When you think about resilience and technology it's actually much easier. You're going to see some other speakers today, I already know, who are going to talk about breaking-bones stuff, and, of course, with technology it never is. So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient. I think that, if we look at what happened on the Internet, with such an incredible last half a dozen years, that it's hard to even get the right analogy for it. A lot of how we decide, how we're supposed to react to things and what we're supposed to expect about the future depends on how we bucket things and how we categorize them.
Quand vous songez à la résilience et à la technologie, c'est en fait beaucoup plus simple. Vous allez entendre d'autres intervenants aujourd'hui qui vont vous parler de choses assommantes, mais pas en ce qui concerne la technologie. Il est vraiment facile, en comparaison, d'être résilient Regardons ce qu'il s'est passé avec Internet, ces cinq dernières années incroyables, il est difficile de trouver la bonne analogie. Nombre de décisions, de réactions potentielles, de nos attentes du futur, dépendent de comment on compile les choses et comment on les catégorise.
And so I think the tempting analogy for the boom-bust that we just went through with the Internet is a gold rush. It's easy to think of this analogy as very different from some of the other things you might pick. For one thing, both were very real. In 1849, in that Gold Rush, they took over $700 million worth of gold out of California. It was very real. The Internet was also very real. This is a real way for humans to communicate with each other. It's a big deal. Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust. You keep going, and both things are lots of hype. I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet -- like GetRich.com.
Il est tentant de comparer l'éclatement de la bulle Internet que nous venons de vivre avec la ruée vers l'or Il est facile de considérer que cette analogie est très différente des autres que vous auriez pu choisir. Premièrement, les deux sont réels. En 1849, pendant cette ruée vers l'or, on a pris plus de 700 millions de dollars d'or en Californie. C'était on ne peut plus réel. Internet était aussi très réel. C'est un véritable moyen pour les gens de communiquer les uns avec les autres. C'est très important. Enorme bulle! Enorme bulle. Enorme explosion. Enorme explosion. Si on continue dans ce sens, ces deux choses tiennent beaucoup d'un effet de mode. Je n'ai pas besoin de vous rappeler tout le battage autour d'Internet. Comme GetRich.com
But you had the same thing with the Gold Rush. "Gold. Gold. Gold." Sixty-eight rich men on the Steamer Portland. Stacks of yellow metal. Some have 5,000. Many have more. A few bring out 100,000 dollars each. People would get very excited about this when they read these articles. "The Eldorado of the United States of America: the discovery of inexhaustible gold mines in California." And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. So many people left what they were doing. And what would happen is -- and the Gold Rush went on for years.
Mais vous aviez la même chose autour de la ruée vers l'or. "De l'or, de l'or, de l'or." soixante-huit hommes riches sur le bateau Portland. Des piles de métal dorés. Quelques uns avaient cinq mille dollars. Beaucoup avaient encore plus. Un plus petit nombre rapporta chacun 100 000 $ Les gens étaient très excités lorsqu'ils lisaient ces articles. L'Eldorado des Etats-Unis d'Amérique. La découverte de mines d'or inépuisables en Californie. Le parallèle entre la ruée vers l'or et la ruée vers Internet est très fort. Ainsi, de nombreuses personnes quittèrent leur activité. Et ce qui s'était passé - la ruée vers l'or a duré plusieurs années
People on the East Coast in 1849, when they first started to get the news, they thought, "Ah, this isn't real." But they keep hearing about people getting rich, and then in 1850 they still hear that. And they think it's not real. By about 1852, they're thinking, "Am I the stupidest person on Earth by not rushing to California?" And they start to decide they are. These are community affairs, by the way. Local communities on the East Coast would get together and whole teams of 10, 20 people would caravan across the United States, and they would form companies. These were typically not solitary efforts. But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
les gens sur la côte Est en 1849, quand ils ont commencé à recevoir les nouvelles, pensèrent: " Ah, ce n'est pas possible." Mais ils continuèrent d'entendre que des gens devenaient riches et en 1850 ils l'entendaient encore. Et il pensaient que cela n'était pas réel. A peu près autour de 1852, ils pensaient: "Est ce que je suis stupide de ne pas me précipiter en Californie?" Et ils commencèrent à penser qu'ils l'étaient. Ce sont des affaires de communauté par ailleurs. Les communautés locales de la côte Est se rassemblaient et des équipes complètes de 10 ou 20 personnes traversèrent les Etats-Unis, et ils formèrent des compagnies. Ce n'était typiquement pas des efforts individuels. Mais peu importe qu'ils fussent avocats ou banquiers, les gens quittèrent leur activité, peu importe leurs savoir-faire, pour aller orpailler l'or.
