When you think about resilience and technology it's actually much easier. You're going to see some other speakers today, I already know, who are going to talk about breaking-bones stuff, and, of course, with technology it never is. So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient. I think that, if we look at what happened on the Internet, with such an incredible last half a dozen years, that it's hard to even get the right analogy for it. A lot of how we decide, how we're supposed to react to things and what we're supposed to expect about the future depends on how we bucket things and how we categorize them.
Az optimizmusról és a technológiáról beszélni nem nehéz. Ma következik pár előadó, tudom, akik súlyos dolgokról fognak beszélni, de a technológia természetesen nem tartozik ezek közé. Szóval, relatíve könnyű optimistának lenni. Szerintem az internet történetében hihetetlen dolgok történtek az elmúlt fél évtizedben. Nehéz analógiát találni erre. Döntéseink és a reakcióink a dolgokra, és ahogy elképzeljük a jövőt attól függ, hogyan soroljuk be a dolgokat, és hogy csoportosítjuk őket.
And so I think the tempting analogy for the boom-bust that we just went through with the Internet is a gold rush. It's easy to think of this analogy as very different from some of the other things you might pick. For one thing, both were very real. In 1849, in that Gold Rush, they took over $700 million worth of gold out of California. It was very real. The Internet was also very real. This is a real way for humans to communicate with each other. It's a big deal. Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust. You keep going, and both things are lots of hype. I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet -- like GetRich.com.
Szinte adja magát, hogy ezt a fellendülést/visszaesést, amit az internettel átélünk, az Aranylázhoz hasonlítsuk. Ez az analógia teljesen különbözik a többi lehetséges analógiától ami még szóba jöhet. Például mindkét dolog nagyon valóságos volt. 1849-ben az Aranyláz során 700 millió dollárnyi aranyat termeltek ki Kaliforniában. Nagyon valóságos volt. Az internet is nagyon valóságos volt. Az emberek közötti valós kommunikáció formája. Ez nagy dolog. Nagy fellendülés, nagy fellendülés. Nagy visszaesés, nagy visszaesés. Megyünk tovább: mindkettő körül nagy a felhajtás. Nem kell emlékezetnem önöket az internet körüli felhajtásokra - pl. GetRich.com.
But you had the same thing with the Gold Rush. "Gold. Gold. Gold." Sixty-eight rich men on the Steamer Portland. Stacks of yellow metal. Some have 5,000. Many have more. A few bring out 100,000 dollars each. People would get very excited about this when they read these articles. "The Eldorado of the United States of America: the discovery of inexhaustible gold mines in California." And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. So many people left what they were doing. And what would happen is -- and the Gold Rush went on for years.
Ugyanez történt az Aranyláz során: "Arany, arany, arany." "68 gazdag ember a Portland gőzhajón. " "Sárga fémhalmok." "Egyeseknek 5000 volt, másoknak még több." "Páran 100 000 dollárt hoztak ki fejenként." Az emberek nagyon izgatottak lettek a cikkektől: "Az Egyesült Államok Eldorádója: A kiapadhatatlan kaliforniai aranybányák felfedezése." Az Aranyláz és az Internetláz közti nagyon szoros a párhuzam folytatódik. Sok ember feladta addigi munkáját. S ami történt: az Aranyláz évekig tartott.
People on the East Coast in 1849, when they first started to get the news, they thought, "Ah, this isn't real." But they keep hearing about people getting rich, and then in 1850 they still hear that. And they think it's not real. By about 1852, they're thinking, "Am I the stupidest person on Earth by not rushing to California?" And they start to decide they are. These are community affairs, by the way. Local communities on the East Coast would get together and whole teams of 10, 20 people would caravan across the United States, and they would form companies. These were typically not solitary efforts. But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
1849-ben a keleti part lakói, mikor meghallották a hírt, azt gondolták: "Nem lehet igaz." Folyamatosan érkeztek a hírek meggazdagodott emberekről. 1850-ben még mindig jöttek a hírek. Nem hitték, hogy igaz lehet. 1852-ben azt kérdezték maguktól: "Én vagyon a legbutább a Földön, hogy nem rohanok Kaliforniába?" Eldöntötték, hogy igen. Egyébként ezek közösségi ügyek. A keleti parton egész csapatokat szerveztek, és 10-20 fős karavánnal keresztülvágtak az Egyesült Államokon, társaságokat alakítottak. Nem magányos harcosok voltak. Tudástól függetlenül - ügyvédek, bankárok - elhagyták állásaikat és elmentek aranyat mosni.
