Let me tell you, it has been a fantastic month for deception. And I'm not even talking about the American presidential race. (Laughter) We have a high-profile journalist caught for plagiarism, a young superstar writer whose book involves so many made up quotes that they've pulled it from the shelves; a New York Times exposé on fake book reviews. It's been fantastic.
Deixa eu falar uma coisa, este mês foi fantástico em termos de armações. E nem estou falando da campanha presidencial americana. (Risos) Teve um jornalista famoso que foi pego plagiando, um jovem escritor famoso cujo livro de não ficção tinha tanta coisa inventada que foi retirado das prateleiras das livrarias, uma exposição do New York Times sobre resenhas falsas de livros. Tem sido fantástico.
Now, of course, not all deception hits the news. Much of the deception is everyday. In fact, a lot of research shows that we all lie once or twice a day, as Dave suggested. So it's about 6:30 now, suggests that most of us should have lied. Let's take a look at Winnipeg. How many of you, in the last 24 hours -- think back -- have told a little fib, or a big one? How many have told a little lie out there?
Agora, é claro, nem toda armação vira notícia. A maioria das armações é cotidiana. De fato, muitas pesquisas mostram que todos mentimos uma ou duas vezes por dia, como Dave sugeriu. Então, como agora já são 18h30, provavelmente a maioria aqui já contou uma mentira hoje. Vamos dar uma olhada em Winnipeg. Quantos de vocês, nas últimas 24 horas -- pensem bem -- contou uma mentirinha, ou uma grande? Quantos contaram uma mentirinha aí?
All right, good. These are all the liars. Make sure you pay attention to them. (Laughter)
Tudo bem, ótimo. Esses são todos os mentirosos. Lembrem-se de prestar atenção neles. (Risos)
No, that looked good, it was about two thirds of you. The other third didn't lie, or perhaps forgot, or you're lying to me about your lying, which is very, very devious. (Laughter) This fits with a lot of the research, which suggests that lying is very pervasive. It's this pervasiveness, combined with the centrality to what it means to be a human, the fact that we can tell the truth or make something up, that has fascinated people throughout history. Here we have Diogenes with his lantern. Does anybody know what he was looking for? A single honest man, and he died without finding one back in Greece. And we have Confucius in the East who was really concerned with sincerity, not only that you walked the walk or talked the talk, but that you believed in what you were doing. You believed in your principles.
Não, foi ótimo, cerca de dois terços de vocês. O outro terço não mentiu, ou talvez se esqueceu, ou vocês estão mentindo para mim sobre mentir, o que é muito, muito desleal. (Risos) Isso confirma muitas pesquisas, que sugerem que mentir é bem universal. É essa universalidade - combinada com a centralidade do que significa ser humano, o fato de que podemos dizer a verdade ou inventar alguma coisa - que tem fascinado as pessoas ao longo da história. Aqui vemos Diógenes com sua lanterna. Alguém sabe o que ele estava procurando? Um único homem honesto, e ele morreu sem encontrar um lá na Grécia. E temos Confúcio no Oriente que estava realmente preocupado com a sinceridade, não apenas em atos e em palavras, mas em se acreditar no que estava fazendo. Acreditar em seus princípios.
Now my first professional encounter with deception is a little bit later than these guys, a couple thousand years. I was a customs officer for Canada back in the mid-'90s. Yeah. I was defending Canada's borders. You may think that's a weapon right there. In fact, that's a stamp. I used a stamp to defend Canada's borders. (Laughter) Very Canadian of me. I learned a lot about deception while doing my duty here in customs, one of which was that most of what I thought I knew about deception was wrong, and I'll tell you about some of that tonight.
Bem, meu primeiro encontro profissional com o logro foi um pouco mais tarde, uns dois mil anos depois desses caras. Eu trabalhava na alfândega do Canadá, em meados da década de 1990. Isso. Eu estava defendendo as fronteiras do Canadá. Vocês podem achar que aquilo lá é uma arma. Na verdade é um carimbo. Eu usava um carimbo para defender as fronteiras do Canadá. (Risos) Isso é muito canadense da minha parte. Aprendi muito sobre o logro enquanto cumpria meu dever na alfândega, e uma das coisas foi que a maior parte do que eu achava saber sobre o logro estava errada. E quero lhes falar sobre isso esta noite.