This guy on the left, Dr. Richard Beverley Cole, he lived in Philadelphia and he took the Panama route. They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California. This has its parallels, too. Doctors leaving their practices. These are both very successful -- a physician in one case, a surgeon in the other. Same thing happened on the Internet. You get DrKoop.com.
Ce type sur la gauche, le Dr Richard Berverley Cole, vivait à Philadelphie et il prit la voie par le Panama. Ils prenaient un bateau jusqu'au Panama, un autre à travers l'isthme, et ils prenaient ensuite un autre bateau pour aller vers le Nord Ce type, le Dr Toland, est venu en chariot jusqu'en Californie Cela crée des parallèles aussi. Les docteurs quittaient leurs cabinets. Ces deux-là ont réussi. Un médecin dans un cas; un chirurgien dans l'autre. La même chose est arrivée sur Internet. Vous avez DrKoop.com
(Laughter)
(Rires)
In the Gold Rush, people literally jumped ship. The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold. So there were literally 600 captains and 600 ships. They turned the ships into hotels, because they couldn't sail them anywhere. You had dotcom fever. And you had gold fever. And you saw some of the excesses that the dotcom fever created and the same thing happened. The fort in San Francisco at the time had about 1,300 soldiers. Half of them deserted to go look for gold. And they wouldn't let the other half out to go look for the first half because they were afraid they wouldn't come back.
Pendant la ruée vers l'or, les gens sautaient littéralement du navire. Le port de San Francisco était encombré par 600 navires en période de pointe parce que les navires y arrivaient et les équipages les abandonnaient pour chercher l'or. Ainsi il y avait littéralement 600 capitaines et 600 navires. Ils transformaient les navires en hôtels parce qu'ils ne pouvaient naviguer nulle part. Il y a eu la fièvre Internet. Et il y a eu la fièvre de l'or. Et vous avez constaté certains des excès créés par la fièvre Internet et la même chose est arrivée. Le fort de San Francisco à cette époque avait à peu près 1 300 soldats. La moitié déserta pour aller chercher de l'or. Et on n'aurait pas laisser l'autre moitié partir rechercher la première moitié de peur qu'ils ne reviennent pas.
(Laughter)
(Rires)
And one of the soldiers wrote home, and this is the sentence that he put: "The struggle between right and six dollars a month and wrong and 75 dollars a day is a rather severe one." They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate. This is actually from the Klondike Gold Rush. This is the White Pass Trail. They loaded up their mules and their horses. And they didn't plan right. And they didn't know how far they would really have to go, and they overloaded the horses with hundreds and hundreds of pounds of stuff. In fact it was so bad that most of the horses died before they could get where they were going. It got renamed the "Dead Horse Trail."
Et un des soldats écrivit chez lui, voici ce qu'il dit : "Le choix entre le bien à 6$ par mois et le mal à 75$ par jour est plutôt difficile." Il y a eu un très grand taux de perte pendant la ruée vers l'or. Un très grand taux de perte. Cela vient de la ruée du Klondike. C'est le passage du col White. Ils chargèrent leurs mules et leurs chevaux Et ils n'ont pas planifié correctement. Ils ne savaient pas la distance qu'ils devaient parcourir, et ils ont surchargé leurs chevaux avec des centaines de kilos de matériel. En fait, c'était si dur que la plupart des chevaux moururent avant de pouvoir atteindre leur point d'arrivée. On l'a renommé la piste du Cheval Mort.
And the Canadian Minister of the Interior wrote this at the time: "Thousands of pack horses lie dead along the way, sometimes in bunches under the cliffs, with pack saddles and packs where they've fallen from the rock above, sometimes in tangled masses, filling the mud holes and furnishing the only footing for our poor pack animals on the march, often, I regret to say, exhausted, but still alive, a fact we were unaware of, until after the miserable wretches turned beneath the hooves of our cavalcade. The eyeless sockets of the pack animals everywhere account for the myriads of ravens along the road. The inhumanity which this trail has been witness to, the heartbreak and suffering which so many have undergone, cannot be imagined. They certainly cannot be described."