This guy on the left, Dr. Richard Beverley Cole, he lived in Philadelphia and he took the Panama route. They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California. This has its parallels, too. Doctors leaving their practices. These are both very successful -- a physician in one case, a surgeon in the other. Same thing happened on the Internet. You get DrKoop.com.
Ő a bal oldalon Dr. Richard Beverly Cole Philadelphiából a Panama-földszoros felé utazott. Lehajózott Panamába, keresztülutazott a földszoroson, majd egy másik hajóval utazott észak fele. Dr. Toland ekhós szekéren utazott Kaliforniába. Ennek is megvan az analógiája. Orvosok hagyták el praxisaikat. Mindketten nagyon sikeresek voltak -- egy sikeres orvos, és a másik egy sebész. Ugyanez az internet világában: a DrKoop.com.
(Laughter)
(nevetés)
In the Gold Rush, people literally jumped ship. The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold. So there were literally 600 captains and 600 ships. They turned the ships into hotels, because they couldn't sail them anywhere. You had dotcom fever. And you had gold fever. And you saw some of the excesses that the dotcom fever created and the same thing happened. The fort in San Francisco at the time had about 1,300 soldiers. Half of them deserted to go look for gold. And they wouldn't let the other half out to go look for the first half because they were afraid they wouldn't come back.
Az Aranylázban az emberek szó szerint leugráltak a hajókról. San Francisco kikötőjében 600 hajó torlódott fel, mert amikor odaértek, a legénység elhagyta őket, és aranyat keresni indult. Ott volt szó szerint 600 kapitány és 600 hajó. A hajókat szállodává alakították, mert nem tudtak kihajózni. Volt dotcom-láz, és volt Aranyláz. Láttunk pár szélsőséget, amit a dotcom generált, és a történet ugyanaz volt. A San Francisco-i erődben kb. 1300 katona volt. Fele dezertált, hogy aranyat keressen. A másik felét nem engedték, hogy a keresésükre induljanak, mert féltek, hogy ők sem térnek vissza.
(Laughter)
(nevetés)
And one of the soldiers wrote home, and this is the sentence that he put: "The struggle between right and six dollars a month and wrong and 75 dollars a day is a rather severe one." They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate. This is actually from the Klondike Gold Rush. This is the White Pass Trail. They loaded up their mules and their horses. And they didn't plan right. And they didn't know how far they would really have to go, and they overloaded the horses with hundreds and hundreds of pounds of stuff. In fact it was so bad that most of the horses died before they could get where they were going. It got renamed the "Dead Horse Trail."
Egyik katona haza írt levelében ez a mondat áll: "A vívódás a jó és 6 dollár/hó, vagy a rossz és 75 dollár/nap között nagyon kemény dilemma." Az Aranyláz óriási veszteségekkel járt. Óriásiakkal. Ez a Klondike-i Aranyláz, ez a White Pass Trail. Megrakták az öszvéreiket és a lovaikat, de nem jól terveztek. Nem tudták milyen messze kell menjenek. 100 és 100 kilónyi dologgal túlterhelték a lovakat. Konkrétan olyan rosszul terveztek, hogy a lovak nagy része megdöglött, mielőtt célba értek volna. Az útvonalat át is nevezték "Döglött ló útnak"
And the Canadian Minister of the Interior wrote this at the time: "Thousands of pack horses lie dead along the way, sometimes in bunches under the cliffs, with pack saddles and packs where they've fallen from the rock above, sometimes in tangled masses, filling the mud holes and furnishing the only footing for our poor pack animals on the march, often, I regret to say, exhausted, but still alive, a fact we were unaware of, until after the miserable wretches turned beneath the hooves of our cavalcade. The eyeless sockets of the pack animals everywhere account for the myriads of ravens along the road. The inhumanity which this trail has been witness to, the heartbreak and suffering which so many have undergone, cannot be imagined. They certainly cannot be described."