But even since just 1995, '96, the way we communicate has been completely transformed. We email, we text, we skype, we Facebook. It's insane. Almost every aspect of human communication's been changed, and of course that's had an impact on deception. Let me tell you a little bit about a couple of new deceptions we've been tracking and documenting. They're called the Butler, the Sock Puppet and the Chinese Water Army. It sounds a little bit like a weird book, but actually they're all new types of lies.
Mas desde 1995, 96, a maneira que nos comunicamos mudou completamente. Nós mandamos e-mail, mensagens de texto, usamos o Skype, Facebook. É insano. Quase todo aspecto da comunicação humana mudou, e é claro que isso tem tido impacto no logro. Deixa eu falar um pouco sobre alguns logros que temos acompanhado e documentado. Eles são o Mordomo, o Fantoche e o Exército de Água Chinês. Isso soa um pouco como um livro esquisito, mas na verdade são todos tipos novos de mentiras.
Let's start with the Butlers. Here's an example of one: "On my way." Anybody ever written, "On my way?" Then you've also lied. (Laughter) We're never on our way. We're thinking about going on our way. Here's another one: "Sorry I didn't respond to you earlier. My battery was dead." Your battery wasn't dead. You weren't in a dead zone. You just didn't want to respond to that person that time. Here's the last one: You're talking to somebody, and you say, "Sorry, got work, gotta go." But really, you're just bored. You want to talk to somebody else. Each of these is about a relationship, and this is a 24/7 connected world. Once you get my cell phone number, you can literally be in touch with me 24 hours a day. And so these lies are being used by people to create a buffer, like the butler used to do, between us and the connections to everybody else. But they're very special. They use ambiguity that comes from using technology. You don't know where I am or what I'm doing or who I'm with. And they're aimed at protecting the relationships. These aren't just people being jerks. These are people that are saying, look, I don't want to talk to you now, or I didn't want to talk to you then, but I still care about you. Our relationship is still important.
Vamos começar com os Mordomos. Eis o exemplo de um: "Já estou chegando." Alguém aqui já escreveu: "Já estou chegando?" Então vocês também mentiram. (Risos) Nós nunca estamos chegando. Estamos pensando em nos por a caminho. Eis um outro exemplo: "Desculpa não ter respondido antes. Minha bateria acabou". Sua bateria não acabou. Você não estava num lugar sem sinal. Você apenas não queria responder àquela pessoa naquela hora. Aqui a última: você está conversando com alguém e diz: "Desculpa, tenho de trabalhar, vou ter de desligar." Mas, na verdade, você está apenas entediado. Você quer conversar com outra pessoa. Cada mensagem dessa é sobre um relacionamento, e este é um mundo conectado 24 horas por dia. Quando você consegue meu número de telefone, você pode literalmente entrar em contato comigo 24 horas por dia. Assim, essas mentiras estão sendo usadas pelas pessoas para criar um amortecedor, como o mordomo costumava fazer entre nós e as conexões com as demais pessoas. Mas ela são muito especiais. Elas usam a ambiguidade que vem com o uso da tecnologia. Você não sabe onde eu estou ou o que estou fazendo ou com quem estou. E elas têm por objetivo proteger os relacionamentos. Essas não são simplesmente pessoas agindo como idiotas. Essas são pessoas que estão dizendo: "Olhe, eu não quero falar com você agora, ou eu não queria falar com você naquela hora, mas ainda assim me importo com você. Nosso relacionamento ainda é importante.
Now, the Sock Puppet, on the other hand, is a totally different animal. The sock puppet isn't about ambiguity, per se. It's about identity. Let me give you a very recent example, as in, like, last week. Here's R.J. Ellory, best-seller author in Britain. Here's one of his bestselling books. Here's a reviewer online, on Amazon. My favorite, by Nicodemus Jones, is, "Whatever else it might do, it will touch your soul." And of course, you might suspect that Nicodemus Jones is R.J. Ellory. He wrote very, very positive reviews about himself. Surprise, surprise.
