When you think about resilience and technology it's actually much easier. You're going to see some other speakers today, I already know, who are going to talk about breaking-bones stuff, and, of course, with technology it never is. So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient. I think that, if we look at what happened on the Internet, with such an incredible last half a dozen years, that it's hard to even get the right analogy for it. A lot of how we decide, how we're supposed to react to things and what we're supposed to expect about the future depends on how we bucket things and how we categorize them.
Quando pensate all'elasticità e alla tecnologia è di fatto più semplice. Vedrete altri relatori, già so, che vi parleranno di cose fatte a pezzi, e, ovviamente, con la tecnologia non lo è mai. Così è veramente semplice, relativamente parlando, essere elastici. Se guardiamo a quello che accadde a Internet -- durante solo una mezza dozzina di anni è veramente difficile trovare la giusta analogia. Molti dei modi con cui prendiamo le decisioni, il nostro di modo di reagire alle cose e quello che supponiamo di aspettarci dal futuro dipende da come ci sbarazziamo delle cose e da come le cataloghiamo.
And so I think the tempting analogy for the boom-bust that we just went through with the Internet is a gold rush. It's easy to think of this analogy as very different from some of the other things you might pick. For one thing, both were very real. In 1849, in that Gold Rush, they took over $700 million worth of gold out of California. It was very real. The Internet was also very real. This is a real way for humans to communicate with each other. It's a big deal. Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust. You keep going, and both things are lots of hype. I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet -- like GetRich.com.
E allora penso che l'analogia più pertinente per il boom - fiasco che abbiamo appena attraversato con Internet sia la corsa all'oro. E' facile pensare a questa analogia come molto differente rispetto ad altre che possiamo scegliere. Per prima cosa, entrambi i fenomeni sono reali. Nel 1849, in quella corsa all'oro, fu raccolto un valore di 700 milioni di $ in oro dalla sola California. Era molto reale. Internet era molto reale. E' una reale via per le persone di comunicare l'uno con l'altro. E' una grande occasione. Un grande boom. Un grande boom. Un grande fiasco. Un grande fiasco. Possiamo continuare con le analogie, e entrambi i fenomeni sono martellanti. Non devo certo ricordarvi tutta quella pubblicità strombazzata che fu diffusa per Internet -- come GetRich.com
But you had the same thing with the Gold Rush. "Gold. Gold. Gold." Sixty-eight rich men on the Steamer Portland. Stacks of yellow metal. Some have 5,000. Many have more. A few bring out 100,000 dollars each. People would get very excited about this when they read these articles. "The Eldorado of the United States of America: the discovery of inexhaustible gold mines in California." And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. So many people left what they were doing. And what would happen is -- and the Gold Rush went on for years.
Ma capitò la stessa cosa con la corsa all'oro. "Oro, oro, oro". 68 ricchi uomini sul vaporetto Portland. Cumuli di quel metallo giallo. Alcuni avevano 5000. Altri di più ancora. Pochi lasciavano vedere oltre 100.000 $ ciascuno. Le persone divennero entusiaste di questo mentre leggevano articoli come questo. L'Eldorado degli Stati Uniti d'America. La scoperta di inesauribili minerie d'oro in California. I paralleli tra la corsa all'oro e la corsa a internet possono proseguire oltre. Così, molte persone lasciarono quello che stavano facendo. E quello che accadde è -- e la corsa all'oro proseguì per anni.
People on the East Coast in 1849, when they first started to get the news, they thought, "Ah, this isn't real." But they keep hearing about people getting rich, and then in 1850 they still hear that. And they think it's not real. By about 1852, they're thinking, "Am I the stupidest person on Earth by not rushing to California?" And they start to decide they are. These are community affairs, by the way. Local communities on the East Coast would get together and whole teams of 10, 20 people would caravan across the United States, and they would form companies. These were typically not solitary efforts. But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
La persone sulla costa est nel 1949, quando incominciarono a ricevere le prime news, Pensarono, "Ah, non è reale". Ma continuarono a sentire storie di gente che si arricchiva, e ancora nel 1850 continuavano a sentire questo. Pensarono che non era reale. Intorno al 1852, stavano pensando, "sono la persona più stupida sulla Terra da non correre in California?" E così tutto cominciò. Quelle sono comunità di affari, tra l'altro. Comunità locali sulla costa est si univano insieme e l'intero gruppo di 10 o 20 persone viaggiavano in carovana negli Usa, e così formavano piccole società. Queste non erano delle avventure in solitaria. Al di là di questo, se eri un avvocato o un banchiere, abbandonavi quello che stavi facendo, al di là delle competenze che avevi, andavi munito di bacinella a caccia di oro.