Le Ministre de l'Intérieur canadien écrivit à cette époque : "Des milliers de chevaux de bât reposent morts tout au long du chemin parfois en groupe sous les falaises, avec des bât et des sacs là d'où ils étaient tombés, parfois en masses enchevêtrées, remplissant les fondrières et fournissant les uniques prises d'équilibre pour nos pauvre animaux de charge en route, qui, je regrette de le dire, étaient souvent épuisés mais encore en vie, un fait dont nous n'étions pas conscients jusqu'à ce que de misérables carcasses se retrouvent sous les sabots de notre cavalcade. Les orbites vides des animaux de bât partout expliquant les myriades de corbeaux le long de la route. L'inhumanité dont cette piste a été témoin, le crève-cœur et la douleur que tant ont endurés ne peuvent être imaginés. Ils ne peuvent certainement pas être décrits.
And you know, without the smell that would have accompanied that, we had the same thing on the Internet: very bad burn rate calculations. I'll just play one of these and you'll remember it. This is a commercial that was played on the Super Bowl in the year 2000.
Et vous savez, sans l'odeur qui l'accompagnait, nous avons eu la même chose sur Internet : des très mauvaises évaluations des rythmes de dépenses. Je vais juste vous en montrer une et vous allez vous en souvenir. C'est une publicité qui a été diffusée pendant le Super Bowl de l'année 2000.
(Video): Bride #1: You said you had a large selection of invitations. Clerk: But we do. Bride #2: Then why does she have my invitation? Announcer: What may be a little thing to some ... Bride #3: You are mine, little man. Announcer: Could be a really big deal to you. Husband #1: Is that your wife? Husband #2: Not for another 15 minutes. Announcer: After all, it's your special day. OurBeginning.com. Life's an event. Announce it to the world.
(Vidéo): Mariée n°1: Vous disiez que vous aviez une grande sélection d'invitations.L'employé: mais certainement. Marié n°2: Mais alors pourquoi a-t-elle mon invitation ? Voix off: Ce qui peut une petite chose pour certains... Marié n°3: Tu es a moi, petit homme. voix off: peut être très important pour vous. Le mari n°1: Est ce que c'est votre femme? Mari n°2: Non pas pour les prochaines 15 minutes. Voix off: après tout, c'est un jour spécial. OurBeginning.com. La vie est un évènement, dites-le au monde.
Jeff Bezos: It's very difficult to figure out what that ad is for.
Jeff Bezos : C'est très difficile de comprendre le but de cette publicité.
(Laughter)
(Rires)
But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue. Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely. And that is, in a gold rush, when it's over, it's over. Here's this guy: "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed. They've come thousands of miles on a perilous trip, risked life, health and property, spent months of the most arduous labor a man can perform and at length with expectations raised to the highest pitch have reached the coveted goal only to discover the fact that there is nothing here for them."
Mais ils ont dépensé 3,5 millions de dollars pour diffuser cette pub lors du Super Bowl 2000. Même si, à l'époque, ils n'avaient qu'un million de dollars de chiffre d'affaires annuels. Maintenant, c'est là que l'analogie avec la ruée vers l'or diverge, et je pense assez sérieusement. C'est que, pendant la ruée vers l'or, quand c'est fini, c'est fini. Cet homme dit: "Il y a de nombreux hommes à Dawson en ce moment qui sont vraiment déçus, Ils ont parcouru des milliers de miles dans un périple dangereux, ils ont risqué leur vie, leur santé et leur propriété, passé des mois à un travail des plus laborieux et finalement, leur attentes poussées au plus haut point, ont atteint le but convoité pour découvrir qu'il n'y avait rien pour eux là-bas."
And that was, of course, the very common story. Because when you take out that last piece of gold -- and they did incredibly quickly. I mean, if you look at the 1849 Gold Rush -- the entire American river region, within two years -- every stone had been turned. And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there. So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry. And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry. With the electric industry you actually have to -- one of them is that they're both sort of thin, horizontal, enabling layers that go across lots of different industries. It's not a specific thing.