A kanadai belügyminiszter ezt írta abban az időben: "Több ezer málhás ló teteme hever az úton, néha rakásban a sziklák alatt, nyereggel és csomagokkal ott, ahova lezuhantak a sziklákról. Néha kusza tömegben, kitöltve a sárgödröket, egyetlen szilárd talajként szolgálva a szegény menetelő málhás állatoknak, és gyakran -- szomorú, de így van -- a kimerülteknek, de még élőknek. És erre csak akkor döbbentünk rá, amikor a szerencsétlen párák a menetelő lovaink patái alá kerültek. Kivájt szemű állattetemek mindenütt, számtalan holló martaléka az út mentén. Az az embertelenség, kín és szenvedés, melyen ezen az úton oly sokan keresztülmentek, szinte leképzelhetetlen. És valójában leírhatatlan."
And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. I'll just play one of these and you'll remember it. This is a commercial that was played on the Super Bowl in the year 2000.
Nos, a kísérő bűzt leszámítva, ugyanez a helyzet az internettel is: nagyon rossz veszteségi mutatók. Lejátszom ezt a videót, és emlékezni fognak. Ez egy reklám a Super Bowl-ról 2000-ből.
(Video): Bride #1: You said you had a large selection of invitations. Clerk: But we do. Bride #2: Then why does she have my invitation? Announcer: What may be a little thing to some ... Bride #3: You are mine, little man. Announcer: Could be a really big deal to you. Husband #1: Is that your wife? Husband #2: Not for another 15 minutes. Announcer: After all, it's your special day. OurBeginning.com. Life's an event. Announce it to the world.
(videó) Ara1: Azt mondtad, hogy nagy választékod van meghívókból. Anyakönyvvezető: De hát van.. Ara2: Akkor miért van nála a meghívóm? Bemondó: Ami kis dolog egyeseknek... Ara3: Enyém vagy, kis ember. Bemondó: lehet fontos neked. Férj1: Ez a te feleséged? Férj2: Még 15 percig nem. Bemondó: Végül is, ez a különleges napod. OurBeginning.com Az élet egy esemény, mondd el a világnak.
Jeff Bezos: It's very difficult to figure out what that ad is for.
Jeff Bezos: nehéz rájönni, mit is reklámoz.
(Laughter)
(nevetés)
But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue. Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely. And that is, in a gold rush, when it's over, it's over. Here's this guy: "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed. They've come thousands of miles on a perilous trip, risked life, health and property, spent months of the most arduous labor a man can perform and at length with expectations raised to the highest pitch have reached the coveted goal only to discover the fact that there is nothing here for them."
Elköltöttek 3,5 millió dollárt hogy a 2000-es Super Bowl-on leadják a reklámot, annak ellenére, hogy akkori éves bevételük 1 millió dollár volt. Ez az a pont, ahol kezdünk eltérni az Aranyláz-analógiától, méghozzá elég jelentősen. Az Aranyláz ugyanis olyan, hogy ha egyszer vége, akkor vége. Ez a fickó azt mondja: "Dawson tele van manapság elkeseredett emberekkel. Több ezer veszélyes mérföldet tettek meg, életüket, egészségüket, vagyonukat kockáztatva. Hónapokon át végezték a legfáradságosabb munkát, amit ember képes elvégezni, hosszadalmasan, magasan szárnyaló reményekkel, hogy elérjék az áhított célt, csak hogy rájöjjenek, hogy nincs itt számukra semmi."
And that was, of course, the very common story. Because when you take out that last piece of gold -- and they did incredibly quickly. I mean, if you look at the 1849 Gold Rush -- the entire American river region, within two years -- every stone had been turned. And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there. So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry. And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry. With the electric industry you actually have to -- one of them is that they're both sort of thin, horizontal, enabling layers that go across lots of different industries. It's not a specific thing.