This guy on the left, Dr. Richard Beverley Cole, he lived in Philadelphia and he took the Panama route. They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California. This has its parallels, too. Doctors leaving their practices. These are both very successful -- a physician in one case, a surgeon in the other. Same thing happened on the Internet. You get DrKoop.com.
Questo ragazzo sulla sinistra, Dottor Richard Beverley Cole, viveva a Philadelphia e prese la strada per Panama. Presero una'imbarcazione giù verso Panama, attraverso l'istmo, e poi un'altra imbarcazione a nord. Questo ragazzo, Dottor Toland, andò in California su un carro coperto. Anche questo ha i suoi parallelismi. Questi medici hanno lasciato i loro affari. Sono entrambi di successo -- un fisico in un caso; un chirurgo in un altro. La stessa cosa accadde su Internet. Prendete DrKoop.com.
(Laughter)
(Risate)
In the Gold Rush, people literally jumped ship. The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold. So there were literally 600 captains and 600 ships. They turned the ships into hotels, because they couldn't sail them anywhere. You had dotcom fever. And you had gold fever. And you saw some of the excesses that the dotcom fever created and the same thing happened. The fort in San Francisco at the time had about 1,300 soldiers. Half of them deserted to go look for gold. And they wouldn't let the other half out to go look for the first half because they were afraid they wouldn't come back.
Durante la corsa all'oro, le persone letteralmente ci saltarono sopra. Il porto di San Francisco fu bloccato con un picco di 600 imbarcazioni perchè le imbarcazioni si raccoglievano lì e le truppe le abbandonavano per andare alla ricerca dell'oro. C'erano letteralmente 600 capitani e 600 imbarcazioni. Trasformarono le barche in hotel, perchè non potevano più navigarle. Avevate la febbre per le dotcom. E avevate la febbre dell'oro. Vedevate alcuni degli eccessi che la febbre delle dotcom creò e quello accadde. Il forte militare di San Francisco a quel tempo aveva circa 1300 soldati. La metà di questi disertarono per andare a caccia di oro. Non permisero che l'altra metà seguisse la prima metà di soldati perchè temevano che non tornassero indietro.
(Laughter)
(Risate)
And one of the soldiers wrote home, and this is the sentence that he put: "The struggle between right and six dollars a month and wrong and 75 dollars a day is a rather severe one." They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate. This is actually from the Klondike Gold Rush. This is the White Pass Trail. They loaded up their mules and their horses. And they didn't plan right. And they didn't know how far they would really have to go, and they overloaded the horses with hundreds and hundreds of pounds of stuff. In fact it was so bad that most of the horses died before they could get where they were going. It got renamed the "Dead Horse Trail."
E un soldato scrisse a casa, e questa fu la sua sentenza: "Lo scontro tra quello che è giusto e 6$ al mese e quello che è sbagliato e i 75$ al giorno è piuttosto forte". Avevano avuto un brutto burn rate durante la corsa all'oro. Un bruttissimo burn rate. Questa è di fatto la corsa all'oro di Klondike. Questa è la scia di White Pass. Caricarono i loro muli e i loro cavalli. Non pianificarono bene. E non sapevano quanto lontano dovevano andare, e caricarono i cavalli con centinaia e centinaia di libbre di roba. Infatti finì così male che molti cavalli morirono prima che potessero raggiungere il luogo dove stavano andando. Fu rinominata "Dead Horse Trail."
And the Canadian Minister of the Interior wrote this at the time: "Thousands of pack horses lie dead along the way, sometimes in bunches under the cliffs, with pack saddles and packs where they've fallen from the rock above, sometimes in tangled masses, filling the mud holes and furnishing the only footing for our poor pack animals on the march, often, I regret to say, exhausted, but still alive, a fact we were unaware of, until after the miserable wretches turned beneath the hooves of our cavalcade. The eyeless sockets of the pack animals everywhere account for the myriads of ravens along the road. The inhumanity which this trail has been witness to, the heartbreak and suffering which so many have undergone, cannot be imagined. They certainly cannot be described."