Agora, o Fantoche, por outro lado, é um animal completamente diferente. O fantoche não tem a ver com ambiguidade per se. Tem a ver com identidade. Deixem-me dar um exemplo bem recente, da semana passada. Aqui está R. J. Ellory, um autor best-seller na Inglaterra. Eis aqui um dos seus best-sellers. Eis aqui uma resenha on-line, na Amazon. Minha parte favorita, escrita por Nicodemus Jones, é: "Independentemente de outras qualidades, ele vai tocar sua alma". E é claro, você poderia suspeitar que Nicodemus Jones é R. J. Ellory. Ele escreveu muitas, mas muitas resenhas positivas sobre si mesmo. Surpresa!
Now this Sock Puppet stuff isn't actually that new. Walt Whitman also did this back in the day, before there was Internet technology. Sock Puppet becomes interesting when we get to scale, which is the domain of the Chinese Water Army. Chinese Water Army refers to thousands of people in China that are paid small amounts of money to produce content. It could be reviews. It could be propaganda. The government hires these people, companies hire them, all over the place. In North America, we call this Astroturfing, and Astroturfing is very common now. There's a lot of concerns about it. We see this especially with product reviews, book reviews, everything from hotels to whether that toaster is a good toaster or not.
Bem, este negócio de Fantoche não é na verdade assim tão novo. Walt Whitman também fez isso naquela época, antes que houvesse a tecnologia da internet. O Fantoche se torna interessante quando olhamos em perspectiva, que é o domínio do Exército de Água Chinês. O Exército de Águas Chinês se refere a milhares de pessoas na China que recebem uma miséria para produzir conteúdo. Pode ser produzir resenhas. Pode ser propaganda. O governo contrata essas pessoas, companhias contratam essas pessoas em todos os lugares. Na América do Norte, chamamos isso de plateia artificial, e plateia artificial é muito comum hoje em dia. Há muita preocupação sobre o tema. Vemos isso especialmente com resenhas de produtos, resenha de livros, sobre tudo, de hotéis a torradeiras.
Now, looking at these three reviews, or these three types of deception, you might think, wow, the Internet is really making us a deceptive species, especially when you think about the Astroturfing, where we can see deception brought up to scale. But actually, what I've been finding is very different from that. Now, let's put aside the online anonymous sex chatrooms, which I'm sure none of you have been in. I can assure you there's deception there. And let's put aside the Nigerian prince who's emailed you about getting the 43 million out of the country. (Laughter) Let's forget about that guy, too. Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones. Those are the conversations that really matter. What does technology do to deception with those folks?
Bem, olhando para essas resenhas, ou esses três tipos de logro, vocês poderiam pensar: Nossa, a internet está fazendo de nós uma espécie enganadora, especialmente quando a gente pensa na plateia artificial, onde podemos ver o logro em escala maior. Mas, na verdade, o que temos encontrado é muito diferente disso. Bem, vamos deixar de lado as salas de bate-papo de sexo anônimas on-line, nas quais tenho certeza de que nenhum de vocês já esteve. Posso lhes assegurar que há logro lá. Vamos deixar de lado o príncipe nigeriano que lhes mandou um e-mail sobre mandar 43 milhões para fora do país. (Risos) Vamos esquecer esse cara também. Vamos focar na conversa com nossos amigos e nossa família e nossos colegas e pessoas queridas. Essas são as conversas que realmente importam. O que a tecnologia faz para lograr essas pessoas?
Here's a couple of studies. One of the studies we do are called diary studies, in which we ask people to record all of their conversations and all of their lies for seven days, and what we can do then is calculate how many lies took place per conversation within a medium, and the finding that we get that surprises people the most is that email is the most honest of those three media. And it really throws people for a loop because we think, well, there's no nonverbal cues, so why don't you lie more? The phone, in contrast, the most lies. Again and again and again we see the phone is the device that people lie on the most, and perhaps because of the Butler Lie ambiguities I was telling you about. This tends to be very different from what people expect.
Eis aqui alguns estudos. Um dos estudos que fazemos se chama diários, nos quais pedimos às pessoas para registrar todas suas conversas e todas suas mentiras por 7 dias, e o que podemos fazer então é calcular quantas mentiras foram contadas por conversa num determinado meio de comunicação, e a descoberta que mais surpreende as pessoas é que o e-mail é a forma mais honesta desses três meios. E isso realmente surpreende as pessoas, porque a gente pensa: bem, se não há pistas não verbais, então por que não mentimos mais? O telefone, ao contrário, é onde se contam o maior número de mentiras. Repetidas vezes vemos que o telefone é o aparelho em que as pessoas mentem mais, e talvez se deva às ambiguidades das Mentiras do Mordomo de que lhes falei. Isso tende a ser muito diferente do que as pessoas esperam.