Et c'était, bien sûr, le lot commun. Parce que lorsque vous prenez ce dernier morceau d'or - et ils l'ont fait incroyablement vite. Je pense que si vous regardez la ruée vers l'or de 1849 Dans toute la région des rivières américaine, en deux ans, chaque pierre a été retournée. Et après cela, seules les grandes entreprises qui utilisaient des technologies minières plus sophistiquées ont commencé à sortir de l'or de là. Maintenant, il y a une meilleur analogie qui vous permet d'être beaucoup plus optimiste et cette analogie c'est l'industrie électrique Il y a de nombreuses similarités entre Internet et l'industrie électrique. Avec l'industrie électrique, en fait, vous devez - une d'elles est qu'elles sont toutes deux une sorte de couche d'activité étroite et horizontale, transversale à de nombreuses industries. Ce n'est pas une spécificité.
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. You know, it can be used as an incredible means of transmitting power. It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows. There's a bunch of things that are interesting about electricity. And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances. The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb. So the light bulb is what wired the world. And they weren't thinking about appliances when they wired the world. They were really thinking about -- they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home. And, but it really -- it got the electricity. It took a long time.
Mais l'électricité c'est aussi très, très vaste, alors vous devez, en quelque sorte, la réduire Vous savez, cela peut être utilisé comme un incroyable moyen de transmettre l'énergie C'est un incroyable moyen de coordination, c'est un vecteur très fin, des flots d'informations. Il y a un tas de choses intéressantes au sujet de l'électricité Et le coté révolutionnaire de l'électricité sur lequel je veux me concentrer c'est l'âge d'or de l'électroménager. l'application révolutionnaire qui a préparé le monde à l'électroménager c'était l'ampoule électrique. Ainsi l'ampoule électrique a permis le câblage du monde. Personne ne pensaient aux équipements électroménagers lorsque l'on câblait le monde. Ils pensaient réellement que ils n'apportaient pas l'électricité dans les foyers. Ils apportaient la lumière dans les maisons. Mais vraiment, il y a eu l'électricité. Cela a pris du temps.
This was a huge -- as you would expect -- a huge capital build out. All the streets had to be torn up. This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations. And they're tearing up all the streets. The Edison Electric Company, which became Edison General Electric, which became General Electric, paid for all of this digging up of the streets. It was incredibly expensive. But that is not the -- and that's not the part that's really most similar to the Web. Because, remember, the Web got to stand on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network. So all of the cabling and all of the heavy infrastructure -- I'm going back now to, sort of, the explosive part of the Web in 1994, when it was growing 2,300 percent a year. How could it grow at 2,300 percent a year in 1994 when people weren't really investing in the Web? Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
C'était énorme et comme vous pouvez vous y attendre, fondé sur d'énormes capitaux Toutes les rues devaient être éventrées. Ce travail était en cours jusque dans le bas Manhattan là où ils construisirent quelques une des premières stations électriques. Et ils éventraient toutes les rues. La compagnie Edison Electric, qui devient Edison General Electric, qui devint General Electric, paya pour toutes ces excavations dans les rues. C'était incroyablement cher. Mais ce n'est pas - et ce n'est pas le coté qui est vraiment le plus semblable au Web. Parce que, souvenez vous, le Web doit se situer au sommet de cette infrastructure lourde qui a été mise en place pour les réseaux téléphonique de longues distances. Ainsi, tout le cablage et toute l'infrastructure lourde -- Je reviens maintenant, en quelque sorte, à la partie explosive du Web en 1994, quand cela croissait de 2300% par an. Comment cela pouvait s'accroître de 2300% par an en 1994 alors que les gens n'investissaient pas vraiment dans le Web ? Eh bien, c'est parce que cette infrastructure lourde avait déjà été installée.
So the light bulb laid down the heavy infrastructure, and then home appliances started coming into being. And this was huge. The first one was the electric fan -- this was the 1890 electric fan. And the appliances, the golden age of appliances really lasted -- it depends how you want to measure it -- but it's anywhere from 40 to 60 years. It goes on a long time. It starts about 1890. And the electric fan was a big success. The electric iron, also very big. By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit.
De la même facon, l'ampoule a permis la mise en place de la lourde infrastructure puis l'électroménager commença à apparaitre. Et c'était énorme. Le premier appareil fut le ventilateur électrique -- c'était le ventilateur électrique 1890. Et les appareils électriques, l'âge d'or de l'électroménager a vraiment duré. Cela depend de la manière dont vous voulez le mesurer-- mais cela se situe entre 40 ans et 60 ans. Cela remonte à longtemps. Cela commence environ vers 1890. Le ventilateur électrique a été un très grand succès. Le fer à repasser, aussi a été un très grand succès. D'ailleurs, c'est le début des procès contre l'amiante.