E il ministro canadese degli interni scrisse questo ai tempi: "Migliaia di cavalli ammassati giacevano morti lungo la via, qualche volta in gruppo sotto un dirupo, con i sellini e pacchi ammucchiati là dove erano caduti dal dirupo, qualche volta un groviglio di corpi che riempivano interi affossamenti fangosi e offrendo giusto una postazione per i poveri animali da soma in cammino, spesso, mi spiace dirlo, esausti, ma comunque vivi, un fatto di cui non eravamo consapevoli, fino a quando quei miserabili disgraziati non finivano sotto gli zoccoli del corteo. Le cavità senza occhi degli animali da soma ovunque contano per le miriadi di corvi lungo la strada. La disumanità di cui questo sentiero è stato testimone, l'afflizione e la sofferenza che molti hanno patito non possono essere immaginate. Certo non possono essere descritte."
And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. I'll just play one of these and you'll remember it. This is a commercial that was played on the Super Bowl in the year 2000.
E voi sapete, senza l'odore che aveva accompagnato questa situazione, avevamo una situazione analoga con Internet: un pessimo calcolo del burn rate. Vi farò sentire una di queste e sicuro la ricorderete. Questo è uno spot commerciale che fu trasmesso durante il Super Bowl del 2000.
(Video): Bride #1: You said you had a large selection of invitations. Clerk: But we do. Bride #2: Then why does she have my invitation? Announcer: What may be a little thing to some ... Bride #3: You are mine, little man. Announcer: Could be a really big deal to you. Husband #1: Is that your wife? Husband #2: Not for another 15 minutes. Announcer: After all, it's your special day. OurBeginning.com. Life's an event. Announce it to the world.
(Video): Sposa 1: Mi dissi che avevi un'ampia selezione di invitati. Impegato: Ma certo. Sposa 2: Perchè lei ha il mio invito? Speaker: Quello che può essere un dettaglio per alcuni...Sposa 3: Tu sei mio, piccolo uomo. Speaker: Potrebbe essere una grande occasione per te. Marito 1: è tua moglie? Marito 2: Ancora per 15 minuti. Speaker: Dopo tutto, è una giornata speciale. OurBeginning.com. La vita è un evento, annuncialo al mondo.
Jeff Bezos: It's very difficult to figure out what that ad is for.
Jeff Bezos: è molto difficile immaginare cosa promuova questo spot commerciale.
(Laughter)
(Risate)
But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue. Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely. And that is, in a gold rush, when it's over, it's over. Here's this guy: "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed. They've come thousands of miles on a perilous trip, risked life, health and property, spent months of the most arduous labor a man can perform and at length with expectations raised to the highest pitch have reached the coveted goal only to discover the fact that there is nothing here for them."
Ma spesero 3 milioni e mezzo di dollari durante l'edizione del 2000 del Super Bowl per diffondere questo spot. Anche se, a quel tempo, avevano una revenue annuale di un milione di dollari. Adesso, qui è il punto in cui l'analogia con la corsa all'oro incomincia a divergere, e credo in modo piuttosto netto. E questo è, durante la corsa all'oro, quando è finito, è finito. Questo ragazzo afferma: "Ci sono molti uomini in Dawson che attualmente si sentono fortemente delusi. Hanno percorso migliaia di miglia in viaggi pericolosi, rischiato la vita, salute e proprietà, speso mesi facendo lavori manuali difficili per qualunque uomo e alla lunga con aspettative molto alte, a livelli massimi hanno raggiunto l'ambito obiettivo solo per scoprire il fatto che non c'era nulla per loro."
And that was, of course, the very common story. Because when you take out that last piece of gold -- and they did incredibly quickly. I mean, if you look at the 1849 Gold Rush -- the entire American river region, within two years -- every stone had been turned. And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there. So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry. And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry. With the electric industry you actually have to -- one of them is that they're both sort of thin, horizontal, enabling layers that go across lots of different industries. It's not a specific thing.