És ez, természetesen egy nagyon gyakori történet volt. Mert mikor az utolsó darab aranyat is kiásták -- és ezt nagyon hamar megtették, úgy értem az 1849-es Aranylázban -- az összes amerikai folyómederben két év alatt minden követ megmozgattak. Utána csak nagy cégek sokkal kifinomultabb bányásztechnológiával kezdtek aranyat kivonni azon a helyen. De van egy sokkal jobb analógia, ami sokkal optimistább: ez pedig az elektromos ipar. Sok a hasonlóság az internet és elektromos ipar között. Az elektromos ipar egyik ilyen tulajdonsága, hogy több iparág fölött átível. Tehát nem iparág-specifikus.
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. You know, it can be used as an incredible means of transmitting power. It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows. There's a bunch of things that are interesting about electricity. And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances. The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb. So the light bulb is what wired the world. And they weren't thinking about appliances when they wired the world. They were really thinking about -- they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home. And, but it really -- it got the electricity. It took a long time.
De az elektromosság egy nagyon tág dolog is, amit le kell szűkíteni. Egy hihetetlen hatékony erőátviteli eszköz. Képes rendkívüli módon, nagyon finoman rendszerezni az információ áramlását. Az elektromosságnak rengeteg érdekes tulajdonsága van. Az elektromos forradalomból kiemelném a készülékek egy fajta aranykorát. Az úttörő, ami előkészítette a készülékek világát, az izzólámpa volt. Az izzólámpa kábelezte be a világot. Mikor bekábelezték a világot. még szó sem volt készülékekről. Egyáltalán nem gondoltak rájuk -- nem elektromosságot vezettek az otthonokba, hanem világítást. Ez persze elektromosságot jelentett, de csak jóval később.
This was a huge -- as you would expect -- a huge capital build out. All the streets had to be torn up. This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations. And they're tearing up all the streets. The Edison Electric Company, which became Edison General Electric, which became General Electric, paid for all of this digging up of the streets. It was incredibly expensive. But that is not the -- and that's not the part that's really most similar to the Web. Because, remember, the Web got to stand on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network. So all of the cabling and all of the heavy infrastructure -- I'm going back now to, sort of, the explosive part of the Web in 1994, when it was growing 2,300 percent a year. How could it grow at 2,300 percent a year in 1994 when people weren't really investing in the Web? Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
Ahogy sejthetjük, ez egy hatalmas tőkeberuházás volt. Minden utcát fel kellett forgatni. Ez a munka Manhattan alsó részén folyt, ahol az első áramgenerátorokat telepítették. Minden utat feltörtek. Az Edison Elektromos Művek, a későbbi Edison General Electric, amiből a General Electric lett. Ők finanszírozták a munkát. Hihetetlenül drága volt. De nem emiatt hasonlít leginkább a Webre. Mert, ne feledjük, a Web arra a már létező alap infrastruktúrára telepedett, amely eredetileg a távolsági telefonhálózat számára épült. Tehát teljes kábelhálózat és a teljes infrastruktúra -- visszatérve 1994-be, a web berobbanásához, amikor évente 2300%-os volt a növekedés. Hogy tudott 2300%-kal nőni 1994-ben, amikor a befektetőket még nem érdekelte a web? Úgy, hogy az alap infrastruktúra már adott volt.
So the light bulb laid down the heavy infrastructure, and then home appliances started coming into being. And this was huge. The first one was the electric fan -- this was the 1890 electric fan. And the appliances, the golden age of appliances really lasted -- it depends how you want to measure it -- but it's anywhere from 40 to 60 years. It goes on a long time. It starts about 1890. And the electric fan was a big success. The electric iron, also very big. By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit.
Az izzólámpa tehát lefektette az alap infrastruktúrát, és elkezdtek megjelenni az otthoni elektromos készülékek. Ez nagyszerű volt. Az első az elektromos ventilátor -- ez egy 1890-es elektromos ventilátor. A készülékek aranykora -- attól függ, hogyan számítjuk -- hosszú ideig, úgy 40-60 évig tartott. 1890 körül kezdődött, és a ventilátor nagy siker volt. Akárcsak az elektromos vasaló. Mellesleg ez volt az azbesztperek kezdete.