(Laughter)
Rires...
There's asbestos under that handle there. This is the first vacuum cleaner, the 1905 Skinner Vacuum, from the Hoover Company. And this one weighed 92 pounds and took two people to operate and cost a quarter of a car. So it wasn't a big seller. This was truly, truly an early-adopter product -- (Laughter) the 1905 Skinner Vacuum. But three years later, by 1908, it weighed 40 pounds. Now, not all these things were highly successful.
Il y a de l'amiante sous cette poignée là. C'est le premier aspirateur, l'aspirateur Skinner 1905. de l'entreprise Hoover. Et celui ci pesait 92 livres. il fallait deux personnes pour l'utiliser et il coûtait le quart du prix d'une voiture. Par conséquent, ca n'a pas été un succès commercial. C'était véritablement un produit d'early-adopter-- Rires. cet aspirateur Skinner 1905. Mais trois ans plus tard, autour de 1908, il pesait 40 livres, Bon, tous ces trucs ne rencontraient pas de grands succès.
(Laughter)
Rires
This is the electric tie press, which never really did catch on. People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties. These never really caught on either: the electric shoe warmer and drier. Never a big seller. This came in, like, six different colors.
C'est la presse électrique à cravate, qui n'a jamais vraiment marché. Les gens, j'imagine, ont décidé qu'ils ne froisseraient pas leurs cravates. Ceux là non plus ne sont jamais véritablement devenu populaires: le chauffeur et sécheur électrique de chaussure. Cela n'a jamais fait de grosses ventes. Il se faisait en, disons, six couleurs différentes.
(Laughter)
(Rires)
I don't know why. But I thought, you know, sometimes it's just not the right time for an invention; maybe it's time to give this one another shot. So I thought we could build a Super Bowl ad for this. We'd need the right partner. And I thought that really -- (Laughter) I thought that would really work, to give that another shot. Now, the toaster was huge because they used to make toast on open fires, and it took a lot of time and attention. I want to point out one thing. This is -- you guys know what this is. They hadn't invented the electric socket yet. So this was -- remember, they didn't wire the houses for electricity. They wired them for lighting. So your -- your appliances would plug in. They would -- each room typically had a light bulb socket at the top. And you'd plug it in there.
Je ne sais pas pourquoi. Mais je pense, vous savez, que parfois ce n'est tout simplement pas le moment pour une invention. peut être faut il donner une autre chance à celle-ci. Aussi, je pensais que nous pourrions faire une pub Super Bowl pour celui-ci. On aurait besoin du bon partenaire. Et je pensais que vraiment -- (Rires) Je pensais que cela pourrait vraiment marcher de lui donner une nouvelle chance. Alors, le grille pain a été un succés parce que les gens avaient l'habitude de faire des toasts sur le feux, cela prennait pas mal de temps et d'attention. Je voudrais faire remarquer une chose. C'est -- vous les mecs vous savez ce que c'est. Ils n'avaient pas encore inventé la prise électrique. C'était ainsi -- souvenez vous, ils n'avaient pas câblé les maison pour l'électricité. Ils câblaient pour la lumière. Ainsi votre - vos appareils pouvaient se brancher. Ils devaient - généralement, chaque pièce avait une ampoule au plafond. Et vous le branchiez là-haut.
In fact, if you've seen the Carousel of Progress at Disney World, you've seen this. Here are the cables coming up into this light fixture. All the appliances plug in there. And you would just unscrew your light bulb if you wanted to plug in an appliance. The next thing that really was a big, big deal was the washing machine. Now, this was an object of much envy and lust. Everybody wanted one of these electric washing machines. On the left-hand side, this was the soapy water. And there's a rotor there -- that this motor is spinning. And it would clean your clothes. This is the clean rinse-water. So you'd take the clothes out of here, put them in here, and then you'd run the clothes through this electric wringer. And this was a big deal. You'd keep this on your porch. It was a little bit messy and kind of a pain. And you'd run a long cord into the house where you could screw it into your light socket.