E questa era ovviamente storia comune a molti. Perchè quando raccolgi l'ultima pepita d'oro -- e lo fecero molto velocemente. Voglio dire, se guardate alla corsa all'oro del 1849 -- le intere regioni americane lungo la costa, entro due anni -- ogni pietra era stata rivoltata. E dopo questo, solo le grandi compagnie che usavano le più sofisticate tecnologie di estrazione cominciarono a estrarre oro da qui. C'è un'analogia ancora migliore che ci permette una visione più ottimistica e questa analogia è l'industria elettrica. Ci sono numerose somiglianze tra Internet e l'industria elettrica. Con l'industria elettrica bisogna di fatto -- una di queste è che entrambe sono una sorta di sottili, orizzontali strati di attivazione che sono comuni a differenti industrie. Non è una cosa specifica.
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. You know, it can be used as an incredible means of transmitting power. It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows. There's a bunch of things that are interesting about electricity. And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances. The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb. So the light bulb is what wired the world. And they weren't thinking about appliances when they wired the world. They were really thinking about -- they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home. And, but it really -- it got the electricity. It took a long time.
Ma l'elettricità è anche un tema molto ampio; devi piuttosto restringere il campo. Può essere usata come un incredibile mezzo di trasmissione di potenza. E' un incredibile strumento di coordinamento, in un modo piuttosto sottile, l'informazione scorre. Ci sono un insieme di cose relative all'elettricità che sono alquanto interessanti. E la parte della rivoluzione elettrica sulla quale voglio focalizzarmi è quella sorta di età dell'oro degli elettrodomestici. Quel diabolico arnese che preparò il mondo per gli elettrodomestici fu la lampadina elettrica. La lampadina elettrica è cio che ha connesso il mondo. Non stavano pensando agli elettrodomestici quando collegarono il mondo. Loro stavano pensando in realtà a -- Non stavano portando l'elettricità in casa. Stavano portando la luce in casa. E, in realtà -- si ottenne l'elettricità. Prese molto tempo.
This was a huge -- as you would expect -- a huge capital build out. All the streets had to be torn up. This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations. And they're tearing up all the streets. The Edison Electric Company, which became Edison General Electric, which became General Electric, paid for all of this digging up of the streets. It was incredibly expensive. But that is not the -- and that's not the part that's really most similar to the Web. Because, remember, the Web got to stand on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network. So all of the cabling and all of the heavy infrastructure -- I'm going back now to, sort of, the explosive part of the Web in 1994, when it was growing 2,300 percent a year. How could it grow at 2,300 percent a year in 1994 when people weren't really investing in the Web? Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
Fu una cosa grossa -- come vi aspettereste -- un grande accumulo di capitale. Tutte le strade dovevano essere fatte a pezzi. Questo è un lavoro in corso nella parte bassa di Manhattan dove costruirono alcune dei primi generatori di energia elettrica. E stanno spaccando tutto le strade. La Edison Electric Company, che divenne Edison General Electric, che divenne General Electric, pagò per il dissodamento di queste strade. Fu incredibilmente costoso. Ma questa non è la parte che più assomiglia ai progressi del Web. Perchè, ricordate, il Web cominciò a reggersi in cima a questa pesante infrastruttura che è stata messa a posto per la rete telefonica lunga distanza. Così il cablaggio e tutta la pesante infrastruttura -- Sto tornando indietro adesso a quella fase esplosiva del Web nel 1994, quando stava crescendo del 2300% all'anno. Come poteva crescere del 2300% all'anno nel 1994 quando le persone non stavano in realtà investendo nel Web? Bene, fu così perchè quella pesante infrastruttura era stata già deposta.
So the light bulb laid down the heavy infrastructure, and then home appliances started coming into being. And this was huge. The first one was the electric fan -- this was the 1890 electric fan. And the appliances, the golden age of appliances really lasted -- it depends how you want to measure it -- but it's anywhere from 40 to 60 years. It goes on a long time. It starts about 1890. And the electric fan was a big success. The electric iron, also very big. By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit.
Così la lampadina elettrica depose quella pesante infrastruttura, e poi gli elettrodomestici cominciarono a diffondersi. Questo fu grandioso. Il primo fu il ventilatore -- Questo era il ventilatore del 1890. E gli elettrodomestici, l'epoca d'oro degli elettrodometici durò realmente -- dipende da come vuoi misurarla -- ma ovunque durò dai 40 ai 60 anni. Un tempo molto lungo. Comincia circa nel 1890. E il ventilatore elettrico fu un grosso successo. Il ferro da stiro anche. In ogni modo, questo è l'inizio del processo all'amianto.