(Laughter)
(nevetés)
There's asbestos under that handle there. This is the first vacuum cleaner, the 1905 Skinner Vacuum, from the Hoover Company. And this one weighed 92 pounds and took two people to operate and cost a quarter of a car. So it wasn't a big seller. This was truly, truly an early-adopter product -- (Laughter) the 1905 Skinner Vacuum. But three years later, by 1908, it weighed 40 pounds. Now, not all these things were highly successful.
Ott van az azbeszt a fogantyú alatt. Ez az első porszívó, a Skinner 1905-ből, a Hoover cég terméke. Majdnem 42 kg. Két ember kellett a kezeléséhez, és egy negyed autó árába került. Nem adtak el sokat. Ez egy nagyon-nagyon korai alkalmazás volt -- (nevetés) a Skinner porszívó 1905-ből. Három év múlva 1908-ban már csak 19 kg. Hát nem minden termék volt sikeres.
(Laughter)
(nevetés)
This is the electric tie press, which never really did catch on. People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties. These never really caught on either: the electric shoe warmer and drier. Never a big seller. This came in, like, six different colors.
Ez egy nyakkendőprés, ami soha nem terjedt el. Gondolom az emberek eldöntötték, hogy nem gyűrik össze a nyakkendőiket. Aztán ez sem vált be igazán: A cipőmelegítő és -szárító. Hát, ebből sem adtak el sokat. Úgy 6 különböző színben jelent meg.
(Laughter)
(nevetés)
I don't know why. But I thought, you know, sometimes it's just not the right time for an invention; maybe it's time to give this one another shot. So I thought we could build a Super Bowl ad for this. We'd need the right partner. And I thought that really -- (Laughter) I thought that would really work, to give that another shot. Now, the toaster was huge because they used to make toast on open fires, and it took a lot of time and attention. I want to point out one thing. This is -- you guys know what this is. They hadn't invented the electric socket yet. So this was -- remember, they didn't wire the houses for electricity. They wired them for lighting. So your -- your appliances would plug in. They would -- each room typically had a light bulb socket at the top. And you'd plug it in there.
Nem tudom miért. De azt hiszem, hogy néha nem megfelelő az időpont a találmányok számára. Lehet, hogy ma újra esélyt kellene adni neki. Lehet, hogy a Super Bowl-on kéne reklámozni. A megfelelő partnerre van szükség. Erre gondoltam. (nevetés) Szerintem működne, ha kapna esélyt. Na már most, a kenyérpirító sikeres volt, mert előtte a kenyeret nyílt lángon pirították, ami időigényes és figyelmet igénylő tevékenység. Egy dolgot kiemelnék. Ezt itt -- tudják, mi ez? Akkoriban még nem találták fel a konnektort. Ez itt -- emlékeznek -- a vezetékek nem az áramnak készültek, Hanem a világításnak -- ide csatlakozhattak a készülékek. Jellemzően minden szobában volt egy foglalat fent. Oda lehetett csatlakoztatni őket.
In fact, if you've seen the Carousel of Progress at Disney World, you've seen this. Here are the cables coming up into this light fixture. All the appliances plug in there. And you would just unscrew your light bulb if you wanted to plug in an appliance. The next thing that really was a big, big deal was the washing machine. Now, this was an object of much envy and lust. Everybody wanted one of these electric washing machines. On the left-hand side, this was the soapy water. And there's a rotor there -- that this motor is spinning. And it would clean your clothes. This is the clean rinse-water. So you'd take the clothes out of here, put them in here, and then you'd run the clothes through this electric wringer. And this was a big deal. You'd keep this on your porch. It was a little bit messy and kind of a pain. And you'd run a long cord into the house where you could screw it into your light socket.