What about résumés? We did a study in which we had people apply for a job, and they could apply for a job either with a traditional paper résumé, or on LinkedIn, which is a social networking site like Facebook, but for professionals -- involves the same information as a résumé. And what we found, to many people's surprise, was that those LinkedIn résumés were more honest on the things that mattered to employers, like your responsibilities or your skills at your previous job.
Que tal os currículos? Fizemos um estudo em que tínhamos pessoas se candidatando a um emprego, e elas poderiam ser candidatar a um emprego tanto com um currículo de papel tradicional, ou pelo Linkedln, que é uma rede social como o Facebook, mas para profissionais -- contém as mesmas informações de um currículo. E o que encontramos, para a surpresa de muita gente, foi que esses currículos Linkedln eram mais honestos em coisas que eram importantes para os empregadores, como suas responsabilidades ou suas habilidades no emprego anterior.
How about Facebook itself? You know, we always think that hey, there are these idealized versions, people are just showing the best things that happened in their lives. I've thought that many times. My friends, no way they can be that cool and have good of a life. Well, one study tested this by examining people's personalities. They had four good friends of a person judge their personality. Then they had strangers, many strangers, judge the person's personality just from Facebook, and what they found was those judgments of the personality were pretty much identical, highly correlated, meaning that Facebook profiles really do reflect our actual personality.
Que tal o próprio Facebook? Vocês sabem, sempre achamos que - ei, existem essas versões idealizadas, as pessoas estão apenas mostrando as melhores coisas que aconteceram em suas vidas. Pensei isso muitas vezes. Meus amigos, não tem como eles serem tão legais e terem uma vida tão boa. Bem, um estudo testou isso examinando a personalidade das pessoas. Eles fizeram com que 4 amigos de uma pessoa julgassem sua personalidade. Depois eles fizeram com que estranhos, muitos estranhos, julgassem a personalidade da pessoa somente através do Facebook, e o que eles descobriram foi que esses julgamentos de personalidade eram bastante parecidos, altamente correlacionados, significando que os perfis do Facebook realmente refletem nossa verdadeira personalidade.
All right, well, what about online dating? I mean, that's a pretty deceptive space. I'm sure you all have "friends" that have used online dating. (Laughter) And they would tell you about that guy that had no hair when he came, or the woman that didn't look at all like her photo. Well, we were really interested in it, and so what we did is we brought people, online daters, into the lab, and then we measured them. We got their height up against the wall, we put them on a scale, got their weight -- ladies loved that -- and then we actually got their driver's license to get their age. And what we found was very, very interesting. Here's an example of the men and the height. Along the bottom is how tall they said they were in their profile. Along the y-axis, the vertical axis, is how tall they actually were. That diagonal line is the truth line. If their dot's on it, they were telling exactly the truth. Now, as you see, most of the little dots are below the line. What it means is all the guys were lying about their height. In fact, they lied about their height about nine tenths of an inch, what we say in the lab as "strong rounding up." (Laughter) You get to 5'8" and one tenth, and boom! 5'9". But what's really important here is, look at all those dots. They are clustering pretty close to the truth. What we found was 80 percent of our participants did indeed lie on one of those dimensions, but they always lied by a little bit. One of the reasons is pretty simple. If you go to a date, a coffee date, and you're completely different than what you said, game over. Right? So people lied frequently, but they lied subtly, not too much. They were constrained.