(Laughter)
(Risate)
There's asbestos under that handle there. This is the first vacuum cleaner, the 1905 Skinner Vacuum, from the Hoover Company. And this one weighed 92 pounds and took two people to operate and cost a quarter of a car. So it wasn't a big seller. This was truly, truly an early-adopter product -- (Laughter) the 1905 Skinner Vacuum. But three years later, by 1908, it weighed 40 pounds. Now, not all these things were highly successful.
C'è dell'amianto sotto questa impugnatura. Questa è la prima aspirapolvere, modello Skinner Vacuum del 1905, della Hoover Company. Questo pesava 92 libbre richiedeva due persone per l'utilizzo e costava un quarto di una automobile. Non fu un prodotto molto venduto. Questo fu veramente un prodotto da utente precoce -- (Risate) lo Skinner Vacuum del 1905. Tre anni più tardi, intorno al 1908, pesava 40 libbre. Ora, non tutte queste cose furono dei prodotti di grande successo.
(Laughter)
(Risate)
This is the electric tie press, which never really did catch on. People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties. These never really caught on either: the electric shoe warmer and drier. Never a big seller. This came in, like, six different colors.
Questa è una pressa elettrica da cravatta, che non fu mai realmente compresa. Immagino che le persone decisero di non spiegazzare le loro cravatte. Anche questo non fu mai realmente compreso: L'asciugatore elettrico delle scarpe. Non fu un successo. Questo fu prodotto in 6 differenti colori.
(Laughter)
(Risate)
I don't know why. But I thought, you know, sometimes it's just not the right time for an invention; maybe it's time to give this one another shot. So I thought we could build a Super Bowl ad for this. We'd need the right partner. And I thought that really -- (Laughter) I thought that would really work, to give that another shot. Now, the toaster was huge because they used to make toast on open fires, and it took a lot of time and attention. I want to point out one thing. This is -- you guys know what this is. They hadn't invented the electric socket yet. So this was -- remember, they didn't wire the houses for electricity. They wired them for lighting. So your -- your appliances would plug in. They would -- each room typically had a light bulb socket at the top. And you'd plug it in there.
Non so perchè. Ma pensavo che a volte non fosse giunto il tempo per una certa invenzione; forse è il tempo per fare altri tentatvi. Così pensavo di poter creare un spot commerciale durante il Super Bowl per questo oggetto. Necessiteremmo del giusto partner- E pensavo che realmente -- (Risate) Pensavo che funzionasse, offrire questo altro tentativo. Adesso, il tostapane fu grandioso perchè tostavano usando il fuoco senza protezioni e questo richiese molto tempo e attenzioni. Voglio sottolineare una cosa. Questo è -- voi sapete di cosa si tratta. Non avevano ancora inventato la lampada. Questo era -- ricordate, non cablarono le case per far arrivare l'elettricità. Le cablarono per l'illuminazione. Così i vostri elettrodomestici si collegavano. Ogni stanza aveva una lampada in cima. E tu la collegavi lì.
In fact, if you've seen the Carousel of Progress at Disney World, you've seen this. Here are the cables coming up into this light fixture. All the appliances plug in there. And you would just unscrew your light bulb if you wanted to plug in an appliance. The next thing that really was a big, big deal was the washing machine. Now, this was an object of much envy and lust. Everybody wanted one of these electric washing machines. On the left-hand side, this was the soapy water. And there's a rotor there -- that this motor is spinning. And it would clean your clothes. This is the clean rinse-water. So you'd take the clothes out of here, put them in here, and then you'd run the clothes through this electric wringer. And this was a big deal. You'd keep this on your porch. It was a little bit messy and kind of a pain. And you'd run a long cord into the house where you could screw it into your light socket.