A Haladás Körhintája Disney World-ben hasonlít erre: Vezetékek mennek a lámpafoglalathoz. Minden készüléket odacsatlakoztatnak. Csak az égőt kell kicsavarni, ha csatlakoztatni akarsz egy készüléket. A következő nagy-nagy dolog a mosógép volt. Ez sok irigységet és vágyat ébresztett. Mindenki szeretett volna ilyen elektromos mosógépet. Bal oldalt ez szappanos víz volt. Volt egy rotor -- és egy motor forgatta. És kimosta a ruhákat. Ez pedig az öblítővíz. A ruhákat innen áttették ide, majd a ruhákat átengedték az elektromos facsarógépen. Ez nagy dolog volt. A tornácon tartották. Kicsit nehézkes és gyötrelmes volt. Egy hosszú vezeték kellett hozzá, ami beért a házba, és be lehetett csavarozni a lámpafoglalatba.
(Laughter)
(nevetés)
And that's actually kind of an important point in my presentation, because they hadn't invented the off switch. That was to come much later -- the off switch on appliances -- because it didn't make any sense. I mean, you didn't want this thing clogging up a light socket. So you know, when you were done with it, you unscrewed it. That's what you did. You didn't turn it off. And as I said before, they hadn't invented the electric outlet either, so the washing machine was a particularly dangerous device. And there are -- when you research this, there are gruesome descriptions of people getting their hair and clothes caught in these devices. And they couldn't yank the cord out because it was screwed into a light socket inside the house.
Ez egy fontos pillanat a bemutatómban: ekkortájt még nem találták fel a kikapcsoló gombot. Az sokkal később született meg -- a kikapcsoló -- merthogy nem volt semmi értelme. Úgy értem, nem akarták, hogy ez a elfoglalja az izzófoglalatot . Amikor végeztek, egyszerűen kicsavarták. Ezt tették. Nem kapcsolták ki. Mint mondtam, konnektor sem volt, ezért a mosógép egy veszélyes készülék volt. És -- ha utánajárnak -- találhatnak ijesztő leírásokat emberekről, akiknek haját és ruháját elkapták ezek a gépek. Nem tudták kikapni a vezetéket, mert be volt csavarva az izzó helyére. Ráadásul bent a házban.
(Laughter) And there was no off switch, so it wasn't very good. And you might think that that was incredibly stupid of our ancestors to be plugging things into a light socket like this. But, you know, before I get too far into condemning our ancestors, I thought I'd show you: this is my conference room. This is a total kludge, if you ask me. First of all, this got installed upside down. This light socket -- (Laughter) and so the cord keeps falling out, so I taped it in.
(nevetés) Nem volt stop gomb, szóval ez nem volt az igazi. Azt gondolhatják, hogy ez nagyon buta dolog volt az ősöktől, hogy egy ilyen foglalatba csatlakoztattak dolgokat. Mielőtt túlságosan beleéljük magunkat az ősök elítélésébe, gondoltam, megmutatom az én konferenciatermem. Ez tiszta gányolás, ha engem kérdeznek. Először is fejjel lefele van felszerelve ez a konnektor. (nevetés) a vezeték folyton kiesik, ezért odaragasztottam.
(Laughter)
(nevetés)
This is supposed -- don't even get me started. But that's not the worst one. This is what it looks like under my desk. I took this picture just two days ago. So we really haven't progressed that much since 1908.
Ez van -- ne beszéljünk róla. De nem ez a legrosszabb. Így néz ki az asztalom alatt. Két napja készítettem a képet. Szóval nem is fejlődtünk olyan sokat 1908 óta.
(Laughter)
(nevetés)
It's a total, total mess. And, you know, we think it's getting better, but have you tried to install 802.11 yourself?
Ez egy teljes, teljes zűrzavar. Azt gondoljuk, hogy a dolgok egyre jobbá válnak. Próbáltak önök 802.11-et [wifi-t] telepíteni?
(Laughter)
(nevetés)
I challenge you to try. It's very hard. I know Ph.D.s in Computer Science -- this process has brought them to tears, absolute tears. (Laughter) And that's assuming you already have DSL in your house. Try to get DSL installed in your house. The engineers who do it everyday can't do it. They have to -- typically, they come three times. And one friend of mine was telling me a story: not only did they get there and have to wait, but then the engineers, when they finally did get there, for the third time, they had to call somebody. And they were really happy that the guy had a speakerphone because then they had to wait on hold for an hour to talk to somebody to give them an access code after they got there. So we're not -- we're pretty kludge-y ourselves.