En fait, si vous avez vu le carrousel du progrès à Disney World, Vous l'avez déjà vu. Voici les fils qui arrivent dans cette fixation pour ampoule. Tous les appareils se branchaient là. Et vous aviez juste à dévisser votre ampoule si vous vouliez brancher un appareil. L'autre chose qui a vraiment beaucoup compté, c'était la machine à laver. Bon, c'était un objet de jalousie et de convoitise. Tout le monde voulait une de ces machines à laver électriques. Sur le coté gauche, c'était l'eau savonneuse. Et il y a un rotor ici -- que ce moteur fait tourner. Et cela lavait vos vêtements. Là, c'est l'eau propre de rinçage. Et vous retiriez les vêtements, les mettiez ici, et vous passiez les vêtements à travers ce lamineur électrique. C'était un truc énorme ! Vous le mettiez sur la véranda. C'était un peu compliqué et un peu pénible. Et vous tiriez un long câble jusque dans la maison où vous pouviez le visser dans la prise de l'ampoule.
(Laughter)
(Rires)
And that's actually kind of an important point in my presentation, because they hadn't invented the off switch. That was to come much later -- the off switch on appliances -- because it didn't make any sense. I mean, you didn't want this thing clogging up a light socket. So you know, when you were done with it, you unscrewed it. That's what you did. You didn't turn it off. And as I said before, they hadn't invented the electric outlet either, so the washing machine was a particularly dangerous device. And there are -- when you research this, there are gruesome descriptions of people getting their hair and clothes caught in these devices. And they couldn't yank the cord out because it was screwed into a light socket inside the house.
Et c'est en fait un point important de ma présentation, parce qu'ils n'avaient pas inventé l'interrupteur. C'est venu bien plus tard- l'interrupteur sur les appareils électriques -- parce que cela n'avait aucun sens. Je veux dire, vous ne vouliez pas que ce truc encombre la prise de l'ampoule. Alors, quand vous aviez fini avec ça, vous le dévissiez. C'est ce qu'ils faisaient. Ils ne l'éteignaient pas. Comme je l'ai dit avant, on n'avait pas encore inventé la prise électrique, et la machine à laver était un appareil particulièrement dangereux. Et là -- quand vous faites des recherches là dessus, il y a des descriptions macabre de gens qui se sont fait prendre leurs cheveux et leurs vêtements dans ces appareils. Et ils ne pouvaient même pas couper le courant parce que le câble était vissé dans la prise de l'ampoule dans la maison.
(Laughter) And there was no off switch, so it wasn't very good. And you might think that that was incredibly stupid of our ancestors to be plugging things into a light socket like this. But, you know, before I get too far into condemning our ancestors, I thought I'd show you: this is my conference room. This is a total kludge, if you ask me. First of all, this got installed upside down. This light socket -- (Laughter) and so the cord keeps falling out, so I taped it in.
(Rires) Et il n'y avait pas d'interrupteur, alors c'était pas trop bien. Et alors là, vous pensez que c'était incroyablement stupide de la part de nos aïeux de brancher des choses dans la prise de l'ampoule de cette manière. Mais, vous savez, avant que j'aille plus loin dans la condamnation de nos aïeux, Je pense que je devrais vous montrer ça : c'est ma salle de réunion. C'est un complet bricolage, si vous me demandez. Tout d'abord, c'est installé n'importe comment. Cette ampoule -- (Rires) et le fil ne cessait pas de s'arracher alors je l'ai scotché.
(Laughter)
(Rires)
This is supposed -- don't even get me started. But that's not the worst one. This is what it looks like under my desk. I took this picture just two days ago. So we really haven't progressed that much since 1908.
C'est supposé -- ne me lancez pas. Mais c'est pas le pire. Voilà à quoi ça ressemble sous mon bureau. J'ai pris cette photo il y a deux jours seulement. Eh bien, nous n'avons pas beaucoup progressé depuis 1908.
(Laughter)
(Rires)
It's a total, total mess. And, you know, we think it's getting better, but have you tried to install 802.11 yourself?
C'est un bazar complet ! Et vous savez, on pense que ça va mieux, mais avez vous essayé d'installer le wifi vous même ?
(Laughter)
(Rires)
I challenge you to try. It's very hard. I know Ph.D.s in Computer Science -- this process has brought them to tears, absolute tears. (Laughter) And that's assuming you already have DSL in your house. Try to get DSL installed in your house. The engineers who do it everyday can't do it. They have to -- typically, they come three times. And one friend of mine was telling me a story: not only did they get there and have to wait, but then the engineers, when they finally did get there, for the third time, they had to call somebody. And they were really happy that the guy had a speakerphone because then they had to wait on hold for an hour to talk to somebody to give them an access code after they got there. So we're not -- we're pretty kludge-y ourselves.