Infatti, se avete visto il carosello del progresso a Disney World, avete visto questo. Qui sono i cavi che vengono fissati negli impianti della luce. Tutte gli elettrodomestici si collegano qui. E tu svitavi la lampadina se volevi collegare un elettrodomestico. La cosa successiva che fu un grande, grande successo fu la lavatrice. Era un oggetto che suscitò invidia e grande desiderio. Tutti quanti volevano una di queste lavatrici. Sul lato sinistro, questa era l'acqua con il sapone. E qui c'è il rotore .. questo motore sta girando vorticosamente. E lavava i vostri panni. Questa è l'acqua per il risciaquo. Tiravi fuori i panni da qui, li mettevi qui, e poi li strizzavi attraverso questo cerchio elettrico di metallo. Fu una grande cosa. Tenevi questo nella tua veranda. Era un pò confuso e una scocciatura. Tiravi una corda dentro la casa dove potevi strizzare tutto dentro la tua lampada.
(Laughter)
(Risate)
And that's actually kind of an important point in my presentation, because they hadn't invented the off switch. That was to come much later -- the off switch on appliances -- because it didn't make any sense. I mean, you didn't want this thing clogging up a light socket. So you know, when you were done with it, you unscrewed it. That's what you did. You didn't turn it off. And as I said before, they hadn't invented the electric outlet either, so the washing machine was a particularly dangerous device. And there are -- when you research this, there are gruesome descriptions of people getting their hair and clothes caught in these devices. And they couldn't yank the cord out because it was screwed into a light socket inside the house.
E questo è un punto importante nella mia presentazione, perchè non avevano inventato l'interruttore per lo spegnimento. Questo venne più tardi -- l'interruttore dello spegnimento sugli elettrodomestici -- perchè non aveva senso. Voglio dire, non volevi che questa cosa rendesse difficoltoso l'uso della lampada. Come sapete, se volevi farlo, bastava svitare. Questo è quello che si faceva. Non spegnevi la lampada con l'interruttore. Come ho detto prima, non inventarono nemmeno la presa elettrica, in questo modo la lavatrice era un apparrecchio particolarmente pericoloso. E ci sono -- Se fate una ricerca, ci sono descrizioni raccapriccianti di persone che hanno messo vestiti e anche la loro testa in questi apparecchi. E non potevano strappare il filo perchè era avvitato nella lampada dentro la casa.
(Laughter) And there was no off switch, so it wasn't very good. And you might think that that was incredibly stupid of our ancestors to be plugging things into a light socket like this. But, you know, before I get too far into condemning our ancestors, I thought I'd show you: this is my conference room. This is a total kludge, if you ask me. First of all, this got installed upside down. This light socket -- (Laughter) and so the cord keeps falling out, so I taped it in.
(Risate) E non c'era nessun interruttore per lo spegnimento, così non andava bene. Potete pensare che fu una cosa incredibilmente stupida dei nostri antenati pensare di collegare queste cose dentro una lampada come questa. Prima di condannare l'operato dei nostri antenati, Pensavo di mostrarvi questo: questa è la mia sala delle riunioni. Questa è una soluzione approssimativa, se me lo chiedete. Prima di tutto, questo fu installato al rovescio. Questa lampada -- (Risate) e così i fili restavano un pò a penzoloni, così li ho legati.
(Laughter)
(Risate)
This is supposed -- don't even get me started. But that's not the worst one. This is what it looks like under my desk. I took this picture just two days ago. So we really haven't progressed that much since 1908.
Questa dovrebbe -- non fatemi nemmeno iniziare. Ma questa non è nemmeno la peggiore. Questo è quello che appare sotto la mia scrivania. Ho scattato questa fotografia due giorni fa. Non abbiamo poi fatto così grandi progressi dal 1908.
(Laughter)
(Risate)
It's a total, total mess. And, you know, we think it's getting better, but have you tried to install 802.11 yourself?
E' un casino totale E come sapete, pensiamo che sta migliorando, ma avete provato a installare da soli 802.11?
(Laughter)
(Risate)
I challenge you to try. It's very hard. I know Ph.D.s in Computer Science -- this process has brought them to tears, absolute tears. (Laughter) And that's assuming you already have DSL in your house. Try to get DSL installed in your house. The engineers who do it everyday can't do it. They have to -- typically, they come three times. And one friend of mine was telling me a story: not only did they get there and have to wait, but then the engineers, when they finally did get there, for the third time, they had to call somebody. And they were really happy that the guy had a speakerphone because then they had to wait on hold for an hour to talk to somebody to give them an access code after they got there. So we're not -- we're pretty kludge-y ourselves.