Tudo bem, bom, que tal os sites de namoro? Quero dizer, é um espaço com bastante logro. Tenho certeza de que todos têm "amigos" que já usaram sites de namoro. (Risos) E eles devem ter falado sobre aquele cara que não tinha cabelo pessoalmente, ou da mulher que não tinha nada a ver com a própria foto. Bem, nós estávamos realmente interessados nisso, e então o que fizemos foi trazer as pessoas que namoravam on-line para o laboratório, e então nós as medimos. Medimos sua altura contra a parede, colocamos elas numa balança, pegamos seu peso -- as moças adoraram aquilo -- e então pegamos suas carteiras de motorista para pegar sua idade. E o que descobrimos foi muito, muito interessante. Eis um exemplo de homens e sua altura. Na parte de baixo está a altura que eles disseram ter em seu perfil. No eixo vertical, está a altura que eles realmente tinham. Aquela linha diagonal é a linha da verdade. Se o ponto deles estiver nela, eles estavam falando exatamente a verdade. Bem, como podem ver, a maioria dos pontos estão abaixo da linha. Isso significa que estes são os caras que mentiram sobre sua altura. De fato, eles mentiram sobre a altura em 2 cm, o que chamamos no laboratório de um "forte arredondamento." Você tem 1,73 m e bum! 1,75. Mas o que realmente importa aqui é que, olhem para esses pontos. Eles estão agrupados bem perto da verdade. O que descobrimos foi que 80% dos participantes da pesquisa na verdade mentiram sobre uma dessas dimensões, mas eles sempre mentiram por pouca coisa. Uma das razões é muito simples. Se você marcar um encontro, para tomar um café, por exemplo, e você for completamente diferente do que disse ser, fim de papo, certo? Então as pessoas mentiam frequentemente, mas elas mentiam sutilmente, não muito. Elas estavam constrangidas.
Well, what explains all these studies? What explains the fact that despite our intuitions, mine included, a lot of online communication, technologically-mediated communication, is more honest than face to face? That really is strange. How do we explain this?
Bem, o que todos esses estudos explicam? O que explica o fato de que, apesar das nossas intuições, inclusive as minhas, muito da comunicação on-line, comunicação mediada pela tecnologia, é mais honesta que face a face? Isso é realmente estranho. Como explicamos isso?
Well, to do that, one thing is we can look at the deception-detection literature. It's a very old literature by now, it's coming up on 50 years. It's been reviewed many times. There's been thousands of trials, hundreds of studies, and there's some really compelling findings.
Bem, uma das coisas que podemos fazer para observar isso é consultar a literatura sobre detecção de logro. Trata-se agora de uma literatura bem antiga, tem uns 50 anos. Foi revista muitas vezes. Houve milhares de testes, centenas de estudos e chegou-se a algumas descobertas bastante constrangedoras.
The first is, we're really bad at detecting deception, really bad. Fifty-four percent accuracy on average when you have to tell if somebody that just said a statement is lying or not. That's really bad. Why is it so bad? Well it has to do with Pinocchio's nose. If I were to ask you guys, what do you rely on when you're looking at somebody and you want to find out if they're lying? What cue do you pay attention to? Most of you would say that one of the cues you look at is the eyes. The eyes are the window to the soul. And you're not alone. Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes. But the research over the last 50 years says there's actually no reliable cue to deception, which blew me away, and it's one of the hard lessons that I learned when I was customs officer. The eyes do not tell us whether somebody's lying or not. Some situations, yes -- high stakes, maybe their pupils dilate, their pitch goes up, their body movements change a little bit, but not all the time, not for everybody, it's not reliable. Strange. The other thing is that just because you can't see me doesn't mean I'm going to lie. It's common sense, but one important finding is that we lie for a reason. We lie to protect ourselves or for our own gain or for somebody else's gain. So there are some pathological liars, but they make up a tiny portion of the population. We lie for a reason. Just because people can't see us doesn't mean we're going to necessarily lie.
A primeira é que somos realmente péssimos para detectar mentira, realmente péssimos. Em média conseguimos 54% de acerto quando temos de dizer se alguém que acabou de falar uma frase está mentindo ou não. Isso é realmente péssimo. Por que é tão ruim? Bem, tem a ver com o nariz de Pinóquio. Se eu perguntasse a vocês: pessoal, no que vocês se baseiam quando olham pra alguém e tentam descobrir se a pessoa está mentindo? Em quais pistas vocês prestam atenção? A maioria de vocês diria que uma das pistas são os olhos. Os olhos são as janelas da alma. E não são só vocês que pensam assim. No mundo todo, quase em toda cultura, uma das pistas principais são os olhos. Mas a pesquisa feita nos últimos 50 anos diz que não existe na verdade pista confiável para descobrir a mentira, o que me deixou completamente confuso, e foi uma das lições mais difíceis que aprendi quando trabalhei na alfândega. Os olhos não dizem se alguém está mentindo ou não. Em algumas situações, sim -- em situações de risco, talvez as pupilas dilatem, o tom de voz aumente, os movimentos do corpo mudem um pouco, mas não é sempre assim, não para todo mundo, não é confiável. Estranho. O outro mito é que somente porque você não pode me ver não significa que vou mentir. Isso é o senso comum, mas uma descoberta importante foi que mentimos por uma razão. Mentimos para nos proteger ou para nosso ganho ou para o ganho de alguém. Bem, existem alguns mentirosos patológicos, mas eles são uma fração bem pequena da população. Mentimos por uma razão. Só porque as pessoas não podem nos ver não significa que vamos necessariamente mentir.