Je vous mets au défi d'essayer. C'est très dur. Je connais des docteurs en informatique -- Ca les a fait fondre en larmes. Et tout ça dans l'hypothèse où vous avez déjà l'Adsl chez vous. Essayez d'installer l'Adsl chez vous. Les techniciens qui le font tous les jours, n'y arrivent même pas. Ils doivent -- disons, venir trois fois. Un de mes amis me racontait une histoire. Non seulement ils se sont déplacés et ont dû attendre, mais les techniciens, quand ils sont finalement arrivés, pour la troisième fois, ils ont dû appeler quelqu'un. Ils étaient réellement content que le type ait un haut parleur sur son téléphone parce que là, ils ont dû rester en ligne une heure pour parler à quelqu'un qui leur donne un code d'accès après cela. Alors, ne sommes pas nous mêmes un peu bricolos ?
By the way, DSL is a kludge. I mean, this is a twisted pair of copper that was never designed for the purpose it's being put to -- you know it's the whole thing -- we're very, very primitive. And that's kind of the point. Because, you know, resilience -- if you think of it in terms of the Gold Rush, then you'd be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone. But the good thing is, with innovation, there isn't a last nugget. Every new thing creates two new questions and two new opportunities.
Au passage, l'Adsl c'est de la bidouille. Je veux dire que c'est une paire de fils de cuivres torsadés qui n'a jamais été conçu dans ce but. Vous connaissez toute l'affaire. Nous sommes très très primitifs. Voilà de quoi il s'agit. parce que ,en fait, la résilience -- si vous pensez en termes de ruée vers l'or, alors vous seriez plutôt déprimés à l'instant. parce que la dernière pépite d'or est partie. Mais ce qui est bien avec l'innovation c'est qu'il n'y a pas de dernière pépite. Toute nouveauté crée deux nouvelles questions et deux nouvelles opportunités.
And if you believe that, then you believe that where we are -- this is what I think -- I believe that where we are with the incredible kludge -- and I haven't even talked about user interfaces on the Web -- but there's so much kludge, so much terrible stuff -- we are at the 1908 Hurley washing machine stage with the Internet. That's where we are. We don't get our hair caught in it, but that's the level of primitiveness of where we are. We're in 1908.
Et si vous croyez en cela, alors vous croyez que là où nous sommes -- c'est ce que je pense: je crois que là où nous en sommes c'est un incroyable bazar - et je n'ai même pas parlé des interfaces utilisateurs sur le Web. Mais il y a tellement de bidouille, tellement de trucs sensationnels, nous en sommes au stade de la machine à laver Hurley de 1908 avec Internet. C'est là où nous en sommes. Nous ne nous faisons pas prendre nos cheveux dedans, mais c'est le niveau primitif où nous sommes. Nous sommes en 1908
And if you believe that, then stuff like this doesn't bother you. This is 1996: "All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble." 1998: "Amazon.toast." In 1999: "Amazon.bomb." My mom hates this picture.
Et si vous croyez cela, alors des trucs comme ça ne vous dérangent pas. C'est en 1996: "Tous les aspects négatifs s'accumulent pour en faire une expérience en ligne qui ne vaut pas la peine." 1998: "Amazon.toast." En 1999: "Amazon.bomb." Ma mère déteste cette image.
(Laughter)
(Rires)
She -- but you know, if you really do believe that it's the very, very beginning, if you believe it's the 1908 Hurley washing machine, then you're incredibly optimistic. And I do think that that's where we are. And I do think there's more innovation ahead of us than there is behind us. And in 1917, Sears -- I want to get this exactly right. This was the advertisement that they ran in 1917. It says: "Use your electricity for more than light." And I think that's where we are. We're very, very early. Thank you very much.
Mais vous savez, si vous pensez vraiment que c'est le tout, tout début, si vous pensez que c'est la machine à laver Hurley 1908, alors vous êtes incroyablement optimistes. Et je pense que nous en sommes là. Et je pense qu'il y a encore plus d'innovation devant nous. qu'il y en a derrière nous. En 1917, Sears -- Je ne voudrais pas me tromper. C'est la publicité qu'ils ont lancé en 1917. Il est dit: " utilisez votre électricité pour plus que de la lumière." Et je pense que c'est là où nous en sommes Nous sommes en avance, très en avance. Merci beaucoup.