Vi sfido a provare. E' molto difficile. Conosco Dottori in Informatica -- questo prodimento mi ha portato alle lacrime, alla disperazione. Questo presume che abbiate già in casa una DSL. Provate a ottenere una DSL installata nella vostra casa. Gli ingegneri che lo fanno ogni giorno, non riescono a farlo. Devono -- mediamente, ci provano 3 volte. Uno dei miei amici mi stava raccontando una storia. Non solo arrivarono e dovettero aspettare, ma poi gli ingegneri, quando finalmente arrivavano alla conclusione, per la terza volta, dovevano chiamare qualcuno. Ed erano veramente felici che quel ragazzo avesse un telefono con il vivavoce perchè poi dovevano aspettare in linea un'ora per parlare con qualcuno che desse loro un codice di accesso dopo che arrivarono. Non siamo -- siamo noi stessi delle soluzioni approssimative.
By the way, DSL is a kludge. I mean, this is a twisted pair of copper that was never designed for the purpose it's being put to -- you know it's the whole thing -- we're very, very primitive. And that's kind of the point. Because, you know, resilience -- if you think of it in terms of the Gold Rush, then you'd be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone. But the good thing is, with innovation, there isn't a last nugget. Every new thing creates two new questions and two new opportunities.
Ad ogni modo, DSL è una soluzione approssimativa. Voglio dire, questa è una coppia di recipienti ritorti che non furono mai studiati per lo scopo per cui furono creati. Questa è la cosa intera. Siamo veramente, veramente primitivi. E questo è il punto. Perchè, sapete, l'elasticità -- se la pensate nei termini della corsa all'oro, dunque saresti piuttosto depresso ora perchè l'ultima pepita d'oro sarebbe andata. Ma la cosa positiva è, con l'innovazione, non esiste l'ultima pepita. Ogni cosa nuova crea due nuovi problemi e due nuove opportunità.
And if you believe that, then you believe that where we are -- this is what I think -- I believe that where we are with the incredible kludge -- and I haven't even talked about user interfaces on the Web -- but there's so much kludge, so much terrible stuff -- we are at the 1908 Hurley washing machine stage with the Internet. That's where we are. We don't get our hair caught in it, but that's the level of primitiveness of where we are. We're in 1908.
E se ci credete, poi credete che dove siamo -- questo è ciò che penso: credo che ci troviamo in una fase approssimativa -- e non ho ancora parlato circa l'interfaccia degli utenti che usano il Web. Ma ci sono così tante soluzioni approssimative, cose così terribili, noi siamo ad uno stadio di Internet pari a quello del 1908 con la lavatrice Hurley. Questo è il punto in cui siamo. Non dobbiamo cacciarci dentro la testa ma questo è il livello di primitività in cui ci troviamo. Siamo nel 1908.
And if you believe that, then stuff like this doesn't bother you. This is 1996: "All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble." 1998: "Amazon.toast." In 1999: "Amazon.bomb." My mom hates this picture.
E se voi credete in questo, poi cose come queste non vi annogliano. Questo è il 1996: "Tutti gli aspetti negativi si sommano perche l'esperienza on line non valga la pena" 1998: "Amazon.toast." Nel 1999: "Amazon.bomb." Mia madre detesta questa fotografia.
(Laughter)
(Risate)
She -- but you know, if you really do believe that it's the very, very beginning, if you believe it's the 1908 Hurley washing machine, then you're incredibly optimistic. And I do think that that's where we are. And I do think there's more innovation ahead of us than there is behind us. And in 1917, Sears -- I want to get this exactly right. This was the advertisement that they ran in 1917. It says: "Use your electricity for more than light." And I think that's where we are. We're very, very early. Thank you very much.
Lei -- ma come sapete, se realmente credete che è il vero, vero inizio, se credete che siamo ai tempi della lavatrice Hurley del 1908, dunque voi siete incredibilmente ottimisti. E io penso ci troviamo lì. E penso che ci sia ancora molta innovazione di fronte a noi più di quanta ce ne sia alle nostre spalle. E nel 1917, Sears -- Voglio farlo correttamente. Questa era un pubblicità diffusa nel 1917. Dice: "Usa la tua elettricità per scopi diversi che la sola illuminazione." E penso che è qui che siamo Siamo veramente, veramente all'inizio. Grazie.