But I think there's actually something much more interesting and fundamental going on here. The next big thing for me, the next big idea, we can find by going way back in history to the origins of language. Most linguists agree that we started speaking somewhere between 50,000 and 100,000 years ago. That's a long time ago. A lot of humans have lived since then. We've been talking, I guess, about fires and caves and saber-toothed tigers. I don't know what they talked about, but they were doing a lot of talking, and like I said, there's a lot of humans evolving speaking, about 100 billion people in fact. What's important though is that writing only emerged about 5,000 years ago. So what that means is that all the people before there was any writing, every word that they ever said, every utterance disappeared. No trace. Evanescent. Gone. So we've been evolving to talk in a way in which there is no record. In fact, even the next big change to writing was only 500 years ago now, with the printing press, which is very recent in our past, and literacy rates remained incredibly low right up until World War II, so even the people of the last two millennia, most of the words they ever said -- poof! -- disappeared.
Mas de fato acho que existe algo muito mais interessante e fundamental acontecendo aqui. A próxima grande coisa para mim, a próxima grande ideia, pode ser encontrada se voltarmos na história para as origens da linguagem. A maioria dos linguistas concordam que começamos a falar em algum momento entre 50.000 e 100.000 anos atrás. Isso é muito tempo atrás. Muitos seres humanos viveram desde então. Devemos ter falado, penso eu, sobre fogueiras e cavernas e tigres-dentes-de-sabre. Não sei sobre o que eles conversavam, mas havia muita conversa acontecendo ali e, como eu disse, existem muitos humanos desenvolvendo a fala, na verdade, cerca de 100 bilhões de pessoas. O importante, no entanto, é que a escrita apenas surgiu cerca de 5.000 anos atrás. Isso significa portanto que todas as palavras ditas, todas as conversas tidas pelas pessoas que viveram antes da escrita desapareceram. Nenhum rastro. Fugaz. Acabou. Assim, desenvolvemos a fala de uma forma que não deixou registro. Na verdade, mesmo a grande mudança que se seguiu na escrita aconteceu há apenas 500 anos, com a invenção da imprensa, que é muito recente no nosso passado. E as taxas de alfabetização continuaram incrivelmente baixas até a II Grande Guerra Mundial. Assim, mesmo as pessoas dos últimos dois milênios, a maioria das palavras ditas por elas -- puf! -- desapareceram.
Let's turn to now, the networked age. How many of you have recorded something today? Anybody do any writing today? Did anybody write a word? It looks like almost every single person here recorded something. In this room, right now, we've probably recorded more than almost all of human pre-ancient history. That is crazy. We're entering this amazing period of flux in human evolution where we've evolved to speak in a way in which our words disappear, but we're in an environment where we're recording everything. In fact, I think in the very near future, it's not just what we write that will be recorded, everything we do will be recorded. What does that mean? What's the next big idea from that? Well, as a social scientist, this is the most amazing thing I have ever even dreamed of. Now, I can look at all those words that used to, for millennia, disappear. I can look at lies that before were said and then gone. You remember those Astroturfing reviews that we were talking about before? Well, when they write a fake review, they have to post it somewhere, and it's left behind for us.