Próbálják meg. Nagyon nehéz. Vannak informatikából doktorált ismerőseim, akik valódi könnyekre fakadtak tőle. (nevetés) Ez feltételezi, hogy már van otthon DSL. Próbálják meg a DSL-t bevezettetni. A mérnök, aki naponta installál, sem tudja megcsinálni. Tipikus eset, hogy háromszor kell kiszálljanak. Egy barátom mesélte: nemcsak ott voltak és vártak, hanem a mérnökök, amikor végre odaértek, harmadszor, még fel kellett hívniuk valakit. És még örültek, hogy a barátomnak volt egy kihangosítható telefonja, mert egy órát kellett várniuk, hogy kapjanak egy hozzáférési kódot, miután odaértek. Szóval, mi is egy kicsit gányolósak vagyunk.
By the way, DSL is a kludge. I mean, this is a twisted pair of copper that was never designed for the purpose it's being put to -- you know it's the whole thing -- we're very, very primitive. And that's kind of the point. Because, you know, resilience -- if you think of it in terms of the Gold Rush, then you'd be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone. But the good thing is, with innovation, there isn't a last nugget. Every new thing creates two new questions and two new opportunities.
Apropó. A DSL maga is egy gányolás. Ez egy összecsavart réz érpár, amit soha nem terveztek arra, amire használjuk. és az egész cucc nagyon, nagyon kezdetleges. És ez fontos, mert ha az optimizmusra az Aranyláz kapcsán gondolunk, nagyon szomorúnak lennénk, hiszen mert az utolsó darab aranyat is elvitték. De a jó hír, hogy az innovációban nincs utolsó darab. Minden új dolog felvet két új kérdést és két új lehetőséget.
And if you believe that, then you believe that where we are -- this is what I think -- I believe that where we are with the incredible kludge -- and I haven't even talked about user interfaces on the Web -- but there's so much kludge, so much terrible stuff -- we are at the 1908 Hurley washing machine stage with the Internet. That's where we are. We don't get our hair caught in it, but that's the level of primitiveness of where we are. We're in 1908.
Ha ezt elhiszik, akkor elhiszik azt is, hogy ahol tartunk, az szerintem hihetetlen gányolás -- és akkor a web-es felhasználói felületről még nem is beszéltem -- gányolás és borzalmas cuccok mindenütt -- ott tartunk az internettel, mint 1908-ban Hurley mosógépe. Már nem kapja be a hajunkat, de még rendkívül kezdetleges. 1908-ban vagyunk. Ha ezt elfogadják,
And if you believe that, then stuff like this doesn't bother you. This is 1996: "All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble." 1998: "Amazon.toast." In 1999: "Amazon.bomb." My mom hates this picture.
akkor az ilyen dolgok sem zavarják önöket. Ez 1996-ból van: "Összes negatívumát tekintve, az on-line élmény nem éri meg a fáradságot." 1998: "Amazon.toast" 1999-ben "Amazon.bomb" Anyám utálja ezt a képet.
(Laughter)
(nevetés)
She -- but you know, if you really do believe that it's the very, very beginning, if you believe it's the 1908 Hurley washing machine, then you're incredibly optimistic. And I do think that that's where we are. And I do think there's more innovation ahead of us than there is behind us. And in 1917, Sears -- I want to get this exactly right. This was the advertisement that they ran in 1917. It says: "Use your electricity for more than light." And I think that's where we are. We're very, very early. Thank you very much.
De ha elhiszik, hogy ez a kezdet, nagyon, de nagyon a kezdet, hogy ez itt 1908-as Hurley mosógépe, akkor önök hihetetlenül optimisták. Úgy gondolom, itt tartunk. Még sok újítani való vár ránk, több, mint ami mögöttünk van. Végül Sears 1917-ből -- csak hogy pontosan idézzem. Ez egy 1917-es reklámszöveg azt mondja: "Ne csak világításra használják az elektromosságot!" Szerintem itt tartunk. Nagyon-nagyon kezdeti szakaszban. Köszönöm szépen.