we bring it back to deception, there's a couple of take-away things here. First, lying online can be very dangerous, right? Not only are you leaving a record for yourself on your machine, but you're leaving a record on the person that you were lying to, and you're also leaving them around for me to analyze with some computer algorithms. So by all means, go ahead and do that, that's good. But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. And they were less concerned about whether to lie or not to lie, and more concerned about being true to the self, and I think this is really important. Now, when you are about to say or do something, we can think, do I want this to be part of my legacy, part of my personal record? Because in the digital age we live in now, in the networked age, we are all leaving a record. Thank you so much for your time, and good luck with your record. (Applause)
Sahtekârlığa dönecek olursak, birkaç nokta var. Öncelikle; çevrim içi yalan söylemek çok tehlikeli olabilir, değil mi? Yalnızca o makinede kendinize ait bir kayıt bırakmış olmuyor, aynı zamanda yalan söylediğiniz kişi üzerinde kayıt bırakmış oluyorsunuz ve onları bir bilgisayar algoritması ile analiz etmem için, ortada bırakmış oluyorsunuz. Elbette, istediğinizi yapabilirsiniz, sorun yok. Fakat söz konusu yalan söyleme ve hayat amacımız olduğunda, Diyojen'e ve Konfüçyüs'e dönebiliriz. Onlar yalan söyleme veya söylememe konusunu pek önemsemezlerdi, onlara göre mühim olan kişinin kendisine sadık kalmasıydı, ki bence bu çok önemli. Şimdi artık bir şey söyleyecek veya yapacak olduğunuzda; bunun mirasımın, gelecek kaydımın bir parçası olmasını ister miyim, diye düşünebilirsiniz. Çünkü artık hepimiz dijital, ağ bağlantılı bir çağda yaşıyoruz, hepimiz ardımızda kayıt bırakıyoruz. Vakit ayırdığınız için çok teşekkür ederim ve kaydınızda başarılar.