Vamos falar agora sobre a era da rede. Quantos de vocês registraram alguma coisa hoje? Alguém escreveu alguma coisa hoje? Alguém escreveu alguma palavra? Parece que quase todo mundo aqui registrou algo. Nesta sala, agora, provavelmente acabamos de registrar mais dados que quase todos os humanos que viveram antes da história antiga. Isso é muito louco. Vamos entrar nesse período extraordinário de mudança contínua na evolução humana em que viemos de uma fala em que nossas palavras desapareceram até chegarmos a um ambiente em que registramos tudo. De fato, penso que num futuro muito próximo não é apenas o que escrevemos que vai ficar gravado, mas tudo que fizermos ficará registrado. O que isso significa? Qual a próxima grande ideia que vai surgir? Bem, como cientista social, isso é a coisa mais extraordinária com a qual já sonhei. Agora, posso analisar todas essas palavras que costumavam, há milênios, desaparecer. Posso analisar mentiras que antes foram ditas e desapareceram. Vocês se lembram daquelas resenhas de plateia artificial sobre as quais falamos aqui antes? Bem, quando eles escrevem uma resenha falsa, eles têm de postá-la em algum lugar, e ela fica ali ao nosso dispor.
So one thing that we did, and I'll give you an example of looking at the language, is we paid people to write some fake reviews. One of these reviews is fake. The person never was at the James Hotel. The other review is real. The person stayed there. Now, your task now is to decide which review is fake? I'll give you a moment to read through them. But I want everybody to raise their hand at some point. Remember, I study deception. I can tell if you don't raise your hand. All right, how many of you believe that A is the fake? All right. Very good. About half. And how many of you think that B is? All right. Slightly more for B. Excellent. Here's the answer. B is a fake. Well done second group. You dominated the first group. (Laughter) You're actually a little bit unusual. Every time we demonstrate this, it's usually about a 50-50 split, which fits with the research, 54 percent. Maybe people here in Winnipeg are more suspicious and better at figuring it out. Those cold, hard winters, I love it.
Então, uma coisa que fizemos, e vamos lhes dar um exemplo de análise da linguagem, foi pagar pessoas para escrever algumas resenhas falsas. Uma dessas resenhas é falsa. A pessoa nunca esteve no Hotel James. A outra resenha é verdadeira. A pessoa se hospedou lá. Bem, agora a tarefa de vocês é decidir: qual resenha é a falsa? Vou lhes dar um minutinho para ler as duas. Mas quero que todos levantem as mãos em algum momento. Lembrem-se de que sou um estudioso do logro. Consigo perceber se vocês levantaram a mão ou não. Muito bem. Quantos de vocês acreditam que a A seja a falsa? Tudo bem. Muito bom. Cerca de metade. E quantos de vocês acreditam que seja a B? Tudo bem. Um pouco mais para a B. Excelente. Aqui está a resposta. A B é a falsa. Muito bem segundo grupo! Vocês dominaram o primeiro grupo. (Risos) Vocês são, na verdade, um pouco fora do padrão. Todas as vezes que faço esse teste, há normalmente uma divisão 50-50, que confirma a pesquisa, 54%. Talvez as pessoas aqui de Winnipeg sejam mais desconfiadas e melhores para descobrir esse tipo de coisa. Esses invernos frios, duros, eu adoro.
All right, so why do I care about this? Well, what I can do now with my colleagues in computer science is we can create computer algorithms that can analyze the linguistic traces of deception. Let me highlight a couple of things here in the fake review. The first is that liars tend to think about narrative. They make up a story: Who? And what happened? And that's what happened here. Our fake reviewers talked about who they were with and what they were doing. They also used the first person singular, I, way more than the people that actually stayed there. They were inserting themselves into the hotel review, kind of trying to convince you they were there. In contrast, the people that wrote the reviews that were actually there, their bodies actually entered the physical space, they talked a lot more about spatial information. They said how big the bathroom was, or they said, you know, here's how far shopping is from the hotel.
Tudo bem, então por que isso me interessa? Bem, o que consigo fazer agora com meus colegas da ciência da computação é criar programas de computador que conseguem analisar os traços linguísticos do logro. Gostaria de pontuar algumas coisas aqui na resenha falsa. A primeira é que mentirosos tendem a pensar sobre a narrativa. Eles fabricam uma estória - quem? o que aconteceu? E foi isso o que aconteceu aqui. Nossos resenhadores falsos falaram sobre com quem eles estavam e o que estavam fazendo. Eles também usaram a primeira pessoa do singular - eu - muito mais do que as pessoas que realmente estiveram lá. Eles estavam tentando se colocar dentro da resenha do hotel, meio que tentando convencer vocês de que eles estiveram lá. Por outro lado, quanto aos resenhadores que realmente estiveram lá, como seus corpos realmente estiveram naquele espaço físico, eles deram muito mais informações espaciais. Eles mencionaram o tamanho do banheiro ou coisas como, vocês sabem, a que distância as lojas ficavam do hotel.
Now, you guys did pretty well. Most people perform at chance at this task. Our computer algorithm is very accurate, much more accurate than humans can be, and it's not going to be accurate all the time. This isn't a deception-detection machine to tell if your girlfriend's lying to you on text messaging. We believe that every lie now, every type of lie -- fake hotel reviews, fake shoe reviews, your girlfriend cheating on you with text messaging -- those are all different lies. They're going to have different patterns of language. But because everything's recorded now, we can look at all of those kinds of lies.
Bem, vocês se saíram muito bem. A maioria das pessoas costuma chutar nesse teste. Nosso programa de computador é muito preciso - muito mais preciso do que seres humanos conseguem ser -, mas não consegue ser preciso o tempo todo. Essa não é uma máquina detectora de mentira que vai servir para saber se sua namorada está mentindo no torpedo. Acreditamos que toda mentira agora, todo tipo de mentira -- resenhas falsas de hotéis, resenhas falsas de sapatos, sua namorada te traindo com mensagem de texto -- essas são mentiras diferentes. Elas vão ter um padrão de linguagem diferente. Mas como hoje tudo fica registrado, podemos analisar esse tipo de mentira.
Now, as I said, as a social scientist, this is wonderful. It's transformational. We're going to be able to learn so much more about human thought and expression, about everything from love to attitudes, because everything is being recorded now, but what does it mean for the average citizen? What does it mean for us in our lives? Well, let's forget deception for a bit. One of the big ideas, I believe, is that we're leaving these huge traces behind. My outbox for email is massive, and I never look at it. I write all the time, but I never look at my record, at my trace. And I think we're going to see a lot more of that, where we can reflect on who we are by looking at what we wrote, what we said, what we did.
Bem, como disse antes, para um cientista social, isso é maravilhoso. É transformador. Vamos ser capazes de aprender muito mais sobre o pensamento e a expressão humanos, sobre tudo, do amor até as atitudes, porque agora tudo está sendo registrado, mas o que isso significa para o cidadão comum? O que isso muda em nossa vida? Bem, vamos esquecer o logro um pouco. Uma das grandes ideias, acredito, é que vamos deixar esses rastros enormes. Minha caixa de saída de e-mails é gigantesca, e nunca presto atenção nela. Eu escrevo o tempo todo, mas nunca olho para meus registros, para os meus rastros. E penso que vamos ver isso mais e mais, quando vamos poder refletir sobre quem somos através do que escrevemos, do que dissemos, do que fizemos.
Now, if we bring it back to deception, there's a couple of take-away things here. First, lying online can be very dangerous, right? Not only are you leaving a record for yourself on your machine, but you're leaving a record on the person that you were lying to, and you're also leaving them around for me to analyze with some computer algorithms. So by all means, go ahead and do that, that's good. But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. And they were less concerned about whether to lie or not to lie, and more concerned about being true to the self, and I think this is really important. Now, when you are about to say or do something, we can think, do I want this to be part of my legacy, part of my personal record? Because in the digital age we live in now, in the networked age, we are all leaving a record. Thank you so much for your time, and good luck with your record. (Applause)
Bem, voltando ao logro, existem algumas coisas que podemos tirar daí. Primeiro, mentir on-line pode ser muito perigoso, não é mesmo? Não somente você está deixando um registro de si próprio na sua máquina, como também está deixando um registro sobre a pessoa para quem você está mentindo e você também está deixando esses registros por aí para eu analisar com alguns programas de computador. Assim, definitivamente, vá em frente e faça isso, é bom. Mas quando se trata de mentir e sobre o que queremos fazer com nossas vidas, penso que podemos voltar para Diógenes e Confúcio. Eles estavam menos preocupados com se se deve mentir ou não, e mais preocupados em serem verdadeiros para si próprios, e penso que é isso que realmente importa. Bem, quando estamos a ponto de dizer ou fazer algo, podemos pensar: eu quero que isso faça parte do meu legado, parte do meu registro pessoal? Porque, na idade digital em que vivemos agora, na era da rede, todos nós estamos deixando um registro. Muito obrigado pelo tempo de vocês, e boa sorte com seus registros. (Aplausos)